| When the Saori soldiers see us die, Saoriseong Fortress: Jin clan base they will fight with everything they have. | Когда воины Саори увидят нашу смерть, они будут сражаться изо всех сил. |
| Hear me. had I a dozen sons, I had rather had eleven die nobly for their country than one voluptuously surfeit out of action. | Услышь меня. доблестная смерть за Отчизну одиннадцати из них чем если бы хоть один пресыщался сластолюбием в безопасности. |
| He even heard that one of you may die. | Он слышал, что вам не суждено быть вместе, что одного из вас ждёт смерть. |
| You speak about gang business, you die an unnatural death at the hands of Clinton Wallace. | Сболтнешь лишнего о банде, тебя ждет неестственная смерть от рук Клинтона Уолллеса. |
| Maybe it's better not to have had one than to see one die. | Возможно, лучше быть бездетным, чем увидеть смерть своего ребёнка. |
| If death came while he gave me kiss upon sweeter kiss I would die in ecstasy. | Коль смерть застигнет нас в миг поцелуя, сладкого, что нам дарует небо, она велит мне умереть в экстазе. |
| If I die, this kingdom will fall but if you die, the 300-year Yi dynasty will be saved. | Твоя же смерть страну убережёт ещё на три столетия вперёд. |
| It's up to all of us in this prison to build on that bond so that Sharon - Shaz - Wylie did not die in vain. | И это должно сплотить нас всех вместе, чтобы смерть Шэрон-Шэз-Уайли была ненапрасной. |
| It would be good to know that he did not die without cause. | Хотелось бы верить, что его смерть была ненапрасной. |
| So honour the valiant who die 'neath your sword... | Как славен герой, которому смерть принес твой меч... |
| In case something happens to me, I'll surely die spectacularly. | Если операция будет неудачной, моя смерть наделает много шума. |
| When you've experienced trauma to the head, blood thinners are more likely to make your brain bleed, cause you to stroke... possibly die. | После травм головы антитромбонические препараты могут вызвать мозговое кровотечение, среди последствий инсульт... не исключена смерть. |
| Methinks I could not die anywhere so contented as in the kings company, his cause being just and his quarrel honourable. | Нигде смерть не была бы мне так желанна, как возле короля. |
| You die also because oxygen toxicity can cause a seizure - makes you convulse underwater, not a good thing to happen underwater. | Смерть может также наступить, поскольку кислород вызывает приступ - вы начинаете биться в конвульсиях, что очень плохо в условиях нахождения под водой. |
| For if you live according to the sinful nature, you will die... | Если вы живёте, потворствуя своей греховной природе, то пожнёте смерть вечную. |
| So you can let people die peacefully, or make them suffer... | Значит, смерть можно сделать как мучительной, так и безболезненной. |
| Allow me and Krivoshlykov to watch our comrades die. | Позвольте нам с Кривошлыковым поглядеть как наши товарищи будут смерть принимать |
| Nearly 1 million people between the ages of 10 and 19 die each year, mostly due to accidents, suicide, violence, illness, and other preventable or treatable causes. | Смерть ежегодно уносит почти миллион подростков и молодых людей в возрасте от 10 до 19 лет. Большей частью виной тому несчастные случаи, самоубийства, насилие, болезни и другие причины, которые вполне можно было бы предотвратить или устранить. |
| Many more die of indirect effects such as premature mortality caused by displacement and loss of access to food, water, basic health care and other necessities. | Причем многие люди становятся жертвами вооруженного насилия в силу косвенных причин, таких как преждевременная смерть по причине того, что люди, которые вынуждены покидать свои жилища, оставаясь без еды, воды, медико-санитарной помощи и других средств первой необходимости. |
| Their blood completely drains and they die! | У людей по всему телу вытекает кровь, и наступает мгновенная смерть! |
| O let me die, to look on death no more. | Безумное насилье, прекрати своё неистовство иль дай мне смерть, чтоб мне на смерти больше не глядеть! |
| If you're a doctor, you would tie it in such a way that you would several the spinal cord so you die instantly. | Врач завязал бы его так, чтобы передавило спинной мозг, и смерть наступила мгновенно. |
| And if we fall, crash, bang And die a terrible death | Пусть упадем - трамтарарам - и смерть ужасную встретим |
| We learned what to avoid touching because if you make a significant cut in your glove through the bladder the oxygen will leak out of your suit and you will die. | Нас учили избегать касания, потому что при сильном порезе перчатки сквозь воздушный пузырь, кислород вытечет из костюма, и наступит смерть. |
| If little Cora knew the details, even in her delirious state, I am certain that she would elect to have her own will determine if she can beat this illness rather than die at my hands in an operating room. | Знай маленькая Кора о последствиях операции, я уверен, она бы оставила судьбу на волю случая, а не выбрала смерть от моей руки на операционном столе. |