Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Отделения

Примеры в контексте "Director - Отделения"

Примеры: Director - Отделения
The Committee notes that the establishment of a significant number of UNDP country director positions through the creation of 11 D1 posts significantly expands the number of countries in which UNDP finances United Nations resident coordinator and UNDP country director posts. Комитет отмечает, что значительное увеличение числа должностей директоров страновых отделений ПРООН за счет учреждения 11 должностей класса Д1 позволяет существенно увеличить число стран, в которых ПРООН финансирует должности резидента-координатора Организации Объединенных Наций и должности директора странового отделения ПРООН.
Director (and founder) of the Bancaja Euro-Mediterranean courses in international law (since 1997) and director of the international law section of the Bancaja International Centre for Peace and Development (UNESCO Mahatma Gandhi gold medal for peace) (1997 - 2009); Директор (и учредитель) Банкахских евро-средиземноморских курсов международного права (с 1997 года) и Директор отделения международного права Банкахского международного центра мира и развития (золотая медаль ЮНЕСКО имени Махатмы Ганди в области мира) (1997-2009 годы).
The Director of the Africa Division explained that the UNFPA Country Director resident in Angola made periodic visits to Sao Tome and Principe as part of his official responsibilities. Директор Отдела стран Африки разъяснил, что директор-резидент странового отделения ЮНФПА в Анголе осуществляет периодические поездки в Сан-Томе и Принсипи в рамках своих официальных обязанностей.
Served also as Director of Personnel and Director, UNRWA Liaison Office. Выполнял также функции директора Отдела кадров и директора Отделения связи БАПОР.
Other members of the Ministerial Board include the Regional Director of WHO/Europe, the Executive Secretary of the ECE, the Director of the UNEP Regional Office for Europe and the European Commission. В число других членов Совета министров входят региональный директор ЕВРО/ВОЗ, Исполнительный секретарь ЕЭК, директор Европейского регионального отделения ЮНЕП и представитель Европейской комиссии.
In early December, the UNDP Country Director formally relocated to Mogadishu. В начале декабря директор странового отделения ПРООН был официально переведен в Могадишо.
The Regional Director said that discussions with national counterparts to finalize the CPD had already started. Директор регионального отделения заявила, что уже начались переговоры с национальными партнерами в целях завершения разработки ДСП.
In 2001 he became Research Director of the Department of Diagnostic Radiology. В 2001 году он стал научным директором отделения радиологии.
The rookie is the Assistant Director of the New York Office of the FBI. Этот салага - заместитель директора Нью-Йоркского отделения ФБР.
Cash donations were directly used to acquire property without the knowledge and prior concurrence of the Field Office Director. Денежные пожертвования непосредственно использовались для приобретения имущества без ведома и предварительного согласия директора местного отделения.
Director of the Chilean chapter of the International Society for Development, 1982-1992. Директор чилийского отделения Международного общества развития, 1982-1992 годы.
The group's meetings are chaired by the Director of the Cambodia office of the Centre. Заседания группы проходят под председательством директора отделения Центра в Камбодже.
The tour was guided by Mr. Engler, Director of the Forest Service Office in Cierny Balog. Ознакомительной поездкой руководил г-н Энглер, Директор Отделения лесной службы в Чьерни-Балоге.
The High Commissioner is at present holding consultations on the appointment of a Director of the office in Colombia. Сейчас Верховный комиссар проводит консультации по вопросу о назначении директора Отделения в Колумбии.
The Director of the Office shall be an individual of recognized relevant expertise. Директором Отделения является признанный специалист в соответствующей области.
The Director of the Office shall take all necessary measures to ensure compliance with these obligations. Директор Отделения принимает все необходимые меры к обеспечению соблюдения этих обязанностей.
The Director of the Office shall enjoy in Colombia the privileges and immunities provided for in the Convention. Директор Отделения пользуется в Колумбии привилегиями и иммунитетами, предусмотренными в Конвенции.
The new Director of the Office assumed his functions in October. В октябре приступил к своим обязанностям новый директор Отделения.
She was formerly Regional Director of the UNICEF office for the East and Southern Africa region. Была региональным директором Отделения ЮНИСЕФ для восточного и южноафриканского региона.
The Director of the UNRWA Liaison Office in New York read a message from the Commissioner-General of UNRWA. Директор Отделения связи БАПОР в Нью-Йорке зачитал послание Генерального комиссара БАПОР.
It is imperative that the functions of the Resident Coordinator be separate from those of the UNDP Country Director. Необходимо, чтобы функции координатора-резидента были отделены от функций директора странового отделения.
The Acting Director-General of the United Nations Office at Geneva and the Director of the Institute delivered remarks. С краткой речью выступили исполняющий обязанности Генерального директора Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Директор Института.
The Director of the UNESCO Beijing office chairs the United Nations thematic group on gender. Директор отделения ЮНЕСКО в Пекине выполняет функции Председателя Тематической группы Организации Объединенных Наций по гендерным вопросам.
The Group interviewed the Director of OFIDA and his two deputies, in particular. Группа, в частности, имела беседу с директором отделения ТАУ в Гоме и его двумя помощниками.
The Director of the New-York Office was under recruitment at inspection time. На момент инспекции на должность директора нью-йоркского отделения шло оформление сотрудника.