Английский - русский
Перевод слова Detailed
Вариант перевода Детальный

Примеры в контексте "Detailed - Детальный"

Примеры: Detailed - Детальный
A detailed review of the insurance policies, however, revealed several areas that carried potential risk exposure for the Organization. В то же время детальный пересмотр страховых полисов выявил ряд областей, чреватых потенциальным риском возникновения ответственности для Организации Объединенных Наций.
Just yesterday the Georgian Prime Minister aired a detailed plan of conflict resolution in another separatist region of Georgia - Tskhinvali region/former South Ossetia. Только вчера премьер-министр Грузии обнародовал детальный план урегулирования конфликта еще в одном сепаратистском районе Грузии - в Цхинвальском районе.
The feasibility of such a framework and the time-frame for its implementation would require a much more detailed, in-depth analysis of its organizational, financial and technical aspects. Для оценки практической возможности и определения сроков реализации этой новой концепции потребовалось бы провести гораздо более детальный, углубленный анализ ее организационных, финансовых и технических аспектов.
The report provides a thorough and detailed analysis of the existing United Nations system and how the system deals with indigenous issues. В данном документе содержится тщательный и детальный анализ существующей системы Организации Объединенных Наций, а также того, как эта система решает вопросы коренных народов.
The Board considers that a detailed analysis of training needs would provide UNHCR with a more coordinated and effective training programme. Комиссия считает, что детальный анализ потребностей в области подготовки кадров позволил бы обеспечить УВКБ более скоординированной и эффективной программой подготовки кадров.
The Division for the Advancement of Women of the Secretariat was requested to prepare and circulate among member States a detailed and structured questionnaire to address this issue. Отделу по улучшению положения женщин Секретариата было предложено подготовить и распространить среди государств-членов детальный, продуманный в структурном плане вопросник для решения этой проблемы.
We have presented a detailed paper for a strategic restraint regime, and we are now calling for an immediate resumption of bilateral talks to address Kashmir and other issues between us. Мы внесли детальный документ по режиму стратегической сдержанности, а теперь мы призываем к немедленному возобновлению двусторонних переговоров, чтобы урегулировать между собой кашмирскую и другие проблемы.
On the basis of these comments, it should be possible to see a more detailed plan of a permanent forum gradually emerge over the next few years. На основе этих комментариев, вероятно, в предстоящие годы можно будет постепенно разработать более детальный план постоянного форума.
The Council notes that, although the humanitarian impact of small arms in a conflict situation is verifiably serious, a detailed analysis is not available. Совет отмечает, что, хотя гуманитарные последствия применения стрелкового оружия в конфликтных ситуациях являются серьезными - и это можно подтвердить фактами, - их детальный анализ отсутствует.
It might well be useful to have a detailed list of overdue responses, but that would depend on the resources made available by the secretariat. Было бы полезно иметь детальный перечень ответов, сроки представления которых истекли, однако это зависит от имеющихся у секретариата ресурсов.
Conceptual and feasibility studies, including detailed design, tender documents and specifications were completed for all eight camps, reviewed and recommended for acceptance by the Agency. По всем восьми лагерям были составлены, рассмотрены и рекомендованы для утверждения Агентством эскизные проекты и технико-экономические обоснования, включая детальный проект, документы для торгов и спецификации.
The Committee requests that a detailed analysis be undertaken of the capacity and limitations of information and accounting systems involved in results-based budgeting. Комитет просит провести детальный анализ возможностей и ограничений информационных систем и систем подотчетности, используемых при составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
The 2000 Group of Governmental Experts engaged in an extensive and detailed technical examination of the issue of adjustments to the seven categories of weapons covered by the Register. Созданная в 2000 году Группа правительственных экспертов провела широкий и детальный технический анализ вопроса об изменениях в семи категориях вооружений, охватываемых Регистром.
Organizational development initiatives, including the programme strategy, will be reflected and integrated into the budget preparation process, leading to a more detailed and prioritized biennium budget for 2008-2009. Инициативы в сфере организационного развития, включая стратегию разработки программ, будут отражены и станут частью процесса составления бюджета, который позволит подготовить более детальный бюджет по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов с учетом приоритетов.
Zoning is a detailed plan that defines how a certain land category can be Зонирование представляет собой детальный план того, как может использоваться конкретная категория земель.
A detailed, transparent budget would help to ensure that funding of the programmes is in line with legislative policies and mandates. Детальный, транспарентный бюджет способствовал бы приведению бюджета по программам в соответствие с законодательной политикой и директивными мандатами Организации.
Mr. Fujii wondered whether it was too early to discuss the capital master plan since a detailed plan had not yet been proposed. Г-н Фудзии интересуется, не рано ли говорить о Генеральном плане капитального ремонта, детальный проект которого еще не был представлен.
We are also grateful to the Secretary-General for his detailed, comprehensive and extremely useful report on the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. Мы также благодарны Генеральному секретарю за детальный, всеобъемлющий и чрезвычайно полезный доклад о Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово.
This report provides a more detailed analysis of the volume and trends in both the funding received and expended by United Nations entities than earlier reports. По сравнению с предыдущими докладами настоящий доклад содержит более детальный анализ объема как полученных, так и израсходованных подразделениями системы Организации Объединенных Наций финансовых средств и тенденций, связанных со взносами и расходами.
Committee members should have an opportunity to make some initial general comments, but the discussion should rapidly become more focused, detailed and substantive. Члены Комитета должны иметь возможность высказать некоторые первоначальные общие замечания, однако дискуссия сразу же должна приобрести более целенаправленный, детальный и конкретный характер.
Section I provides a detailed overview of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and other international instruments, with reference to specific provisions on the application of patents to genetic resources. В разделе I содержится детальный обзор Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности и других международно-правовых документов, содержащих конкретные положения по применению патентов к генетическим ресурсам.
It therefore proposes that the phase 2 survey should be conducted as a detailed assistance project between the surveyors and national counterparts at the country level. Поэтому он предлагает организовать на этапе 2 обследования детальный проект помощи между организаторами обследования и национальными контрагентами на страновом уровне.
The Secretariat did not receive additional funding and, accordingly, the draft detailed outline for an instruction manual contained in the annex to the present document was prepared by Secretariat staff. Поскольку секретариат не получил дополнительного финансирования, детальный проект основных положений учебного пособия, содержащийся в приложении к настоящему документу, был подготовлен силами секретариата.
The draft detailed outline for an instruction manual for judges and prosecutors contained in the annex to the present document is, however, presented in a hard copy format. Однако детальный проект основных положений учебного пособия для юристов, содержащийся в приложении к настоящему документу, представляется в бумажном формате.
He too would appreciate more detailed answers to question 3, and hoped that in future the country would be able to reaccede to the Optional Protocol. Он приветствовал бы более детальный ответ на вопрос 3 и надеется, что в будущем страна сможет вновь присоединиться к Факультативному протоколу.