In general, we do not believe you die. |
И вообще, мы не верим в то, что ты смерть. |
They found the girl in the car, but she didn't die from the accident. |
Девочка была найдена в машине, но смерть наступила не из-за несчастного случая. |
I've already seen you die once. |
Я уже однажды видела твою смерть. |
I can't die that easily. |
Моя смерть не будет такой простой. |
For the last couple days, every time I touch someone, I see them die. |
В последние пару дней я вижу смерть каждого, к кому прикоснусь. |
You want me to let Finlay just die? |
Ты хотел, чтобы я оставил Финли на верную смерть? |
I wanted to see you watch your city die. |
Хотел посмотреть, как ты увидишь смерть твоего города. |
Liquor store, holdup, gun, die. |
Рюмочная, налёт, оружие, смерть. |
Export or die is no empty phrase. |
Экспорт или смерть - это не пустая фраза. |
Or: Your lovely eyes, fair Marquise, die of love, make me. |
Или: "Смерть ваши прекрасные глаза, прекрасная маркиза, от любви мне сулят". |
Now, sadly, you must die. |
А теперь, увы, пойдете на смерть. |
It's nice, you'd die instantly. |
А что, здорово, мгновенная смерть. |
Either you help me or you and your friends will die. |
Вы можете либо помочь мне, либо обречете на смерть себя и своих друзей. |
Seeing your father die, it's not easy. |
Видеть смерть своего отца, это не легко. |
Young or old, at my sword, everyone must die. |
И стар, и млад, от моего меча все примут смерть. |
My parents, men I'd seen die, the smell of uncle Lamb's cigarettes. |
Мои родители, люди, чью смерть я наблюдала, запах сигарет дядюшки Лэмба. |
Bypass it too long, she'll get brain damage, Eventually die. |
Кровь долго не фильтруется - будет поражение мозга, а потом смерть. |
Judging by the amount of blood, she didn't die quick. |
Судя по количеству крови, её смерть не была быстрой. |
I would have watched him die trying to save his hand. |
Я обрекала его на смерть, пытаясь спасти ему руку. |
And you're willing to let them die. |
И вы обрекаете их на смерть. |
And I'm not letting them die. |
И не я обрекаю их на смерть. |
And I am not letting them die. |
И не я обрекаю их на смерть. |
By my will, you both shall die. |
Да свершится воля моя, и вас настигнет смерть. |
Regina, he can't die in vain. |
Регина, его смерть не должна быть напрасной. |
This is not how I imagined I would die. |
Не так я представлял себе свою смерть. |