| A detailed listing is desirable because it would reduce the risk of ambiguity, inconsistency and confusion stemming from different interpretations among countries of controlled items. | Детальный список предпочтительнее, поскольку это позволит снизить риск неопределенности, непоследовательности и путаницы в результате различного толкования контролируемых позиций различными странами. |
| The Inspector provides a detailed analysis of these factors for WMO in parts IV and V of this report. | Инспектор предоставил детальный анализ этих факторов для ВМО в частях 4 и 5 настоящего доклада. |
| A feasibility study of the out-posting strategy was conducted in 2007, including a detailed cost-benefit analysis. | Технико-экономическое обоснование стратегии откомандирования сотрудников было проведено в 2007 году и включало в себя детальный анализ расходов и выгод. |
| Consequently, the company was instructed to resubmit the detailed design by 27 May 2005. | Впоследствии компании были даны указания вновь представить детальный проект к 27 мая 2005 года. |
| The Executive Directorate maintains a detailed interactive website, on behalf of the Security Council, in all six official languages of the United Nations. | Исполнительный директорат ведет детальный интерактивный веб-сайт от имени Совета Безопасности на всех официальных языках Организации Объединенных Наций. |
| CEB members welcome the detailed survey contained in the report and generally accept the recommendations contained therein. | Члены КСР приветствуют детальный обзор, содержащийся в докладе, и в целом принимают его рекомендации. |
| The detailed format and content of these printouts are specified in sub-appendix 4. | Детальный формат и содержание этих распечаток указываются в подразделе 4. |
| A more detailed encounter protocol was currently under extensive discussion. | В настоящий момент широко обсуждается более детальный протокол обнаружения. |
| The working group is pursuing its detailed review of the current system and is scheduled to complete its report by the end of 2009. | Рабочая группа продолжает детальный анализ существующей системы и планирует завершить подготовку своего доклада к концу 2009 года. |
| The Chamber's thorough and detailed analysis of this request allowed the Prosecution to reduce the amount of evidence presented. | Тщательный и детальный анализ Камерой этого ходатайства позволил обвинению сократить объем представляемых доказательств. |
| The draft detailed outline was submitted for consideration to the Open-ended Working Group. | Детальный проект основных положений был представлен на рассмотрение Рабочей группе открытого состава. |
| Their report is a thoughtful, detailed and constructive contribution to our debates. | Этот доклад представляет собой продуманный, детальный и конструктивный вклад в наши обсуждения. |
| At all events, it will take several years to arrive at a detailed evaluation. | В любом случае проводить детальный анализ следует спустя несколько лет. |
| Then I should do a more detailed examination of the dog. | Тогда я должна провести более детальный осмотр собаки. |
| I've formulated a detailed plan for the witnesses' security. | Я подготовил детальный план защиты свидетеля. |
| There is a detailed policy framework, a kind of martial law for cyber operations created by the White House. | Существует детальный свод правил, что-то типа закона военного времени для киберопераций, разработанный Белым домом. |
| A criminal trial is a detailed, unpredictable process. | Суд - это детальный, непредсказуемый процесс. |
| Andersson, you make a detailed list of everything we know. | Андерссон, составь детальный список всего, что нам известно. |
| A detailed analysis of immediate and future staffing requirements was conducted as a part of the preparation for the budget submission for the Mechanism for the biennium 2012-2013. | В рамках подготовки бюджетных материалов Механизма на двухгодичный период 2012 - 2013 годов был проведен детальный анализ непосредственных и будущих кадровых потребностей. |
| The Secretary-General indicates that it is expected that the implementation of Umoja will alleviate current limitations and allow a detailed analysis of all ICT costs. | Как отметил Генеральный секретарь, предполагается, что внедрение системы «Умоджа» приведет к уменьшению нынешних ограничений и позволит проводить детальный анализ всех расходов на ИКТ. |
| A Board decision, it noted, would require more detailed analysis and comparative analysis of models for cost distribution based on the current methodology. | Она отметила, что для решения Совета потребуется более детальный анализ и сравнительный анализ моделей распределения расходов на основе текущей методики. |
| To carry out a techno-economic analysis of the most suitable nodule processing technology, IOM carried out a detailed review of nodule processing technologies. | Чтобы осуществить технико-экономический анализ наиболее подходящей технологии переработки конкреций, ИОМ провел детальный обзор таких технологий. |
| Moreover, the Headquarters of the Border Guard is in the process of preparing a detailed algorithm of proceeding with identification of persons from particularly vulnerable groups. | Кроме того, Главное управление пограничной службы разрабатывает детальный алгоритм действий по выявлению лиц из особенно уязвимых групп населения. |
| she's got a detailed drawing from luthorcorp. | У нее детальный чертеж с логотипом Луторкорп |
| I can't explain, but it does mean that we're going to have to do a far more detailed exam. | Я не могу объяснить, но это значит, что мы должны провести более детальный осмотр. |