Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Отделения

Примеры в контексте "Director - Отделения"

Примеры: Director - Отделения
At its 46th meeting, on 16 July, the Council heard an oral report by the Director, New York Liaison Office, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, on behalf of the High Commissioner (under item 17 (e)). На своем 46-м заседании 16 июля Совет заслушал устный доклад директора Отделения связи в Нью-Йорке Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, сделанный от имени Верховного комиссара (по пункту 17(е)).
The Regional Director of the Asia and Pacific Regional Office for UN-Women highlighted the significance of the 20-year review of the Platform for Action and stressed the need for political will and sufficient resources for the further implementation of the Platform for Action. Региональный директор Азиатско-тихоокеанского регионального отделения Структуры «ООН-женщины» подчеркнула важность 20-летнего обзора Платформы действий и необходимость политической воли и выделения достаточного объема ресурсов для дальнейшего осуществления Платформы действий.
The Under-Secretary-General for the Office of Legal Affairs and Legal Counsel and the Director of the Office for Inter-Agency Affairs of the Department of Economic and Social Affairs replied to questions posed. Заместитель Генерального секретаря, Управление по правовым вопросам, и Юрисконсульт и Директор Отделения по межучрежденческим вопросам Департамента по экономическим и социальным вопросам ответили на вопросы.
The Office is headed by a Director (D-2) who, in addition to directing the work of the Office and advising the Special Representative on gender policies and issues, has overall responsibility for the interface with the local and international establishment, including the institution-building pillar. Отделение возглавляет Директор (Д-2), который в дополнение к функциям по руководству деятельностью Отделения и консультированию Специального представителя по гендерным стратегиям и вопросам отвечает за налаживание взаимодействия с местными и международными учреждениями, в том числе с компонентом Миссии, занимающимся вопросами организационного строительства.
The Human Rights Office in Sukhumi continued its work as mandated, although the recruitment of additional officers by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights was delayed. On 12 July, the new Director of the office arrived. Отделение по правам человека в Сухуми продолжало свою работу в соответствии со своим мандатом, хотя Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека отложило набор дополнительных сотрудников. 12 июля прибыл новый Директор Отделения.
The Field Contracts Committee does not itself approve or award contracts; ultimate responsibility for contracts is vested in the headquarters Contracts Committee and/or the Field Office Director, depending on the value of the contract. Местный комитет по контрактам сам по себе не утверждает и не предоставляет контракты; конечную ответственность за контракты несет комитет штаб-квартиры по контрактам и/или директор местного отделения, в зависимости от стоимости контракта.
Each year, the Director of the Seminar designates the members to serve on the Selection Committee, i.e., four members, representing four different regions, from among legal officers within various departments of the United Nations Office at Geneva. Каждый год директор семинара назначает членов Отборочного комитета, т.е. четырех членов, представляющих четыре различных региона, из числа юристов, работающих в различных департаментах Женевского отделения Организации Объединенных Наций.
The programme included songs by the United Nations Singers, the showing of a new United Nations video on human rights and an address by the Director of the New York Office of the High Commissioner for Human Rights. Программа включала песни в исполнении хора Организации Объединенных Наций, показ новой телепередачи о правах человека и обращение директора нью-йоркского отделения Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
In light of queries about the role of regional offices, the Regional Director briefed the Board about the three core functions of the Regional Office which added value to the work of the country offices in the region. В ответ на вопросы о роли региональных отделений Региональный директор кратко информировал Совет о трех основных функциях регионального отделения, которые дополняют деятельность страновых отделений в регионе.
Management Analyst for the Office of the Director of the New York Office, Department of Veterans Affairs, New York, N.Y. аналитик по вопросам управления, канцелярия директора нью-йоркского отделения, министерство по делам ветеранов, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк
Also at the 14th meeting, a statement was made by the Director of the New York liaison office of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and the Chairperson of the Committee on the Rights of the Child made an oral report. Также на том же заседании заявление сделал Директор отделения связи в Нью-Йорке Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и с устным докладом выступил Председатель Комитета по правам ребенка.
I wish to welcome the Secretary-General's Representative in the Central African Republic and Head of the United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic, General Lamine Cissé, and the Country Director of the World Bank, Mr. Robert Calderisi. Я хотел бы поприветствовать представителя Генерального секретаря в Центральноафриканской Республике и главу Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской республике генерала Ламина Сиссе, а также директора странового отдела Всемирного банка г-на Роберта Кальдериси.
At the same meetings, the Committee also had before it a complaint by the delegation of China against Freedom House and a letter addressed by the delegation to the Director-General of the United Nations Office at Geneva as well as the Director's response. На тех же заседаниях на рассмотрении Комитета находились также жалоба делегации Китая на Дом свободы и письмо этой делегации на имя Генерального директора Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, а также ответ Директора.
