Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Сторону

Примеры в контексте "Direction - Сторону"

Примеры: Direction - Сторону
I'm going to head off in the direction that alien joker was going... when me and Derek caught him. Я пройдусь в ту сторону, куда направлялся тот чужой... которого мы с Дереком поймали.
Check the direction of the wind by taking a pinch of sand, throwing it in the air and see where it blows. Проверьте направление ветра, взяв горстку песка. Подбрасываем в воздух и определяем нужную сторону.
So the al-Saud have become Janus-faced: looking in one direction, the royal family encourages democratic reformers to speak out; looking in the opposite direction, it jails them when they do. Так что династия аль-Сауд стала двуликой, подобно Янусу: глядя в одну сторону, королевское семейство побуждает демократических реформаторов высказываться открыто; глядя в другую, оно сажает их за это в тюрьму.
The light emitters are arranged outside the body in such a way that the radiation is oriented towards the liquid flow direction. Светоизлучатели размещены с внешней стороны корпуса с направлением излучения в сторону истекания жидкости.
Finding the balance between those things is always dangerous because you might tip off too much in the direction of unprepared. Поиск баланса между этими двумя вещами всегда имеет риск - вы можете незаметно скатиться в сторону экспромта.
You even look in her general direction again... and you will learn in the worst of ways that I have some hard spots too. Если еще хоть глянешь в ее сторону, то узнаешь, что у меня есть и жесткие места.
I think, pick the Style Boyz, 'cause he's, like, looking in their direction, so we might be leaning toward that kind of... Он смотрит в их сторону, так что мы, наверное, склоняемся к...
If I move one inch in any direction... it's going to come crashing down... and bury me. И если я сдвинусь хоть на дюйм в сторону он обрушится и похоронит меня.
They continued in the direction of Lake Tanganyika as far as Uvira, from where these troops embarked for Kalemie and Moba. Позже они повернули в сторону озера Танганьика и проследовали до Увиры, а затем направились в Калемие и Мобу.
To escape the town and commune with nature, just go a few kilometres away in any direction. Чтобы отдохнуть от городской суеты и подышать свежим горным воздухом, достаточно всего несколько километров отъехать от Закопане в любую сторону.
Anywhere on an autobahn, there are at least two lanes heading in each direction, three in the more busy parts, sometimes even more. На любом участке автобана в каждую сторону ведут как минимум две полосы, на более загруженных участках три, четыре, иногда даже больше.
Location: Motorway M10,600 m from crossing of motorways M10 and M8 in direction to town Gomel. Местонахождение: Трасса М10,600 м от пересечения трасс М10 м М8 в сторону г. Гомель.
Location: road No 2/E30, 20 km before German border crossing, 2 km from exit in direction to Rzepin. Местонахождение: 20 км дороги Nº 2/Е30 в направлении немецкой границы, 2 км от съезда вправо в сторону г.Rzepin.
In the beginning the road had just one lane in each direction and the width of the roadway was 7.5 meters. Изначально она относилась к третьей категории автодорог, имела по одной полосе в каждую сторону, а ширина её проезжей части составляла 7,5 метров.
These traders confidently figure that as long as markets gyrate, no matter what the direction, they can always make money. Эти дельцы самонадеянно полагают, что пока рынки изменяются (не важно в какую сторону), они всегда могут заработать.
Fashion house Lacoste lost a suit in China against copycats from Hong Kong and Singapore, who were using the famous crocodile looking in the other direction. Производитель модных товаров Lacoste проиграл в Китае имитаторам из Гонконга и Сингапура, у которых знаменитый крокодил смотрел в другую сторону.
Now it was pointing in the direction of the Pont d'Austerlitz. Важно вот что, машина была развернута в сторону моста Аустерлиц.
Once the aircraft was full, Major Bucher proceeded to take off in a northward direction, unaware that the North Vietnamese were concentrated in that area. После того, как C-130 был заполнен, командир принял решение взлетать в сторону севера, не зная, что основные силы армии Северного Вьетнама сосредоточились именно в этом районе.
It's one of the tools we use to corral werewolves, pushing them into a direction we want them to run. Мы используем такие, чтобы загонять оборотней, направляя их в нужную нам сторону.
The soldiers replied that they would take the victim to the Cherarba barracks, but they set off in a different direction (towards Ben Aknoum). Военные ответили, что они доставят арестованного в казарму в Шерарбе, однако отправились в другом направлениисторону Бен-Акнуна).
According to the saga, Vagn even threw his spear in Sigvaldi's direction, but missed. Более того, согласно саге, он даже кинул копье в сторону Сигвальда, но промахнулся.
Shadow moved in the direction of Pebble Lane. Тень отправляется в сторону Пеббл-лэйн (рынок).
Line with markers on both ends defines the corner to be curled, the position of the curl line and the curling direction. Линия с маркерами на концах задает, какой угол или какую сторону необходимо загнуть, и где должна пройти линия загиба.
Between sky and earth hang pedestrians on 140 m long suspension bridge. It goes from Stubnerkogel to direction Angertal. Между небом и землей теперь парят пешеходы на 140-метровом тросовом мосту, который ведет от новой горной станции Штубнеркогель в сторону долины Aнгерталь.
Take the direction Bibliotheque until Chatelet. Идите в сторону библиотеки и пройдёте дальше.