Английский - русский
Перевод слова Detailed
Вариант перевода Детальный

Примеры в контексте "Detailed - Детальный"

Примеры: Detailed - Детальный
The criminals had drawn up a painstaking and detailed plan that envisaged the following three phases: Преступниками был разработан тщательный, детальный план, который предусматривал три этапа:
In the aftermath of the fighting, UNMIS carried out a comprehensive and detailed after-action review of its response, which was submitted to Headquarters. По завершении боевых действий МООНВС провела всеобъемлющий и детальный аналитический обзор своих ответных действий, который был направлен в Центральные учреждения.
The Department has also commissioned the Clinical Psychology Department at University College Dublin to conduct a detailed evaluation of the Group Treatment Programme at Arbour Hill. Министерство также поручило отделению клинической психологии Университетского колледжа в Дублине провести детальный анализ и дать оценку исправительной программы на основе групповых занятий в Арбор Хил.
In its resolution 1784, the Council requested a detailed review of progress in disarmament, demobilization and reintegration, together with recommendations in this regard. В резолюции 1784 Совет просил меня осуществить детальный обзор прогресса в области разоружения, демобилизации и реинтеграции и вынести рекомендации по этому вопросу.
The Secretary-General should be asked to prepare a report on that topic, including a detailed analysis of actions taken at the international level, for consideration at future sessions. Генеральному секретарю следует предложить подготовить доклад по этому вопросу, включая детальный анализ мер, принятых на международном уровне, для рассмотрения на будущих сессиях.
The experts translate the battle damage assessment into a detailed analysis within the framework of a 'munitions effectiveness statement' upon which the Respondent State can formulate appropriate policy responses in accordance with its international obligations. Эксперты трансформируют оценку боевого ущерба в детальный анализ в рамках "заключения об эффективности боеприпасов", исходя из которого государство-респондент может формулировать соответствующие принципиальные ответы в соответствии со своими международными обязательствами.
We welcome the detailed nature of the report, which focuses both on situations of concern on the Council's agenda and on those outside its formal purview. Мы приветствуем детальный характер доклада, в котором фокусируется внимание как на тревожных ситуациях, рассматриваемых Советом, так и на тех, что находятся за рамками его официального круга ведения.
Study the new programs, hold their detailed analysis, select the most prospective and honest ones and then invest the parts of your gained profits into them. Изучайте списки новых проектов, проводите детальный анализ, выбирайте наиболее перспективные и честные, затем вкладывайте в них части полученной прибыли.
Because last time I assisted the FBI on a bank robbery, I didn't provide a detailed trail of the money. Потому что в последний раз, когда я помогал ФБР с банковскими грабителями, я не писал им детальный отчет о передвижении денег.
Upon completion of their duties, or of the periods determined by the Shareholders' Meeting, the trustees shall submit a detailed report on their activities and, on concluding their work, shall present a detailed report on the entire winding-up. По окончании срока исполнения своих обязанностей или периодов, установленных собранием акционеров, ликвидаторы предоставляют подробный отчет о проделанной работе, а по завершении своей работы представляют детальный доклад о процедуре ликвидации в целом.
Melton kept a detailed log of his activities while he was Archbishop of York, published as The Register of William Melton in five volumes. Вел детальный журнал своей работы как архиепископа, опубликованный под названием The Register of William Melton в пяти томах.
To look the detailed plan of location of JSC "Lesya Ukrainka" and salon "Ukrainian souvenir" in Poltava guide the cursor on a map. Для того, чтобы посмотреть детальный план расположения ООО "Леся Украинка" и салона "Украинский сувенир", наведите курсор на карту.
Robbe-Grillet wrote a very detailed plan for the shooting, and wanted it followed in every detail. Роб-Грийе написал очень детальный план съемок и требовал, чтобы он выполнялся досконально.
It had an inestimable influence on subsequent books on French cuisine and is important to food historians as a detailed source on the medieval cuisine of northern France. Книга оказала значительное влияние на последующие книги о французской кухне и важна для историков еды, как детальный источник по средневековой кухне северной Франции.
Those investors shall make a detailed analysis of the selected HYIP in the very beginning and invest their money only after they are sure of the program reliability. Данным инвесторам требуется провести детальный анализ выбранного HYIP в самом начале его существования, и вкладывать деньги, лишь убедившись в надежности программы.
Unfortunately for you, this guy also kept a very detailed expense report on his laptop, just like an accountant. А к несчастью для вас этот парень хранил очень детальный отчет по расходам у себя на ноутбуке, прямо как бухгалтер.
Finally, to complete the cleansing of personnel records, a detailed work plan, with deadlines and definition of responsibilities, has been drawn up. И наконец, для завершения обработки личных дел персонала разработан детальный рабочий план, в котором определены точные даты, а также обязанности.
Public awareness campaigns and a detailed security and patrol plan by the multinational force were key factors contributing to the safe mardi gras celebration. Ключевыми факторами, способствовавшими безопасному проведению этих празднеств, были пропагандистские кампании и детальный план охраны и патрулирования, разработанный Многонациональными силами.
There is a need for a more detailed analysis of these effects, with a view to examining the adequacy of compensation mechanisms in existing and future agreements. Для оценки адекватности компенсационных механизмов в действующих и будущих соглашениях требуется более детальный анализ всех аспектов такого влияния.
A detailed plan of activities until 1998, when the review of the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action should take place, is under preparation. Составляется детальный план деятельности до 1998 года, когда будет проведено рассмотрение реализации Венской декларации и Программы действий.
The detailed implementation experience has also provided the empirical basis for the ongoing global freshwater assessment initiated at the request of the Commission on Sustainable Development. Детальный опыт, связанный с их воплощением в жизнь, стал эмпирической основой для проводимой в настоящее время глобальной оценки пресных вод, начатой по просьбе Комиссии по устойчивому развитию.
A detailed plan for the reconstruction of Liberia is being prepared by the Liberian authorities which will outline the development goals and objectives and identify priority programmes requiring the assistance of donors. Либерийскими властями в настоящее время разрабатывается детальный план реконструкции Либерии, в котором будут установлены цели и направления развития и определены приоритетные программы, требующие помощи доноров.
Mr. Muthaura (Kenya): I wish to take this opportunity to express my appreciation to the Secretary-General for his elaborate and detailed report in document A/49/1. Г-н Мутаура (Кения) (говорит по-английски): Позвольте мне воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить мою признательность Генеральному секретарю за его хорошо продуманный и детальный доклад, содержащийся в документе А/49/1.
A detailed review of such rules and procedures in the areas of personnel administration, finance and procurement is already under way. В настоящее время уже проводится детальный обзор правил и процедур в области управления кадрами, финансов и закупок.
The Committee expresses its satisfaction to the State party for its detailed and comprehensive initial report and wishes to emphasize the quality of that report. Комитет выражает свою признательность государству-участнику за его детальный и полный первоначальный доклад, подчеркивая при этом высокий уровень его подготовки.