Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробностей

Примеры в контексте "Details - Подробностей"

Примеры: Details - Подробностей
I mean, I don't ask details, but he only ever tells me what he wants anyway, right? Я подробностей не спрашиваю, но он рассказывает только то, что считает нужным, так?
Discussions are continuing with the Economic Commission for Africa on the details of the dynamics of the relationship between the Commission and the Institute's member States ahead of the fundamental decisions expected to emerge from the review exercise, which is crucial to the future of the Institute. Продолжаются обсуждения с Экономической комиссией для Африки относительно подробностей развития отношений между Комиссией и государствами - членами Института в преддверии важнейших решений, которые, как предполагается, будут приняты по итогам обзора, имеющего решающее значение для будущего Института.
Therefore, the communicant requests the Committee to examine the decision concerning the details of the construction (location, technology, etc.) as a project under article 6, and the decision to construct the NPP as a plan under article 7. Соответственно автор сообщения просит Комитет изучить решение, касающееся подробностей строительства (места расположения, технологии и т.д.), в качестве проекта, подпадающего под действие статьи 6, а решение о строительстве АЭС - в качестве плана, подпадающего под действие статьи 7.
As we await details about the organization and the functioning of a democracy fund, we can endorse the principle underlying the proposal to create such a fund to extend assistance to countries seeking to strengthen their democracy. В ожидании подробностей относительно организации и функционирования фонда демократии мы поддерживаем принцип, лежащий в основе предложения по созданию такого фонда для оказания помощи странам, стремящимся к укреплению своей демократии.
b) Procedures for dealing with requests for information, including requests made to Committee members, regarding details of communications, submissions and referrals; and Ь) процедуры рассмотрения просьб о предоставлении информации, в том числе просьб в адрес членов Комитета, в отношении подробностей сообщений, представлений и обращений; и
Without giving any details, the author claims that he was poorly defended. On 23 April 1980, he was sentenced to 16 March 1981, he was notified by the Registrar of the Court of Appeal that his appeal had been dismissed on 27 February 1981. Автор заявляет, что его защита была слабой, но не приводит никаких подробностей. 23 апреля 1980 года он был приговорен к смертной казни. 16 марта 1981 года чиновник Апелляционного суда объявил ему, что его апелляция была отклонена 27 февраля 1981 года.
The Lubicon Lake Nation participated in the consultation processes but did not provide details with respect to its asserted rights in relation to the proposed pipeline, the nature of those rights, or the potential impacts that the proposed pipeline could have on those rights. Представители народа озера Лубикон принимали участие в консультациях, но не представили никаких подробностей в отношении заявляемых ими в связи с предлагаемым трубопроводом прав, характера этих прав или потенциальных последствий сооружения трубопровода для возможностей пользования этими правами.
The best way to proceed may be to follow the Practice Guide in giving brief citations of cases, with the details given at the end of the document (this should, of course, apply to both the English version and the other languages). Лучше всего, видимо, следовать подходу, принятому в Практическом руководстве, и приводить краткие описания дел с указанием подробностей в конце документа (это, разумеется, должно относиться как к английскому варианту, так и к вариантам на других языках).
The Government, referring to the allegations communicated by the Group states that: "Except for personal details and charge descriptions of each individual, the facts are incomplete, inaccurate and do not fully reflect the law violations of these persons." Правительство, ссылаясь на препровожденные Группой утверждения, заявляет, что: "За исключением подробностей личного характера и описаний обвинений, предъявленных каждому лицу, приведенные факты являются неполными, неточными и не в полной мере отражают нарушения закона, совершенные этими лицами".
Institutional information from countries, for example, climate change focal points, details of national committees on climate change, dates of signature and ratification of the Convention; с) организационная информация, получаемая от стран, например в отношении координационных центров по вопросам изменения климата, подробностей о деятельности национальных комитетов в области изменения климата, дат подписания и ратификации Конвенции;
On the first issue, the State party notes that the complainant has not submitted any details of the circumstances surrounding the alleged harassment, nor has he submitted the letters or given any reason for not doing so. Что касается первого вопроса, то государство-участник отмечает, что заявитель не представил каких-либо подробностей обстоятельств этого якобы имевшего место преследования или каких-либо писем, равно как и причин, по которым он не сделал этого.
That tendency is to increase the length of the text by repeating every year what was said the previous year, and incorporating every year more topics, more references and more details. Эта тенденция заключается в удлинении текста за счет повторения того, что уже было сказано в предыдущие годы, и включения каждый год новых тем, большего числа ссылок и новых подробностей.
Consideration of issues faced by non-reciprocal preference beneficiary developing countries, namely, erosion of preferences (for example, for ACP countries), but without providing any details. рассмотрение проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, пользующиеся режимом невзаимных преференций, а именно проблемы эрозии преференций (например, для стран АКТ), но без указания каких-либо подробностей.
The meeting enabled the Guinea-Bissau military and security personnel to receive information on the content of the ECOWAS-CPLP road map and to discuss and clarify concerns the Guinea-Bissau military and police had regarding the details of the proposed reforms. Это совещание позволило военным и сотрудникам служб безопасности Гвинеи-Бисау получить информацию о содержании дорожной карты ЭКОВАС-СПЯС и обсудить и развеять сомнения, которые военные и полицейские Гвинеи-Бисау имели в отношении подробностей предлагаемых реформ.
Calls upon States to cooperate with the Preparatory Commission that is engaged in drafting the rules of procedure and evidence of the International Criminal Court and in clarifying details of its operation, and to consider signing and ratifying the Statute establishing the Court; призывает государства сотрудничать с Подготовительной комиссией, которая занимается разработкой правил процедуры и доказывания Международного уголовного суда и уточнением подробностей его работы, и рассмотреть вопрос о подписании и ратификации Статута этого Суда;
Requires any Member State, when it undertakes an inspection pursuant to paragraph 11, 12, or 13, or seizes and disposes of cargo pursuant to paragraph 14, to submit promptly reports containing relevant details to the Committee on the inspection, seizure and disposal; предписывает любому государству-члену, когда оно производит досмотр на основании пункта 11, 12 или 13 либо изъятие и отчуждение груза на основании пункта 14, оперативно представлять Комитету донесения с указанием соответствующих подробностей досмотра, изъятия и отчуждения;
Details won't make it any easier, Leon. От подробностей им не станет легче, Леон.
I didn't get details. (лив) Подробностей я не знаю.
No details were declared. Никаких подробностей не было обнародовано
I don't know the details. Я не знаю подробностей.
Too many details about your life. Слишком много подробностей из жизни.
I haven't got the details yet Я пока не знаю подробностей.
You're asking for a lot of details. Ты спрашиваешь много подробностей.
Well, we don't have any details. Мы не знаем подробностей.
Spare me these sordid details. Только не надо этих мерзких подробностей.