2.14. "Rearward-facing" means facing in the direction opposite to the normal direction of travel of the vehicle. |
2.14. "обращенный назад" означает обращенный в сторону, противоположную нормальному направлению движения транспортного средства. |
In the other direction, the tunnel heads north, in the direction of al-Aqsa Mosque, passing under dozens of houses in the Wadi Hilweh quarter. |
В другом направлении тоннель тянется на север, в сторону мечети Аль-Акса, проходя под десятками домов в квартале Вади-Хильве. |
The impeller blades form nozzles which are oriented in a direction opposite to the direction of rotation. |
Лопатки крыльчатки образуют сопла, направленные в сторону, противоположную вращению. |
Hermansson initiated a change in the political direction of the party towards Eurocommunism and Nordic Popular socialism. |
Он инициировал изменение партийного курса в сторону еврокоммунизма и скандинавского «народного социализма». |
Make it go in the other direction. |
Вот я направил ее в другую сторону. |
He also tilts his head in the direction of a nearby item or monster. |
Кроме того, он может повернуть голову в сторону ближайшего предмета или противника. |
I order you to walk in the opposite direction. |
Я просто хочу пойти в противоположную сторону. |
Just nod your head vaguely in my direction. |
Просто едва кивни в мою сторону. |
Before you go... you could start us in the right direction. |
Перед тем, как уехать Вы могли бы направить нас в правильную сторону. |
The way out is that direction, and I'll show you. |
Выход в ту сторону, я покажу вам. |
The wind is blowing in the wrong direction, just like father said. |
Ветер дует не в ту сторону, как и рассказывал папа. |
Too busy running in the other direction to notice. |
Не обратил внимания, когда бежал в другую сторону. |
Believe me, you're looking in the wrong direction. |
Поверь, ты смотришь не в ту сторону. |
He was coming the other direction when I pulled up. |
Он ехал в другую сторону, когда мы поравнялись. |
And though the world is now spinning in the wrong direction, it's good enough. |
И хоть теперь мир крутится не в ту сторону, вышло неплохо. |
Don't even look in his direction. |
И даже не смотри в его сторону. |
But a series of bad trips sends him in a different direction. |
Однако серия неудачных "путешествий" направила его в другую сторону. |
He's driving in the opposite direction of the caller, headed to the 101. |
Он едет в другую сторону от звонившего, на шоссе 101. |
Your last ping has him in Derek's direction. |
Ты запеленговала его, пока он направлялся в сторону Дерека. |
It was headed in the same direction as Roger. |
Он ехал в ту же сторону, что и Роджер. |
Could you point that in another direction? |
Ты бы не мог направить это в другую сторону? |
Ahh, I love staring off in one direction. |
Как я люблю смотреть в одну сторону. |
And when I looked in your direction again, you weren't there anymore. |
И когда я снова посмотрела в твою сторону, то тебя уже не было. |
It's going in the wrong direction. |
Он двигается не в ту сторону. |
You move in wrong direction, brother. |
Не в ту сторону идёшь, брат. |