The staffing table includes the reclassification of the Deputy Emergency Relief Coordinator post from the D-2 to the Assistant Secretary-General level and the redeployment of one D-2 post from subprogramme 1, Policy and analysis, for the position of Director of the New York office. Штатным расписанием предусматриваются реклассификация должности заместителя Координатора чрезвычайной помощи с уровня Д-2 до уровня помощника Генерального секретаря и перевод должности класса Д-2 из подпрограммы 1 «Политика и анализ» в Нью-Йоркское отделение для Директора этого отделения.
A total of 22 posts are proposed for this multidisciplinary Mechanism, which includes a substantive component headed by a Political Director and a support component, headed by a Head of Office. Для этого многодисциплинарного Механизма, который включает основной компонент, возглавляемый директором по политическим вопросам, и компонент поддержки, возглавляемый начальником отделения, предлагается в общей сложности 22 должности.
The United Nations Controller delegated to the Director of the United Nations Office at Vienna the authority to manage the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, including the UNICRI sub-account. Контролер Организации Объединенных Наций делегировал Директору Отделения Организации Объединенных Наций в Вене полномочия по управлению Фондом Организации Объ-единенных Наций по предотвращению преступности и уголовному судопроизводству, включая управление субсчетом ЮНИКРИ.
He has also extensive experience in the academic sector: he has served as Dean of the Faculty of Social Science, Head of the Department of Political Science, Director of the Makerere Institute of Social Research and Professor of Political Science and Public Administration. Обладает также большим опытом работы в академической сфере: был деканом факультета общественных наук, руководителем отделения политологии, директором Института социальных исследований Макерере и профессором политических наук и государственного управления.
Jorge Sequeira, Director of the UNESCO Regional Bureau of Education for Latin America and the Caribbean, referred to the need to align the agendas and efforts of various entities and countries in the region in the area of education. Директор Регионального отделения ЮНЕСКО по вопросам образования для Латинской Америки и Карибского бассейна Хорхе Секейра заявил о необходимости объединения программ и усилий различных учреждений и стран, которые осуществляются в интересах образования в регионе.
Mr. Bouvier, Director of the UNEP Regional Office for Europe, observed that the Convention had been an important source of inspiration at the global level and that it will continue to be for generations to come. а) директор Европейского регионального отделения ЮНЕП г-н Бувье отметил, что Конвенция являлась важным источником вдохновения на глобальном уровне и что она будет оставаться таковым для будущих поколений.
At its 23rd meeting, on 17 May, the Head of the NGO Liaison Office in the Office of the Director, United Nations Office at Geneva, briefed the Committee of the activities that office was undertaking at Geneva. На 23м заседании 17 мая руководитель Отдела по связям с НПО в Канцелярии Директора Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве кратко проинформировал Комитет о мероприятиях, проводимых его Отделом в Женеве.
The United Nations Resident Coordinator in Zimbabwe, the representative of the United Nations Children's Fund in China and Mongolia, the Country Director of the United Nations Population Fund in Nigeria and the representative of the World Food Programme in Ethiopia made introductory statements. Со вступительными заявлениями выступили координатор-резидент Организации Объединенных Наций в Зимбабве, представитель Детского фонда Организации Объединенных Наций в Китае и Монголии, директор странового отделения Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в Нигерии и представитель Мировой продовольственной программы в Эфиопии.
Where the contract is in excess of $100,000, which is the case for the majority of UNRWA contracts, the Field Contracts Committee advises the Field Office Director to submit the contract, with recommendations, to the headquarters Contracts Committee for approval. В тех случаях, когда стоимость контракта превышает 100000 долл. США, что характерно для большинства контрактов БАПОР, местный комитет по контрактам предлагает директору местного отделения представить этот контракт вместе с рекомендациями в комитет штаб-квартиры по контрактам на его утверждение.
Monthly meetings were held with non-governmental organization representatives for this purpose and 1 meeting between the United Nations Joint Human Rights Office Director and the Chairman of the National Assembly was also organized to accelerate the selection process Для этой цели проводились ежемесячные совещания с представителями неправительственных организаций и, кроме того, для ускорения процесса отбора кандидатов было также организовано совещание директора Совместного отделения Организации Объединенных Наций по правам человека и председателя Национального собрания
Press briefing by the Spokesperson [Guest: Mr. Simon Bland, Director of the New York Office of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) (on the occasion of World AIDS Day)] 12 ч. 00 м. Брифинг Пресс-секретаря для прессы [с участием г-на Саймона Бланда, Директора Нью-Йоркского отделения Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) (брифинг по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом)]
Jan Dusik, Acting Director and Regional Representative of the United Nations Environment Programme (UNEP) Regional Office for Europe, underlined the new strengthened format of UNEP, with the United Nations Environment Assembly of UNEP as the new governing body. Ян Дусик, исполняющий обязанности Директора и региональный представитель Регионального отделения Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) для Европы, привлек внимание к новому укрепленному формату ЮНЕП с новым руководящим органом - Ассамблеей Организации Объединенных Наций по окружающей среде ЮНЕП.