| Bruce himself needed a base from which the detailed scientific reports of the Scotia voyage could be prepared for publication. | Сам Брюс также нуждался в помещении, в котором он мог бы приготовить детальный научный отчёт Шотландской национальной экспедиции к публикации. |
| Aristotle's detailed analysis of this problem involved his study of tragic literature and its paradoxical nature as both shocking and having poetic value. | Детальный анализ Аристотелем этой проблемы основан на его изучении трагической литературы и её парадоксальной природы, она шокирует, но в то же время имеет поэтическое значение. |
| Please send us your detailed request concerning our machines or spare parts you need. | Пожалуйста пошлите нам детальный запрос касающийся необходимых Вам машин, запасных частей и механизмов. |
| I can not explain, but means we have to to examine more detailed. | Я не могу объяснить, но это значит, что мы должны провести более детальный осмотр. |
| We're able to build up a more detailed profile of the Doctor. | Мы можем построить более детальный профиль Доктора. |
| Perhaps a bone scraping would provide more detailed analysis than a swab. | Пожалуй, выскабливание костной ткани даст нам более детальный анализ, чем мазок. |
| Enough for them to generate... a detailed sketch. | Достаточное для того, чтобы составить... детальный портрет. |
| Test pilot Hans-Werner Lerche wrote a detailed report of his experience. | Пилот-испытатель Ханс-Вернер Лерхе написал детальный отчёт. |
| Starfleet Command wants a detailed report from each of us. | Командование Звездного Флота хочет получить детальный рапорт от каждого из нас. |
| Here's a detailed report on our results for the last 2 years. | Это детальный отчет о нашей деятельности за последние 2 года. |
| I want a detailed analysis made of this planet and I want it now. | Мне нужен детальный анализ этой планеты, немедленно. |
| Now, if I isolate the smaller, more detailed signal and expand the time line... | Если я изолирую маленький более детальный сигнал и растяну временную линию... |
| A detailed review of the unliquidated obligation is under way . | В настоящее время производится детальный обзор непогашенных обязательств . |
| It is my intention to formulate in due course detailed modalities for giving effect to the above provisions of the plan. | Я намереваюсь в должное время сформулировать детальный порядок осуществления вышеуказанных положений плана. |
| The Group of Experts carried out a detailed analysis of the current procurement practices and procedures both at Headquarters and in the field. | Группа экспертов предприняла детальный анализ нынешней практики и процедур закупок как в Центральных учреждениях, так и на местах. |
| A detailed review of the data distribution policy for finance will be undertaken well before overseas offices receive the financial module of IMIS. | Перед тем как финансовый модуль ИМИС поступит в периферийные отделения, будет проведен детальный обзор политики распространения данных по финансовым вопросам. |
| A much more detailed comparative analysis was therefore required. | Поэтому требуется провести гораздо более детальный сравнительный анализ. |
| The report presented today contains a detailed account of the activities of the Agency in different fields. | В представленном сегодня докладе содержится детальный отчет о деятельности Агентства в различных областях. |
| Accordingly, the discussions in the Open-ended Working Group on the restructuring of the Council have been taking place in a more detailed and active manner. | Соответственно дискуссии в рамках Рабочей группы открытого состава по вопросу о реформе Совета обретают более детальный и активный характер. |
| A detailed critical review of the Operation is planned for later this year. | Детальный и критический обзор Операции запланирован на вторую половину нынешнего года. |
| A detailed and objective technical review of the assessment criteria will of necessity facilitate the political decisions required of the General Assembly. | Детальный и объективный специализированный обзор критериев начисления взносов, безусловно, облегчит выполнение политических решений, что и требуется от Генеральной Ассамблеи. |
| I was trying to follow your advice in adding more detailed gradient. | Я пыталась следовать твоему совету, добавила более детальный градиент. |
| These reports might, whenever circumstances so require, be more detailed. | Эти доклады могли бы иметь более детальный характер, когда этого потребуют обстоятельства. |
| ESCWA management subsequently revised the budget and established a detailed plan for the move. | Руководство ЭСКЗА впоследствии пересмотрело смету связанных с переездом расходов и разработало детальный план переезда. |
| I will ask for a detailed report from the employee in charge. | Я затребую у ответственного детальный отчет. |