Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Отделения

Примеры в контексте "Director - Отделения"

Примеры: Director - Отделения
The Director of the Caribbean Office, based in Trinidad and Tobago, continues to serve CARICOM countries and the CARICOM secretariat. Директор Карибского отделения, находящегося в Тринидаде и Тобаго, продолжает оказывать услуги странам КАРИКОМ и Секретариату КАРИКОМ.
Director of the UNAMIR Liaison Office at Kinshasa (D-1) Директор Отделения связи МООНПР в Киншасе (Д-1)
1985 Founding Director of the Advanced Training Unit for Administration and Management. 1985 год Директор-основатель отделения повышения квалификации в области администрации и управления
Mr. J. B. Zulu, IMF Special Representative to the United Nations and Director of the New York IMF Office, will make a presentation. С докладом выступит Специальный представитель МВФ при Организации Объединенных Наций и Директор Отделения МВФ в Нью-Йорке г-н Дж.Б. Зулу.
Franklyn Lisk, Director, New York Liaison Office of the International Labour Organization Франклин Лиск, Директор Нью-Йоркского отделения связи Международной организации труда
The Director, UNESCO Liaison Office in New York, introduced the report of the Director-General of UNESCO. Директор Отделения связи ЮНЕСКО в Нью-Йорке представил доклад Генерального директора ЮНЕСКО.
The Office shall make public announcements only in the form of reports and statements by the High Commissioner and the Director of the Office. Отделение выступает с публичными заявлениями только в форме докладов и отчетов Верховному комиссару и директору Отделения.
Introductory statements were made by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, the Director of the Secretariat of the International Decade for Natural Disaster Reduction and the Director of the Regional Office for North America of the United Nations Environment Programme. Вступительные заявления сделали заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам, Директор Секретариата Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий и Директор Регионального отделения для Северной Америки Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
10 a.m. Ms. Cate Hankins, Associate Director of Strategic Information, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, and Dr. Desmond Johns, Director of the UNAIDS New York Office Г-жа Кейт Хэнкинс, помощник Директора Отдела стратегической информации, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, и др Десмонд Джонс, Директор Нью-Йоркского отделения ЮНЭЙДС
The Office of the Director of Mission Support comprises the immediate Office of the Director, regional offices, the Budget Section, the Aviation Safety Unit and the Communications and Public Information Office. В Канцелярию директора Отдела Миссии поддержки входят непосредственно Канцелярия директора, региональные отделения, Бюджетная секция, Группа безопасности полетов и Управление коммуникаций и общественной информации.
Statements were made by the representatives of Australia, Sweden, the United States, Portugal and Norway, to which the Deputy Regional Director responded. Представители Австралии, Швеции, Соединенных Штатов, Португалии и Норвегии сделали заявления, на которые ответил заместитель Директора Регионального отделения.
The P-5 post would also provide for the Senior Legal Officer and Deputy to the Director of the New York Office. Сотрудник на должности класса С-5 будет выполнять также функции старшего сотрудника по правовым вопросам и заместителя Директора Нью-Йоркского отделения.
Mr. Mahmut Sakar Vice President, Human Rights Association Director, Diyarbakir Section Г-н Махмуд Сакар Заместитель председателя Ассоциации прав человека, директор Диярбакырского отделения
In a statement to the Committee, the Director of World Food Programme's Geneva Office described progress in redesigning the Memorandum of Understanding that served as basis of cooperation between the two organizations. В своем выступлении перед Комитетом директор Женевского отделения Мировой продовольственной программы сообщил о прогрессе в пересмотре меморандума о договоренности, который служит основой для сотрудничества между обеими организациями.
The Director concluded by observing that, in the majority of cases, country offices worked with governments to formulate overall programmes without distinction between the sources of funding. В заключение Директор отметила, что в большинстве случаев страновые отделения работают с правительством в целях разработки общих программ, не проводя различия между источниками финансирования.
Members of the Council expressed appreciation for the role played by Noel Sinclair, Director of the United Nations Political Office in Bougainville, in the process. Члены Совета дали высокую оценку роли Директора Отделения Организации Объединенных Наций по политическим вопросам на Бугенвиле Ноэля Синклера в этом процессе.
Mr. Repasch (United States of America) asked that the comments of the Director of the Office for Inter-Agency Affairs should be circulated to delegations in writing. Г-н Рипаш (Соединенные Штаты Америки) просит довести замечания Директора Отделения по межучрежденческим вопросам до сведения делегаций в письменном виде.
The Director of the FAO Liaison Office to the United Nations and members of the Band will shed light on their new role in the war against hunger. Директор Отделения связи ФАО при Организации Объединенных Наций и члены группы расскажут о своей новой роли в деле борьбы с голодом.
The post of Director of the Office would be accommodated through the redeployment of a D-2 post from the Office of Political Affairs. Должность Директора Отделения будет создана путем перевода должности уровня Д-2 из штата Отдела по политическим вопросам.
However, both the Resident Representative and the UNDP Country Director stressed the need for an independent and strengthened OHCHR field presence in Somalia. Представитель-резидент и директор отделения ПРООН в стране оба подчеркнули необходимость независимого и более широкого присутствия УВКПЧ в Сомали.
Ms. Gemma Boetekees, Director for Europe, FSC, the Netherlands Г-жа Гемма Бутекес, директор Европейского отделения, ЛПС, Нидерланды
The Director of the Port-of-Spain office, should review the practice of ad hoc assignments and resort to it only in exceptional, well justified cases. Директор отделения в Порт-оф-Спейне должна провести обзор практики специальных заданий и прибегать к ней лишь в исключительных, хорошо обоснованных случаях.
Dr. Ebrahim M. Samba, Regional Director, WHO Regional Office for Africa, will be the keynote speaker. С основным докладом выступит Региональный директор Регионального отделения ВОЗ для Африки др Эбрахим М. Самба.
He also suggested that concerned delegations discuss the matter with the Director of the Office of Foreign Missions' New York Regional Office who was present after the meeting had adjourned. Он также предложил заинтересованным делегациям обсудить этот вопрос с присутствующим директором Нью-Йоркского регионального отделения Управления по делам иностранных миссий после окончания заседания.
The Liaison Section in Geneva works closely with the Director of the Office in Geneva, who serves as the chair of the Inter-Agency Standing Committee Working Group. Женевское отделение связи тесно взаимодействует с Директором Женевского отделения Управления по координации гуманитарной деятельности, который выполняет функции Председателя Рабочей группы Межучрежденческого постоянного комитета.