Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Сторону

Примеры в контексте "Direction - Сторону"

Примеры: Direction - Сторону
I mean, I think if this thing were pointed in my direction... То есть, мне кажется, если бы эта штука была направлена в мою сторону...
I see a rubber glove, I'm heading the other direction. Когда я вижу резиновую перчатку, я иду в другую сторону.
I sent him in the wrong direction. Я послала его в другую сторону.
Well, giving birth is just like that, only the other direction. В общем, рожать это примерно то же самое, только в другую сторону.
You were walking in the opposite direction across the parking lot. Вы направлялись в противоположную сторону от автомобильной стоянки.
I know conventional wisdom says to just gun it in the opposite direction. Я знаю здравый смысл говорит, надо потянуть в другую сторону.
I just thought it would be fun to drive 900 miles in the opposite direction. Я просто решила развлечься и прокатиться 1400 км в другую сторону.
You will be removed from here tomorrow, in the opposite direction, disarmed and obedient. Ты отправишься завтра в другую сторону, смирно и без оружия.
The groups are apparently moving in a westerly and north-westerly direction towards the Central African Republic. Такие отряды, похоже, продвигаются в западном и северо-западном направлении в сторону Центральноафриканской Республики.
Men tend to point their feet in the direction they want to go. Как правило, мужчины поворачивают ноги в сторону, куда хотят пойти.
Just make sure Bane's looking the other direction. Давай просто убедимся, что Бейн смотрит в другую сторону.
All of which tends to align us in Luther's direction. Все это должно направить наши мысли в сторону Лютера.
There's a man and a woman about to head in your direction, coming from the south. Мужчина и женщина направляются в твою сторону, с юга.
The asteroid is heading in the general direction of New York, but it hoped that it will pass over without damage to the city. Астероид направляется в сторону Нью-Йорка, но есть надежда, что это не причинит большого ущерба городу.
But I thought the crack was headed in our direction! Мне казалось, что трещина движется в нашу сторону!
Dr. Cuddy just meant that he might feel less nauseous if he was facing in a different direction. Доктор Кадди имела ввиду, что его будет тошнить чуть меньше, Если его развернуть лицом в другую сторону.
or whether it will move in the direction of slavery. или же он двинется далее, в сторону порабощения.
Let's just say I don't sleep with my feet in his direction. Скажем так, я не сплю с ногами в его сторону.
So why's the car pointing in the wrong direction? Так почему же машина повёрнута в другую сторону?
They're heading in her direction, towards the bedroom presumably. они направляются в ее сторону, предположительно в спальню.
Everybody seems to be staring in one direction. Почему затормозила машина, и все смотрят в одну сторону?
We don't so much as cast a glance in his direction until we've got something bulletproof. Мы даже посмотреть в его сторону не можем, пока не получим что-то неопровержимое.
The customer in the back seat is heading in the same direction. У меня клиент на заднем сиденье и он тоже едет в эту сторону.
We want to go in a direction, but the winds push us in another direction, like in life. Мы хотим двигаться в одну сторону, но ветер двигает нас в другую сторону. Как и в жизни.
Well, no, they're taking the show in a different direction, but it's a direction away from you. Нет, просто шоу пойдет в одну сторону, а ты пойдешь в другую сторону.