| You'd die of hypothermia inside of 15 minutes. | Смерть от гипотермии наступит минут через 15. |
| Don't presume to know me just because you saw my sister die. | Не думай, что знаешь меня, только потому, что видела смерть моей сестры. |
| But we will not see them die. | Но мы не увидим их смерть. |
| I see her die every night. | Я вижу её смерть каждую ночь. |
| I can promise you that you won't die for nothing here. | Клянусь, ваша смерть не будет напрасной. |
| And watched... their own culture die. | И наблюдали... смерть их собственной культуры. |
| I will not be denied the satisfaction of watching him die at least once. | Я не откажусь от удовольствия хотя бы раз увидеть его смерть. |
| You can watch us die, too. | С которого ты увидишь нашу смерть. |
| It's just that I don't want to see anyone die tonight. | Сегодня мне не хочется видеть смерть. |
| The call to dialogue, however, did not die with Socrates. | Смерть Сократа, однако, не означала отказа от призывов к диалогу. |
| In other words, up to three million babies needlessly die each year. | Другими словами, ежегодно можно предотвратить смерть трех миллионов младенцев. |
| HIV/AIDS has led to an explosion in the number of orphans in hard-hit countries as parents die from the disease. | Смерть родителей от ВИЧ/СПИДа привела к резкому увеличению числа сирот в странах, тяжело пострадавших от этой болезни. |
| Their comrades in the same cause ensured that they did not die in vain. | Их товарищи в борьбе за это же дело обеспечат, чтобы их смерть не была напрасной. |
| Natalie and her little sister die. | Натали и ее сестру ждет смерть. |
| Nearly 1.5 million children die every year due to diarrhoea, which could be prevented through good water supply, sanitation and hygiene. | Почти полтора миллиона детей ежегодно умирают от диарейных заболеваний, хотя их смерть можно предотвратить посредством обеспечения безопасной питьевой воды, санитарии и гигиены. |
| Even more people die prematurely as a result of transport-related air pollution and noise. | Еще больше людей ожидает преждевременная смерть в результате связанных с транспортом загрязнения воздуха и шума. |
| You thought you saw me die. | Ты думала, что видела мою смерть. |
| You let a billionaire hospital trustee die To save some kid off the street. | Вы допустили смерть миллиардера - попечителя больницы спасая жизнь какого-то мальчишки с улицы. |
| Having two children die, it's a terrible tragedy. | Смерть двух детей - это ужасная трагедия. |
| I left the church because I'd seen children die. | Я ушла из церкви после того, как увидела смерть ребёнка. |
| Two can live, four will die. | Двоих ждёт жизнь, четверых - смерть. |
| Regina, don't let him die for nothing. | Реджина, не позволь, чтобы его смерть была напрасной. |
| To Ghede, people should not cry when we die. | Геде считает, что люди не должны оплакивать чью-либо смерть. |
| And the second he finds that out, Kate Sherman could die. | Как только он об этом узнает, Кейт Шерман грозит смерть. |
| I've lived for years watching my loved ones die. | Я жила много лет, наблюдая смерть моих любимых. |