Английский - русский
Перевод слова Die
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Die - Смерть"

Примеры: Die - Смерть
Aren't you afraid she'll die? Разве тебя не пугает её смерть?
Her father would let her die? Отец сам обрек её на смерть?
If you move them from Cat 2 to Cat 1 you're letting them die. Когда вы переводите кого-то из второй категории в первую категорию, вы обрекаете его на смерть.
I watched my family die countless times at the hands of Savage and his forces before I realized that... Я видел смерть семьи бесчисленное количество раз от рук Сэвиджа и его войск до того как понял, что...
"Fair Marquise, your lovely eyes make me die of love." "Прекрасная маркиза, ваши прекрасные глаза сулят мне смерть от любви".
And with strange aeons, even death can die. Пред ним и смерть сама отступит.
that I would have to feel them die. что я буду чувствовать их смерть.
He doesn't want to see strife or anyone die? Не хочет видеть вражду и смерть?
To see my son die at my hand? Увидеть смерть моего сына от моей руки?
Every man here would die for the chance of becoming that man again. Здесь каждый готов принять смерть, лишь бы снова стать таким, как прежде.
Who will die with her next? Кто следующий с ней пойдет на смерть?
If he's here, we really need you all to see him die. Если он здесь, нам нужно, чтобы вы видели его смерть.
If I don't fix this, it's my curse to watch my sisters die. Если я не исправлю всё, это будет моим проклятием - смотреть на смерть моих сестер.
I can't look my son in the eye and tell him that I let his father die, a father he's never met. Я смогу смотреть своему сыну в глаза и говорить, что я допустила смерть его отца, которого он никогда не видел.
I've tried, but I can only see how other people die, not me. Я пытался, но я могу видеть лишь смерть других, а не свою.
And they all had "win or die." И у всех есть игра "Победа или смерть".
He must have us die, and we have to go bury our brother. Он должен осудить нас на смерть, а мы - похоронить брата.
It is a fitting end for a traitor... die without problems Подходящая смерть для предателя. Подохну тут по-тихому.
Still, when I die, there will be a reckoning... but it will have to wait. После смерти мне за это воздастся, но пока смерть подождет.
If these shadows remain unaltered, I believe the child will die. Если его ждёт смерть, то так тому и быть...
How are they going to make me die? "Какую смерть они выбрали для меня?"
I didn't get you here just to watch you die. Я сюда пришла не на твою смерть посмотреть.
Three Eritreans die in Ethiopian detention camps; massive deportations continue Смерть трех эритрейцев в эфиопских лагерях заключения; продолжение массовых депортаций
Perinatal mortality, including stillbirths and newborns who die within seven completed days of their life, stood at 6.10 per mil. Перинатальная смертность, включая мертворождения и смерть новорожденных в течение полных семи дней после рождения, составила 6,10% на тысячу рождений.
Fitting Aaron should die wearing it, too. очевидно Аарон должен примерить смерть и на себя