Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробностей

Примеры в контексте "Details - Подробностей"

Примеры: Details - Подробностей
As to the details surrounding her escape, the author maintains that she was helped by people from the parish, i.e. by Douglas M. whom she knew through the parish and her friends there. Что касается подробностей ее побега, то автор утверждает, что ей помогли прихожане, а именно Дуглас М., которого она знала по приходу, и ее тамошние друзья.
5.2 As to the merits, the complainant submits that since she has provided a high level of details and information to substantiate her claims, the burden of proof should shift from her to the State party. 5.2 В том что касается вопросов существа, заявительница утверждает, что, поскольку она сообщила множество подробностей для подтверждения своих заявлений, бремя доказывания должно быть перенесено с нее на государство-участник.
It may extend over issues such as the fact that a mediation is taking place, the content of the documents and statements exchanged during the mediation, the reasons why the mediation attempt was not successful, confidential details of an eventual settlement, etc. Конфиденциальность может касаться различных вопросов, например, самого факта, что посредничество имеет место, содержание документов и заявлений, обмен которыми был произведен в ходе процесса посредничества, причин, по которым попытки в области посредничества не увенчались успехом, конфиденциальных подробностей окончательного урегулирования и т.д.
They reconfirmed that the next president would form a government of national unity based on the previously agreed principles of merit and parity with the opposition, and announced that they would establish a joint commission to negotiate the details of the new government structure. В нем было подтверждено, что следующий президент сформирует правительство национального единства на основе согласованных ранее принципов распределения должностей по заслугам и с привлечением представителей оппозиции, и объявлено, что кандидаты сформируют совместную комиссию для обсуждения подробностей новой структуры правительства.
6.4 The complainant's description of the events that took place in Andizjan and of the time he spent in prison lacks details and is based on information that is accessible to the public through international news reporting. 6.4 Рассказ заявителя о событиях в Андижане и о его пребывании в тюрьме не содержит подробностей и строится на открытой информации, которую можно получить через международные службы новостей.
It's like she was waiting for me... ready to serve... knowing my every desire... okay, we don't need details. Как будто она ждала меня готовая отдаться знала все мои предпочтения Хорошо, можно и без подробностей
Haven't heard back yet from SEC on all the details, but do you say, do you want to help participate in this, provide the money that they need? Я пока не получила всех подробностей от SEC [Комиссия по ценным бумагам], но что скажете, хотите вы участвовать в предоставлении помощи такого рода, помочь собрать деньги, в которых они нуждаются?
It's a future we don't know the details of, but it's a future that has signs, just like Benki saw the signs around him. Это будущее, о ктором мы не знаем подробностей, но это будущее, у которого есть признаки, равно как Бенки видел признаки вокруг себя.
I do not know the details but I guess we will probably take you cross-country by car... Я не знаю подробностей, но я думаю, мы наверное провезём тебя через страны в машине -
2.5 The author states that she filed appeals with the regional, municipal and general procurators, but does not provide any details about these appeals, other than to state that they were unsuccessful. 2.5 Автор утверждает, что она подавала жалобу в областную городскую и генеральную прокуратуры, но не сообщает каких-либо подробностей об этих жалобах, ограничиваясь заявлением о том, что они не дали никаких результатов.
Similarly, the State party notes that, although the complainant shows with the help of medical certificates that he suffers from a neuropsychiatric disorder, he does not establish that this disorder, about which he gives no details, could not be adequately treated in Algeria. Кроме того, государство-участник отмечает, что, хотя заявитель прилагает медицинские заключения, согласно которым он страдает психическим расстройством, он не утверждает, что, имея данное заболевание, относительно которого не сообщается никаких подробностей, он не мог бы получить адекватное лечение в Алжире.
