Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Сторону

Примеры в контексте "Direction - Сторону"

Примеры: Direction - Сторону
Locate weights to apply 890 N tending to separate latch and striker in direction of door opening. Распределить нагрузку таким образом, чтобы на защелку и ленивку была бы раздельно направлена нагрузка в 890 Н в сторону открывания двери.
Location: Vyatskiy tract, town Slobodskoy, town boundary to the Kirov direction. Местонахождение: Вятский тракт, г. Слободской, на выезде из города в сторону г. Киров.
At 1620 hours it returned in the direction of Kuwait. В 16 ч. 20 м. самолет развернулся и полетел в сторону Кувейта.
It draws us towards it, very often in a completely different direction from where we were heading before. Эта мелодия захватывает человека и, увлекаемый ей, он идет по направлению к ней - часто в другую сторону, совсем не туда, куда шел до этого.
Some flows are directed to the inlets of the flow channels where said flows are untwisted and ejected in order to generate a propelling force by guiding them in a direction opposite to the direction of travel. Часть потоков направляют на входы проточных каналов, где их разворачивают и выбрасывают для образования тяговой силы, направляя их в сторону, обратную направлению движения.
In the game, a croupier spins a wheel in one direction, then spins a ball in the opposite direction around the circumference of the wheel. Игра начинается с того, что крупье закручивает барабан в одну сторону, а в противоположном направлении запускает шарик.
The second seat is arranged facing in the opposite direction to the direction of movement. Второе сиденье расположено в сторону противоположную направлению движения.
Glorification of Macarius of Moscow, and was partly a nod in the direction of Old Believers. Прославление Макария Московского отчасти было и поклоном в сторону старообрядчества.
One Europe that starts pondering how to steer its agricultural policy in a more market oriented and green direction. Единая Европа, которая начинает ориентировать свою сельскохозяйственную политику в сторону рынка и защиты окружающей среды.
The main road 93 branches off highway 21 at Palojoensuu and at first leads in an eastward direction to the municipal centre of Hetta and then further in a northward direction to the Norwegian border. Дорога Nº 93 соединяется с маршрутом Е08 в Палойоэнсуу и идёт сперва в восточном направлении в сторону Хетта, а затем на север, к норвежской границе.
You ran in the other direction when you saw me coming down the hall yesterday. Вчера в холле убежала в другую сторону.
So if I catch even so much as a dirty glance or a lascivious look in Richard's direction, that is it. Если я увижу еще хоть один косой взгляд в сторону Ричарда...
Ask anybody in here if I've ever failed to provide a river of money flowing in their direction. Спроси здесь любого, прикрыл ли я их реку денег, плывущих в их сторону.
Through openings (4), the diameters of which increase in a direction towards the muzzle, are embodied in the jacket. По поверхности кожуха выполнены сквозные отверстия (4) с увеличивающимися диаметрами в сторону от дульного среза.
Blue and red lines show the places for openeing positions in the trend direction. Синими и красными линиями отмечены места открытия позиций в сторону текущего тренда.
Zoomed-in page can be panned (moved) by dragging it with the mouse and moving it to the wanted direction. Увеличенную страницу можно передвигать, захватив ее курсором мыши и передвигая по экрану в нужную сторону.
It was not possible to pass by: on the road from Puerto Cabello in direction of San Felipe original bright signs used to catch your eye with persisting regularity. Мимо проехать было невозможно: по дороге от Пуэрто-Кабельо в сторону Сан-Фелипе с настойчивой регулярностью попадались оригинальные яркие указатели.
In particular, magnetic field lines in the dusk sector are bent in the opposite direction to those in the dawn sector. В частности, магнитные линии в вечернем секторе склонены в противоположную сторону относительно утреннего.
If the beam sweeps past the direction of the Solar System then the pulsar will produce a periodic pulse that can be detected from the Earth. Если пучок направлен в сторону Солнечной системы, то производимые пульсаром периодические импульсы могут быть зарегистрированы на Земле.
In this connection, certain changes in the direction of counteracting aggression are to be observed in the policy of the non-aggressive countries of Europe too. В связи с этим в самой политике неагрессивных стран Европы также наметились некоторые изменения в сторону противодействия агрессии.
Even a partial revision of the post-Soviet order in the direction of an increased Russian grip on ex-Soviet states or satellites would drastically change EU strategy and security policy. Даже частичный пересмотр постсоветского порядка в сторону усиления контроля России над бывшими советскими республиками или сателлитами приведет к резкому изменению стратегии ЕС и его политики безопасности.
Finding the balance between those things is always dangerous because you might tip off too much in the direction of unprepared. Поиск баланса между этими двумя вещами всегда имеет риск - вы можете незаметно скатиться в сторону экспромта.
As Sherman swung his entire army in the direction of Resaca, Johnston retired to take up positions there. Шерман переместил свою армию в сторону Ресаки, и Джонстон перенес туда свои позиции.
So this robot is now traveling at two to three meters per second, pitching and rolling aggressively as it changes direction. Этот робот движется со скоростью 2-3 м/с, агрессивно бросаясь из стороны в сторону.
A general warning has been issued against Lemmy Caution who is traveling in the direction of Marseilles. Ориентировка о Лемми Кошене, который движется в сторону Марселя.