The belief that your administration let people die when there was another way has taken root. |
Они считают, что твоё правление принесло людям смерть, хотя есть другой выход, и это мнение пускает корни. |
I thought you said smokers die. |
Кто говорил "курение - смерть"? |
Nothing makes us feel so alive as to see others die. |
Ничто так не заставляет чувствовать жизнь, как чужая смерть. |
It was either that or see my friends die. |
Либо это... либо увидеть смерть моих друзей. |
If we don't get exemption, we die. |
Либо налоговое освобождение - либо смерть. |
Watching you die shook me up. |
Я расстроился, когда увидел твою смерть. |
Worldwide, there is an acute shortage of organs for transplantation, which effectively means that many people who would have benefited from such treatment will die. |
Во всем мире ощущается острая нехватка органов для трансплантации, что фактически означает, что многие люди, которым лечение такого рода пошло бы на пользу, обречены на смерть. |
The World Health Organization estimates that 550,000 women die in childbirth each year - one maternal death every minute. |
По оценкам Всемирной организации здравоохранения, 550 тыс. женщин ежегодно умирают во время родов, то есть каждую минуту имеет место одна материнская смерть. |
A high proportion of infants surviving a maternal death will die within the first year of life. |
Большое число детей, переживших смерть матери, умирает в течение первого года жизни. |
Nadia, he would love nothing more than to watch my daughter die. |
Надя, нет ничего более радостного для него, чем смерть моей дочери. |
He's forgotten he saw his parents die? |
Он забыл, что видел смерть родителей? |
I saw you die. I'm never wrong. |
Я видела твою смерть Я никогда не ошибаюсь! |
Am I supposed to watch you die too? |
Я должен пережить и твою смерть? |
Deunan, don't let your Mother die in vain |
Бриареос: Дюнан, не делай смерть твоей матери напрасной. |
And after you watched it die over several days, he would then come for you and your consort. |
И после того, как вы увидели его смерть через несколько дней, он затем пришел за вами и вашим супругом. |
Yes, I can confirm that Natasha Thiebert didn't die of natural causes, this is a murder investigation. |
Да, я могу подтвердить, что смерть Наташи Тиберт не была естественной, и мы имеем дело с убийством. |
That way, you can watch them die and I can watch you suffer. |
В таком случае, ты увидишь их смерть а я увижу твои страдания. |
So like John before him this Jesus must die |
Как прежде - Иоанна, Иисуса ждёт смерть. |
Or would you rather die to protect some pathetic hacker's secret? |
Или ты предпочтёшь смерть, нежели выдашь секрет жалкого хакера? |
As I remember it, you said I would die in a gutter, covered in my own sick. |
А я помню, что ты пророчила мне смерть в канаве в луже собственной блевотины. |
This is a do or die situation |
Это ситация значит, Победа или смерть! |
However it happened, she wasn't able to breathe, and if that goes on long enough, you die. |
Как бы то ни было, она не могла дышать, и, если это продолжается достаточно долго, наступает смерть. |
OK, kid go and die! |
Давай, парень, Отправляйся на смерть! |
Women would rather die than get naked with you? |
Женщина предпочтет смерть, чем раздеться с тобой? |
When you were in college I was out on the front lines, fighting with the men, watching them die. |
Вы ещё учились в колледже, а я уже защищал Родину в горячих точках, дрался вместе с другими, видел их смерть. |