Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Отделения

Примеры в контексте "Director - Отделения"

Примеры: Director - Отделения
The Regional Director has participated in all the regular meetings of Director-General participated in the last council meeting. Директор регионального отделения принимал участие во всех регулярных заседаниях Совета, а также в его последнем заседании.
The Deputy Humanitarian Coordinator, based in Khartoum, is also the World Food Programme Country Director for the Sudan. Заместитель Координатора по гуманитарным вопросам базируется в Хартуме и также является директором странового отделения Мировой продовольственной программы в Судане.
He brought Wilkins with him as Assistant Director of the unit. Он привёл с собой Уилкинса в качестве помощника директора отделения.
Consequently, a UNFPA Country Director was required to discharge a number of complex and sensitive responsibilities. Следовательно, от директора странового отделения ЮНФПА требуется исполнение целого ряда сложных и ответственных задач.
She is the wife of Dr. Manuel Vera Aguilar, Director of the casualty department at Pichanaki Hospital. Пострадавшая является супругой д-ра Мануэля Вера Агилара, директора отделения неотложной помощи больницы Пичанаки.
This is Regional Director Brett Trask of Immigration and Customs Enforcement. Это региональный директор отделения иммиграции и таможни, Бретт Траск.
The Regional Director participated in all the regular meetings of that council. Директор отделения принимал участие во всех совещаниях, которые регулярно проводились Советом.
The Director of the UNHCR Liaison Office to United Nations Headquarters made a statement. Директор Отделения связи УВКБ с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций сделал заявление.
Emmaus International cooperated on a number of occasions with the Director of the European Office of the United Nations Development Programme at Geneva. Ассоциация неоднократно сотрудничала с Директором Европейского отделения Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Женеве.
The Director said that offices had to respond within two months with supporting documentation. Директор ответил, что отделения обязаны в течение двух месяцев представлять ответ, сопроводив его надлежащими документами.
A UNFPA Country Director covered the country office. Работой странового отделения руководил страновой директор ЮНФПА.
Members of the Security Council welcomed the briefing by Ambassador Noel Sinclair, Director of the United Nations Political Office in Bougainville. Члены Совета Безопасности приветствовали брифинг директора Отделения Организации Объединенных Наций по политическим вопросам на Бугенвиле посла Ноэла Синклера.
The Director attended a number of working meetings with the directors of the leading mass media organizations in the country. Кроме того, директор Отделения провел ряд рабочих совещаний с руководителями важнейших средств массовой информации страны.
The Advisory Committee notes, in this connection, that the current staffing of the New York office includes a D-2 Director. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что нынешний штат отделения в Нью-Йорке включает должность директора на уровне Д-2.
The report also noted that staff members of the Office were denied access by the Prison Director to confidential interviews with prisoners. В докладе было отмечено также, что начальник тюрьмы отказал сотрудникам отделения в доступе к заключенным для проведения конфиденциальных бесед.
The Regional Director for Europe outlined the most notable achievements of the previous year in the region. Директор этого регионального отделения рассказал о наиболее важных результатах, достигнутых в этом регионе в течение прошедшего года.
Opening remarks were delivered by Sergei Ordzhonikidze, Director-General, United Nations Office at Geneva and Patricia Lewis, Director, UNIDIR. Со вступительным словом выступили Генеральный директор Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве Сергей Орджоникидзе и директор ЮНИДИР Патриция Льюис.
Answer: Yes, the Director of the Beliya office. Ответ: Да, директор отделения "Белии".
The Acting Regional Director responded to the comments and questions raised. Исполняющий обязанности Директора Регионального отделения ответил на замечания и поднятые вопросы.
The Office began work with the arrival of its Director in Colombia on 6 April 1997. Деятельность Отделения началась с прибытия его Директора в Колумбию 6 апреля 1997 года.
The Regional Director said that the needs of disabled children in Malawi were part of the national development agenda. Директор Регионального отделения сказал, что потребности детей-инвалидов в Малави являются частью национальной программы действий в области развития.
The Regional Director commended the interest expressed in the reform of the child protection system and said that UNICEF supported capacity-building of Parliament. Директор Регионального отделения высоко оценила заинтересованность в реформе системы защиты детей и сказала, что ЮНИСЕФ поддерживает укрепление парламента.
The Regional Director took note of these comments and urged further consultations between the UNICEF country office and the Government. Директор Регионального отделения принял к сведению эти замечания и призвал провести дополнительные консультации между страновым отделением ЮНИСЕФ и правительством.
The Regional Director replied the relationship between the country programme and national strategies was mentioned in the document. Директор Регионального отделения ответил, что о связи между страновой программой и национальными стратегиями упоминается в документе.
The Regional Director said that that lack of data was an issue throughout the region and not only relating to gender. Директор Регионального отделения сказал, что проблема отсутствия данных характерна для всего региона и это касается не только гендерных аспектов.