Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разрабатывать

Примеры в контексте "Developing - Разрабатывать"

Примеры: Developing - Разрабатывать
Countries should monitor service coverage for key populations, including developing size estimates and monitoring and evaluation metrics, and use the data generated from those systems to close access gaps. Странам следует проводить мониторинг охвата услугами ключевых групп населения, в том числе разрабатывать количественные оценки и показатели мониторинга и оценки, а также использовать полученные таким образом данные для ликвидации неравенства в доступе к услугам.
Participation in ILO activities helps in developing labour legislation standards based on international practice; facilitating the resolution of employment problems; creating jobs; and promoting small business and entrepreneurship. Участие в деятельности МОТ помогает разрабатывать основанные на мировом опыте нормы трудового законодательства, содействует решению проблем занятости, созданию новых рабочих мест, развитию малого бизнеса и предпринимательства.
During the reporting period, UNODC continued developing handbooks, training curricula and guidance notes to support technical assistance in various areas of crime prevention and criminal justice. В течение отчетного периода ЮНОДК продолжало разрабатывать руководства, учебные программы и инструкции в целях содействия предоставлению технической помощи в различных областях предупреждения преступности и уголовного правосудия.
The working groups were entrusted with developing ideas, solutions, options or recommendations on how best to respond to such issues, including gaps and the potential for synergies. Рабочим группам было поручено разрабатывать идеи, решения, варианты или рекомендации по методам наилучшего реагирования на такие проблемы, включая пробелы и потенциал для синергических связей.
As additional information from the testing is released, OECD will begin updating additional test guidelines and/or developing new cross-cutting guidance documents. По мере появления новой информации о результатах испытаний ОЭСР будет обновлять дополнительные руководящие принципы испытаний и/или разрабатывать новые междисциплинарные руководящие документы.
120.157 Continue enhancing and developing policies for the social integration of migrants (Kuwait); 120.157 продолжать совершенствовать и разрабатывать стратегии по обеспечению социальной интеграции мигрантов (Кувейт);
The team is currently assisting the African Union in developing AMISOM mission implementation plans, which are critical for the effective fulfilment of the mandate of AMISOM. В настоящее время группа помогает Африканскому союзу разрабатывать планы выполнения задач миссии АМИСОМ, которые имеют чрезвычайно важное значение для эффективного осуществления мандата АМИСОМ.
Brazil also supported the proposal that a high-level conference should be convened, once the convention was concluded, to underscore the international commitment to developing coordinated counter-terrorism strategies. Бразилия также поддерживает предложение о созыве, после заключения вышеупомянутой конвенции, конференции высокого уровня, на которой следует подчеркнуть готовность международного сообщества разрабатывать скоординированные стратегии борьбы с терроризмом.
Taking into account country-specific demographic and epidemiologic trends is critical for developing both short- and long-term financing strategies С учетом специфических демографических и эпидемиологических тенденций в странах необходимо разрабатывать как краткосрочные, так и долгосрочные стратегии финансирования
In the coming years, vendors of electronic journals and news sources will be developing systems to allow more direct on-demand delivery of their materials directly to individual users. В предстоящие годы продавцы электронных периодических изданий и новостные агентства будут разрабатывать системы, позволяющие предоставлять их материалы по соответствующим запросам непосредственно отдельным пользователям.
All you need to do in order to become a developer and start developing modules is to download TeamWox SDK and send your module for publishing. Все, что нужно, чтобы стать разработчиком и начать разрабатывать модули - это скачать ТёамШох SDK и прислать свой модуль для публикации.
IMPULSO's specific workshops in hotels also include training in the use and implementation of a software called Workplace Policy Builder designed to assist companies in developing their own AIDS policies. Конкретные учебные семинары, проводимые IMPULSO в гостиницах, также будут включать обучение правилам использования программного пакета под названием «Пакет для разработки политики на рабочем месте», который поможет компаниям разрабатывать свою политику по СПИДу.
In late 2001, Mueller began developing a liquid-fueled rocket engine in his garage and later moved his project to a friend's warehouse in 2002. В конце 2001 года Мюллер начал разрабатывать жидкостный ракетный двигатель в своем гараже, а в 2002 году перенёс работы на склад друга.
The two companies also entered into an agreement that allowed St. Jude Medical to continue developing and producing limited quantities of its own carbon coating. После смены руководства St. Jude Medical урегулировала иск с CarboMedics и обе компании заключили соглашение, позволившее St. Jude Medical продолжать разрабатывать и производить ограниченные количества собственного углеродного покрытия.
On November 5, 2010, Apple announced that it would not be developing a future version of Xserve. 5 ноября 2010 года компания Apple объявила о том, что она не будет разрабатывать будущие версии Xserve.
The Java platform is a suite of programs that facilitate developing and running programs written in the Java programming language. Программная платформа Java - это имя для пакета программ компании Sun, которые позволяют разрабатывать и запускать программы, написанные на языке программирования Java.
So I started developing - you know, George's dad had a lot of help. I just had my brother. Тогда я стал разрабатывать... вы знаете, у отца Джорджа были помощники.
Investigating and developing supplementary training programmes relating to a specific job; разрабатывать и развивать дополнительные формы обучения, связанные со спецификой профессии;
A third governmental delegation proposed to replace the words "determine and develop all" in the second sentence of the article by "be involved in determining and developing". Третья правительственная делегация предложила заменить во втором предложении статьи слова "определять и разрабатывать любые" словами "участвовать в определении и разработке".
ILO has started to develop an Enterprise Resource Planning system, with a view to developing an information management strategy for its headquarters and field offices. МОТ начала разрабатывать корпоративную систему планирования ресурсов с целью выработки стратегии в области управления информацией для своей штаб-квартиры и полевых отделений.
But, by not banning tests under laboratory conditions, it allows the nuclear Powers to continue developing and improving their nuclear weapons. Однако, не налагая запрета на испытания в лабораторных условиях, он позволяет ядерным державам продолжать разрабатывать и совершенствовать свои ядерные вооружения.
This effort was supported by the World Bank, which worked further on developing genuine savings measures, to be calculated within SEEA. Эти усилия осуществлялись при поддержке Всемирного банка, который продолжал разрабатывать показатели реальной экономии, которые должны рассчитываться с помощью СКЭЭУ.
To that end we will certainly be developing projects in Europe which we will extend to Latin America, in order to create networks of shared experiences. Поэтому мы будем, конечно, разрабатывать проекты в Европе, которые будут распространяться на Латинскую Америку, для создания сетей обмена опытом.
conducting applied research on problems common to the countries of the subregion, and developing new technologies; Осуществлять прикладные исследования по проблемам, общим для стран субрегиона, и разрабатывать новые технологии.
Given Ukraine's well-known contribution to the process of nuclear disarmament it is needless to repeat that we have no intention of developing and testing nuclear weapons. Учитывая хорошо известный вклад Украины в процесс ядерного разоружения, нет нужды повторять, что у нас нет намерения разрабатывать и испытывать ядерное оружие.