| I mean, I think if this thing were pointed in my direction... | То есть, мне кажется, если бы эта штука была направлена в мою сторону... |
| I see a rubber glove, I'm heading the other direction. | Когда я вижу резиновую перчатку, я иду в другую сторону. |
| I sent him in the wrong direction. | Я послала его в другую сторону. |
| Well, giving birth is just like that, only the other direction. | В общем, рожать это примерно то же самое, только в другую сторону. |
| You were walking in the opposite direction across the parking lot. | Вы направлялись в противоположную сторону от автомобильной стоянки. |
| I know conventional wisdom says to just gun it in the opposite direction. | Я знаю здравый смысл говорит, надо потянуть в другую сторону. |
| I just thought it would be fun to drive 900 miles in the opposite direction. | Я просто решила развлечься и прокатиться 1400 км в другую сторону. |
| You will be removed from here tomorrow, in the opposite direction, disarmed and obedient. | Ты отправишься завтра в другую сторону, смирно и без оружия. |
| The groups are apparently moving in a westerly and north-westerly direction towards the Central African Republic. | Такие отряды, похоже, продвигаются в западном и северо-западном направлении в сторону Центральноафриканской Республики. |
| Men tend to point their feet in the direction they want to go. | Как правило, мужчины поворачивают ноги в сторону, куда хотят пойти. |
| Just make sure Bane's looking the other direction. | Давай просто убедимся, что Бейн смотрит в другую сторону. |
| All of which tends to align us in Luther's direction. | Все это должно направить наши мысли в сторону Лютера. |
| There's a man and a woman about to head in your direction, coming from the south. | Мужчина и женщина направляются в твою сторону, с юга. |
| The asteroid is heading in the general direction of New York, but it hoped that it will pass over without damage to the city. | Астероид направляется в сторону Нью-Йорка, но есть надежда, что это не причинит большого ущерба городу. |
| But I thought the crack was headed in our direction! | Мне казалось, что трещина движется в нашу сторону! |
| Dr. Cuddy just meant that he might feel less nauseous if he was facing in a different direction. | Доктор Кадди имела ввиду, что его будет тошнить чуть меньше, Если его развернуть лицом в другую сторону. |
| or whether it will move in the direction of slavery. | или же он двинется далее, в сторону порабощения. |
| Let's just say I don't sleep with my feet in his direction. | Скажем так, я не сплю с ногами в его сторону. |
| So why's the car pointing in the wrong direction? | Так почему же машина повёрнута в другую сторону? |
| They're heading in her direction, towards the bedroom presumably. | они направляются в ее сторону, предположительно в спальню. |
| Everybody seems to be staring in one direction. | Почему затормозила машина, и все смотрят в одну сторону? |
| We don't so much as cast a glance in his direction until we've got something bulletproof. | Мы даже посмотреть в его сторону не можем, пока не получим что-то неопровержимое. |
| The customer in the back seat is heading in the same direction. | У меня клиент на заднем сиденье и он тоже едет в эту сторону. |
| We want to go in a direction, but the winds push us in another direction, like in life. | Мы хотим двигаться в одну сторону, но ветер двигает нас в другую сторону. Как и в жизни. |
| Well, no, they're taking the show in a different direction, but it's a direction away from you. | Нет, просто шоу пойдет в одну сторону, а ты пойдешь в другую сторону. |