Английский - русский
Перевод слова Die
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Die - Смерть"

Примеры: Die - Смерть
When the Saori soldiers see us die, Saoriseong Fortress: Jin clan base they will fight with everything they have. Когда воины Саори увидят нашу смерть, они будут сражаться изо всех сил.
Hear me. had I a dozen sons, I had rather had eleven die nobly for their country than one voluptuously surfeit out of action. Услышь меня. доблестная смерть за Отчизну одиннадцати из них чем если бы хоть один пресыщался сластолюбием в безопасности.
He even heard that one of you may die. Он слышал, что вам не суждено быть вместе, что одного из вас ждёт смерть.
You speak about gang business, you die an unnatural death at the hands of Clinton Wallace. Сболтнешь лишнего о банде, тебя ждет неестственная смерть от рук Клинтона Уолллеса.
Maybe it's better not to have had one than to see one die. Возможно, лучше быть бездетным, чем увидеть смерть своего ребёнка.
If death came while he gave me kiss upon sweeter kiss I would die in ecstasy. Коль смерть застигнет нас в миг поцелуя, сладкого, что нам дарует небо, она велит мне умереть в экстазе.
If I die, this kingdom will fall but if you die, the 300-year Yi dynasty will be saved. Твоя же смерть страну убережёт ещё на три столетия вперёд.
It's up to all of us in this prison to build on that bond so that Sharon - Shaz - Wylie did not die in vain. И это должно сплотить нас всех вместе, чтобы смерть Шэрон-Шэз-Уайли была ненапрасной.
It would be good to know that he did not die without cause. Хотелось бы верить, что его смерть была ненапрасной.
So honour the valiant who die 'neath your sword... Как славен герой, которому смерть принес твой меч...
In case something happens to me, I'll surely die spectacularly. Если операция будет неудачной, моя смерть наделает много шума.
When you've experienced trauma to the head, blood thinners are more likely to make your brain bleed, cause you to stroke... possibly die. После травм головы антитромбонические препараты могут вызвать мозговое кровотечение, среди последствий инсульт... не исключена смерть.
Methinks I could not die anywhere so contented as in the kings company, his cause being just and his quarrel honourable. Нигде смерть не была бы мне так желанна, как возле короля.
You die also because oxygen toxicity can cause a seizure - makes you convulse underwater, not a good thing to happen underwater. Смерть может также наступить, поскольку кислород вызывает приступ - вы начинаете биться в конвульсиях, что очень плохо в условиях нахождения под водой.
For if you live according to the sinful nature, you will die... Если вы живёте, потворствуя своей греховной природе, то пожнёте смерть вечную.
So you can let people die peacefully, or make them suffer... Значит, смерть можно сделать как мучительной, так и безболезненной.
Allow me and Krivoshlykov to watch our comrades die. Позвольте нам с Кривошлыковым поглядеть как наши товарищи будут смерть принимать
Nearly 1 million people between the ages of 10 and 19 die each year, mostly due to accidents, suicide, violence, illness, and other preventable or treatable causes. Смерть ежегодно уносит почти миллион подростков и молодых людей в возрасте от 10 до 19 лет. Большей частью виной тому несчастные случаи, самоубийства, насилие, болезни и другие причины, которые вполне можно было бы предотвратить или устранить.
Many more die of indirect effects such as premature mortality caused by displacement and loss of access to food, water, basic health care and other necessities. Причем многие люди становятся жертвами вооруженного насилия в силу косвенных причин, таких как преждевременная смерть по причине того, что люди, которые вынуждены покидать свои жилища, оставаясь без еды, воды, медико-санитарной помощи и других средств первой необходимости.
Their blood completely drains and they die! У людей по всему телу вытекает кровь, и наступает мгновенная смерть!
O let me die, to look on death no more. Безумное насилье, прекрати своё неистовство иль дай мне смерть, чтоб мне на смерти больше не глядеть!
If you're a doctor, you would tie it in such a way that you would several the spinal cord so you die instantly. Врач завязал бы его так, чтобы передавило спинной мозг, и смерть наступила мгновенно.
And if we fall, crash, bang And die a terrible death Пусть упадем - трамтарарам - и смерть ужасную встретим
We learned what to avoid touching because if you make a significant cut in your glove through the bladder the oxygen will leak out of your suit and you will die. Нас учили избегать касания, потому что при сильном порезе перчатки сквозь воздушный пузырь, кислород вытечет из костюма, и наступит смерть.
If little Cora knew the details, even in her delirious state, I am certain that she would elect to have her own will determine if she can beat this illness rather than die at my hands in an operating room. Знай маленькая Кора о последствиях операции, я уверен, она бы оставила судьбу на волю случая, а не выбрала смерть от моей руки на операционном столе.