Английский - русский
Перевод слова Detailed
Вариант перевода Детальный

Примеры в контексте "Detailed - Детальный"

Примеры: Detailed - Детальный
After a further delay, the detailed design was formally accepted on 26 June 2005 and an undertaking was given by the company to submit the final construction drawings by 30 September 2005. После еще одной задержки детальный проект был официально принят 26 июня 2005 года, и компания обязалась представить окончательные строительные чертежи к 30 сентября 2005 года.
The analysing group further noted that by requesting a 22 month extension, Zimbabwe was projecting that it would need approximately two years from the date of submission of its request to obtain clarity regarding the remaining challenge, produce a detailed plan and submit a second extension request. Анализирующая группа далее отметила, что, запросив 22 месяца, Зимбабве прогнозирует, что ему понадобится приблизительно два года с даты представления своего запроса, чтобы добиться ясности в отношении остающегося вызова, составить детальный план и представить второй запрос на продление.
The experience also demonstrates that an effective and comprehensive verification system is based on two major elements: institutional knowledge encompassing the detailed experience and expertise gained from inspections and technical capabilities comprising verification technology and other necessary specialized assets. Этот опыт также демонстрирует, что эффективная и всеобъемлющая система контроля базируется на двух основных элементах: институциональных знаниях, охватывающих детальный опыт и экспертные знания, приобретенные в ходе инспекций, и технических возможностях, включая технологии контроля и другие необходимые специализированные средства.
An detailed analysis of the comments received (see) from the various stakeholders highlighted the following key points: Детальный анализ полученных замечаний (см.), полученных от различных заинтересованных сторон, позволяет выделить следующие основные моменты:
This could be more detailed, though, and include exactly what information is contained, how the forms interact, and how the information is stored. Вместе с тем это могло бы носить более детальный характер и включать сведения о том, какая именно информация там содержится, как соотносятся формы и как хранится информация.
Opinions were heard that as a preliminary stage to Security Council notification there needs to be a detailed consultation mechanism, technical input from IAEA experts would also be useful, and a consultation mechanism would be explored from an open standpoint. Были выслушаны мнения о том, что в качестве предварительного этапа по отношению к уведомлению Совета Безопасности нужно, чтобы имелся детальный консультационный механизм; был бы также полезен технический вклад экспертов МАГАТЭ; и обследование консультационного механизма велось бы в ракурсе открытости.
The second part contains the responses to the concluding remarks by the Committee and a detailed review of the implementation of each article of the Convention, including an analysis of the progress made and of relevant trends. Вторая часть содержит ответы на заключительные замечания Комитета и детальный обзор осуществления каждой статьи Конвенции, включая анализ достигнутого прогресса и соответствующих тенденций.
The Board undertook a detailed sample review of procurements at UNON and UNOV and found a lack of competitive procurement: Комиссия провела детальный анализ выборки закупочных контрактов в ЮНОН и ЮНОВ и выявила следующие случаи заключения контрактов без проведения конкурсных торгов:
Recent detailed analysis of long-term coral reef data in the Caribbean shows that, while Caribbean live coral cover overall has seen drastic decline in the past 40 years, there is enormous variability among reef locations. Недавний детальный анализ долгосрочных данных о коралловых рифах в Карибском бассейне показывает, что, несмотря на то, что живой покров кораллов в Карибском бассейне в целом резко уменьшился в течение последних 40 лет, в местах нахождения рифов наблюдается весьма значительная вариабельность.
A more detailed analysis of the country's population age structure currently shows a predominantly young society: in 2010, 69.7 per cent of the total population was under 30 years of age, 41.6 per cent under 15 years and 15 per cent under 5 years. В целом, более детальный анализ возрастной структуры населения Гватемалы показывает, что это страна с молодым населением: в 2010 году 69,7% населения было в возрасте до 30 лет, 41,6% - в возрасте до 15 лет и 15% - моложе 5 лет.
The report was being presented in accordance with the agreed arrangements contained in General Assembly resolution 59/276, under which a simplified budget was presented in the early part of a budget year and a detailed budget in the fall of the same year. Вышеупомянутый доклад представляется в соответствии с согласованными договоренностями, содержащимися в резолюции 59/276 Генеральной Ассамблеи, в которых предусматривается, что упрощенный бюджет представляется в начале бюджетного года, а детальный бюджет - осенью этого же года.
GameSpy included Utopia in its Hall of Fame in 2004, commenting': "Considering the state of home video-game technology in 1981, Utopia is an astonishingly detailed simulation." GameSpy включил Utopia в «Зал славы» в 2004 году с комментарием: «Учитывая состояние технологий домашних игровых консолей в 1981 году, Utopia представляет собой удивительно детальный симулятор».
