The secretariat refers the complaints to the relevant Party for information and possible details and additional clarification. |
Секретариат препровождает эти заявления соответствующей Стороне в целях уведомления и выяснения возможных подробностей и дополнительного уточнения. |
I don't all the details, but I'm sure they're ugly. |
Не знаю всех подробностей, но уверен, все скверно. |
And I don't want to know any other details. |
И я не хочу знать больше никаких подробностей. |
He wouldn't give me any details, but... |
Подробностей я не знаю, но... |
I don't know the details with certainty, but hasten and see for yourself. |
Я не знаю подробностей, но поспеши и позаботься о себе. |
I don't know many of the details, either. |
Я и сам не знаю всех подробностей. |
She also remembered a lot of details about the vehicle. |
Ещё она запомнила множество подробностей о машине. |
Although the Committee had received a great deal of information about Zairian legislation, there were few details concerning the actual implementation of laws. |
Хотя Комитет получил много информации о законодательной системе Заира, предоставлено недостаточно подробностей относительно практического применения законов. |
In some cases, witness statements are also provided describing the circumstances and other details of the claimant's departure, dislocation and relocation. |
В некоторых случаях также предоставлены заявления свидетелей с описанием обстоятельств и других подробностей отъезда, маршрута и переезда заявителей. |
The Advisory Council decided to make public only the results of the investigation because of the large volume of material and numerous details. |
Консультативный совет принял решение опубликовать только результаты расследования ввиду большого объема материала и многочисленных подробностей. |
The Special Rapporteur would be grateful to receive the details and results of such investigations. |
Специальный докладчик был бы признателен за получение подробностей и результатов таких расследований. |
The European Union requests that an immediate investigation be carried out in order to ascertain the details and responsibilities in this case. |
Европейский союз просит незамедлительно провести расследование в целях выяснения подробностей и определения ответственности в этом деле. |
The Secretary-General will offer greater details tomorrow in his address to the Fifth Committee to introduce the 2004-2005 budget. |
Генеральный секретарь сообщит больше подробностей в своем завтрашнем выступлении в Пятом комитете по случаю внесения бюджета на 2004 - 2005 годы. |
I would like to remind participants of a few of these details. |
Я хотел бы напомнить участникам дискуссии некоторые из этих подробностей. |
While the report contained a great deal of information on legal provisions, it lacked details concerning their practical implementation. |
Хотя в докладе содержится большое количество информации о правовых положениях, в нем не хватает подробностей относительно их практического осуществления. |
It states that more details and more precise "effects" must be identified before any monitoring and assessment programme can commence. |
Он заявляет, что перед началом любой программы по мониторингу и оценке необходимо выявить больше подробностей и конкретизировать "последствия". |
We await with interest the details of that agreement. |
Мы с интересом ожидаем дальнейших подробностей этого соглашения. |
The details are unclear, but information continues to pour in on this shocking story. |
Подробностей все еще нет, но информация об этой шокирующей истории продолжает поступать. |
We also appreciate Cyprus' providing the Committee with the additional details of the cargo that the Committee requested. |
Мы также признательны Кипру за предоставление Комитету запрошенных им дополнительных подробностей о грузе. |
We are pleased that UNMIK is now working to ensure that the media refrain from publishing details to incite hatred and tolerance for violence. |
Мы рады тому, что в настоящее время МООНВАК проводит деятельность по обеспечению того, чтобы средства массовой информации воздерживались от публикации тех или иных подробностей с целью разжигания ненависти и утверждения атмосферы терпимости по отношению к насилию. |
It is alleged, without any details being provided, that because of her escape her uncle was killed by the authorities. |
Утверждается, без представления каких-либо подробностей, что из-за ее побега властями был убит ее дядя. |
Where the missing details were not to be the subject of further codification, they could emerge from ongoing practice. |
В тех же случаях, когда не планируется более строгая кодификация недостающих подробностей, последние могут выявиться на основе практики. |
Toshiba provided no details concerning the factual background of, or legal basis of, this loss element. |
"Тошиба" не представила каких-либо подробностей, касающихся фактических причин или правовой основы этого элемента потерь. |
More surprisingly, the negotiations broke down over arcane details of financial regulation. |
Что более удивительно, переговоры разладились из-за каких-то тайных подробностей финансового регулирования. |
The Committee notes, however, that the letter does not give any details about either the author's or his family's situation. |
Комитет отмечает, однако, что в письме не содержится никаких подробностей относительно положения самого автора или его семьи. |