Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Сторону

Примеры в контексте "Direction - Сторону"

Примеры: Direction - Сторону
Now, I know only one camera that's pointed in my direction. И я знаю, что только одна камера указывает в мою сторону.
You just point this in the general direction of the master keypad. Надо направить это в сторону пульта.
They opened fire in his direction and forced him to descend into the slit trench running parallel to the embankment. Военнослужащие патруля начали стрелять в его сторону и заставили его спрыгнуть в траншею, которая шла вдоль насыпи.
It is possible to argue the economics both ways, but the politics all point in one direction. Можно приводить экономические доводы и за и против, но все политики указывают в одну сторону.
Since the end of the cold war, the international security situation has moved in the direction of detente. С окончания "холодной войны" ситуация в сфере международной безопасности претерпела эволюцию в сторону разрядки.
In that context, he asked whether the draft Constitution under review went in the direction of a federation. В этой связи г-н Боссайт интересуется, предусматривает ли находящийся на рассмотрении проект Конституции движение в сторону федерации.
At least one of the tangential pipes is inclined in a direction opposed to the outlet opening in the axial pipe. По крайней мере, один из тангенциальных патрубков наклонен в сторону, противоположную выходному отверстию осевого патрубка.
My delegation is very concerned that we are headed in the wrong direction again this year. Моя делегация весьма озабочена тем, что мы и в этом году направляемся не в ту сторону.
It overflew the Umm Qasr area and then left in the direction of the sea. Он пролетел над районом Умм-Касра, а затем улетел в сторону моря.
Most recent developments in Croatia have shown how quickly things can change in a positive direction. Большинство недавних событий в Хорватии показали, как быстро все может измениться в лучшую сторону.
His Government kept the situation under constant review and might tip the balance in one direction or other according to the circumstances. Его правительство держит ситуацию под постоянным контролем и в зависимости от обстоятельств может сместить акцент в одну или в другую сторону.
But today we stand at a crossroads of history, with the chance to move decisively in the direction of peace. Но сегодня мы стоим на историческом перепутье, имея шанс решительно двигаться в сторону мира.
The first and third seats are arranged facing the direction of movement. Первое и третье сиденье расположены в сторону по направлению движения.
Unfortunately, the trend was in the other direction: widespread and serious violation of the right to sovereignty over natural resources. К сожалению, тенденция развивается в обратном направлении, а именно в сторону широко распространенных и серьезных нарушений права на суверенитет над природными ресурсами.
It is a process that complements the overall shift in corporate direction towards a more knowledge-based organization. Этот процесс дополняет общее смещение акцента в контексте корпоративного развития в сторону создания организации, в большей степени основанной на знаниях.
It has been argued by some observers that the balance has tilted too far in the direction of private companies. Некоторые наблюдатели утверждали, что баланс слишком сместился в сторону частных компаний.
Later it left in the direction of Tskhinvali. Позднее он удалился в сторону Цхинвали.
I want to know that I am not driving in one direction... Я хочу знать, что я не еду в одну сторону...
It appears many of them tried fleeing From the site in the same direction. Похоже, многие пытались бежать, все в одну сторону.
At least the wind is blowing in the right direction. За то ветер в нужную сторону.
I'll run around it in the opposite direction, Cut off its legs. Буду бежать в противоположную сторону, разворачивая его.
I must have wandered off in the wrong direction when I came to. Должно быть, я забрел куда-то в сторону.
Not once all night did you so much as look in my direction. Никогда ещё так много, ты не смотрел в мою сторону.
They're running in the same direction. Тем более бегут в одну сторону.
By the way you ran in the other direction. Ты, кстати, убежала не в ту сторону.