| 2.14. "Rearward-facing" means facing in the direction opposite to the normal direction of travel of the vehicle. | 2.14. "обращенный назад" означает обращенный в сторону, противоположную нормальному направлению движения транспортного средства. |
| In the other direction, the tunnel heads north, in the direction of al-Aqsa Mosque, passing under dozens of houses in the Wadi Hilweh quarter. | В другом направлении тоннель тянется на север, в сторону мечети Аль-Акса, проходя под десятками домов в квартале Вади-Хильве. |
| The impeller blades form nozzles which are oriented in a direction opposite to the direction of rotation. | Лопатки крыльчатки образуют сопла, направленные в сторону, противоположную вращению. |
| Hermansson initiated a change in the political direction of the party towards Eurocommunism and Nordic Popular socialism. | Он инициировал изменение партийного курса в сторону еврокоммунизма и скандинавского «народного социализма». |
| Make it go in the other direction. | Вот я направил ее в другую сторону. |
| He also tilts his head in the direction of a nearby item or monster. | Кроме того, он может повернуть голову в сторону ближайшего предмета или противника. |
| I order you to walk in the opposite direction. | Я просто хочу пойти в противоположную сторону. |
| Just nod your head vaguely in my direction. | Просто едва кивни в мою сторону. |
| Before you go... you could start us in the right direction. | Перед тем, как уехать Вы могли бы направить нас в правильную сторону. |
| The way out is that direction, and I'll show you. | Выход в ту сторону, я покажу вам. |
| The wind is blowing in the wrong direction, just like father said. | Ветер дует не в ту сторону, как и рассказывал папа. |
| Too busy running in the other direction to notice. | Не обратил внимания, когда бежал в другую сторону. |
| Believe me, you're looking in the wrong direction. | Поверь, ты смотришь не в ту сторону. |
| He was coming the other direction when I pulled up. | Он ехал в другую сторону, когда мы поравнялись. |
| And though the world is now spinning in the wrong direction, it's good enough. | И хоть теперь мир крутится не в ту сторону, вышло неплохо. |
| Don't even look in his direction. | И даже не смотри в его сторону. |
| But a series of bad trips sends him in a different direction. | Однако серия неудачных "путешествий" направила его в другую сторону. |
| He's driving in the opposite direction of the caller, headed to the 101. | Он едет в другую сторону от звонившего, на шоссе 101. |
| Your last ping has him in Derek's direction. | Ты запеленговала его, пока он направлялся в сторону Дерека. |
| It was headed in the same direction as Roger. | Он ехал в ту же сторону, что и Роджер. |
| Could you point that in another direction? | Ты бы не мог направить это в другую сторону? |
| Ahh, I love staring off in one direction. | Как я люблю смотреть в одну сторону. |
| And when I looked in your direction again, you weren't there anymore. | И когда я снова посмотрела в твою сторону, то тебя уже не было. |
| It's going in the wrong direction. | Он двигается не в ту сторону. |
| You move in wrong direction, brother. | Не в ту сторону идёшь, брат. |