On April 3, 2017, Schwarzenegger said that he is looking forward to being in another Terminator film, and there are negotiations for another studio to pick up the franchise from Paramount and Cameron producing, but he couldn't give any details before the announcement. З апреля 2017 года Шварценеггер сказал, что он с нетерпением ждет того, чтобы сняться в новом «Терминаторе» и есть переговоры о том, чтобы еще одна студия взяла франшизу от Paramount и Кэмерона, но он не мог дать никаких подробностей до объявления.
What is permitted is the assessment of the claims received in order to determine whether they meet the formal requirements for the submission of claims set out in article 14, without going into their substantive details. Допускается оценка полученных претензий с целью установить, отвечают ли они формальным требованиям и условиям подачи претензий, изложенным в статье 14, без рассмотрения их существенных подробностей.
The really serious, serious abortions, the ones that save lives, far from our social spheres, you can't endanger them just because you provocatively insist on showing the gory details. Настоящие, серьёзные аборты, которые спасают жизни, и которые далеки от того, что мы здесь обсуждаем, не могут быть запрещены только потому, что вы вызывающе настаиваете на показе всех кровавых подробностей.
I don't got the details yet, but look, you want to meet up with them? Я не знаю подробностей, но ты не хочешь с ними встретиться?
Riley, some of these details that you're talking about, can you tell us any about your dad? Райли, что-то из тех подробностей, о которых вы говорили, можете рассказать нам что-нибудь о своём отце?
Plus, I'm writing this novel and those letters are full of details, right? Плюс, я пишу этот роман и эти письма полны подробностей, не так ли?
The State party notes that the author has not given details concerning his alleged illness, nor has he submitted details concerning the alleged lack of medical treatment. Государство-участник отмечает, что автор не сообщил подробностей своего якобы имевшего место недомогания, как и не представил подробностей относительно отсутствия, как он утверждает, медицинского лечения.
At the moment, we don't know any of the details, В настоящий момент никаких подробностей случившегося нет.
The author, in turn, claims that he only had a conversation with a psychiatrist in the presence of the police officers but has offered no details of the alleged ill-treatment. Автор в свою очередь утверждает, что он лишь побеседовал с психиатром в присутствии сотрудников милиции, и не приводит подробностей жестокого обращения, которому он якобы подвергался.
I'm not sure of the details of the whales that pass through Antigua at this point in time, but there are whales that pass through our waters from time to time. Я не знаю подробностей о китах, проплывающих мимо Антигуа, в данный момент, но некоторые киты проходят через наши воды время от времени.
Look, I don't know the details, but the story goes some years back, stink got involved with Mags' cousin Gracie, got her knocked up, decided he didn't want anything to do with that. Слушай, подробностей я не знаю, история эта случилась много лет тому назад, Вонючка спутался с кузиной Мэгз, Грейс, обрюхатил ее и решил, что он ей ничего не должен.
The Administration said that UNICEF had started an in-depth study of the technical details of the United Nations Integrated Management Information System to evaluate to what extent it is possible to align the UNICEF systems to it. Администрация заявила, что ЮНИСЕФ начал углубленное изучение технических подробностей функционирования Комплексной системы управленческой информации Организации Объединенных Наций для оценки масштабов возможного приспособления к ней систем ЮНИСЕФ.
In the absence of details about the case, it is difficult to determine whether the circumstances of the arrest and sentencing of these two prisoners justified classifying them as prisoners of conscience. Не зная подробностей этих дел, трудно судить об аресте и осуждении этих двух лиц под таким углом зрения, чтобы их можно было назвать узниками совести.
Section 3 (1) (a) of the Judicial Proceedings (Regulation of Reports) Ordinance prohibits the publication of any indecent matter, or any medical, surgical, or physiological details of a revolting or offensive nature in relation to any judicial proceedings. Согласно статье 3(1) а) Закона о судебном разбирательстве (ведение протоколов) запрещается публикация, в связи с проведением любого судебного разбирательства, какого-либо непристойного материала или любых подробностей, касающихся медицины, хирургии или физиологии, которые вызывают отвращение.