To this end, the Ministry of Education sent the drawing of the building to the Ministry of Construction, i.e. architectural department of this ministry, pursuing the efforts of Milan Nedeljković, and the department drew up a detailed plan of the building. С этой целью Министерство образования, благодаря усилиям Недельковича, направило эскиз здания в Министерство строительства, т.е. департамент архитектуры этого Министерства, которое на основании его разработало детальный план здания.
Finally, a detailed technical paper on the preservation of information by DPRK given to DPRK representatives at the beginning of the talks was not discussed; the DPRK indicated its intention to study the paper and to discuss it with Agency representatives at a future meeting. Наконец, детальный технический документ о сохранении информации Корейской Народно-Демократической Республикой, который был передан представителям КНДР в начале переговоров, не был обсужден; КНДР изъявила желание изучить этот документ и обсудить его с представителями Агентства на одной из будущих встреч.
A detailed examination usually involves: - thorough inspection of the goods to determine as accurately as possible their composition; - verification of the quantity; - verification of the tariff classification; Тщательный досмотр обычно предполагает: - детальный осмотр товаров с целью максимально точного установления их характера; - проверку количества; - проверку тарифной классификации;
The Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council has presented the most detailed and comprehensive report in its three years of deliberations. Рабочая группа открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава и другим вопросам, касающимся Совета Безопасности, представила наиболее детальный и содержательный доклад за три года своей деятельности.
Mr. Levitte: The detailed presentation by the Special Representative of the Secretary-General, complementing the Secretary-General's report, demonstrates the extent of the task carried out by the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo in all areas since the summer of 1999. Г-н Левитт: Детальный доклад Специального представителя Генерального секретаря, служащий дополнением к докладу Генерального секретаря, указывает на масштабы задачи, осуществляемой в Косово Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово во всех областях начиная с лета 1999 года.
A more detailed examination of the exports of South America's two largest economies shows those of Argentina with a 15.1 per cent increase between 2005 and 2006, owing to growth in exports of industrial manufactures and agricultural manufactures. Более детальный анализ экспорта двух самых крупных стран Южной Америки показывает, что в Аргентине в 2005 и 2006 годах объем экспорта увеличился на 15,1 процента, главным образом за счет роста экспорта промышленных товаров и сельскохозяйственной продукции.
In respect of the claim for "overland consignments", Rotary provided as evidence of its alleged losses a detailed list of assets containing details of the invoice numbers, dates of purchase, description, purported value as new and purported value at 2 August 1990. В подтверждение потерь, заявленных ею в претензии относительно "наземных грузоотправлений", компания "Ротари" представила детальный перечень имущества, в котором содержатся номера счетов-фактур, даты закупки, описание, коммерческая ценность в новом состоянии и коммерческая ценность по состоянию на 2 августа 1990 года.
A more detailed approach, particularly with regard to the disposition of the archives, might have been adopted leading to the organization and retrieval of material in the archives at the individual document level, instead of at the collections level, which has been followed to date. Можно было бы, вероятно, использовать более детальный подход, в частности в том, что касается распоряжения архивами, который обеспечил бы систематизацию и поиск материалов в архивах на уровне отдельных документов, а не на уровне всего собрания документов, как это делается до сих пор.
Or does that agent act at peril, so that if a later and detailed examination shows this was not in truth the case (however it may have appeared at the time), distress will not be available to excuse the breach? Или если этот агент действует в условиях опасности, а последующий и детальный анализ показывает, что в действительности это было не так (однако это могло казаться таковым во время совершения деяния), можно ли будет ссылаться на бедствие в качестве оправдания нарушения?
'road safety audit' means an independent detailed systematic and technical safety check relating to the design characteristics of a road infrastructure project and covering all stages from planning to early operation; Ь) "аудит безопасности дороги" означает независимый детальный систематический технический контроль безопасности, связанный с расчетными характеристиками проекта дорожной инфраструктуры и охватывающий все стадии: от планирования до начальной эксплуатации;
Acknowledging also the need for Parties to make a detailed assessment of all the options put forward in the study and, in particular, the medium-term and longer-term options, признавая также необходимость того, чтобы Сторонами был проведен детальный анализ всех предложенных в исследовании вариантов и, в частности, вариантов, рассчитанных на среднесрочную и долгосрочную перспективы,
In continuing its efforts to promote the Convention, my Office organized a national workshop on the Convention in which participants from civil society and government departments were led through a detailed examination of the articles of the Convention and the means of their implementation. Продолжая усилия по пропаганде Конвенции, моя Канцелярия организовала национальный практикум по этой Конвенции, в котором участникам, представляющим гражданское общество и государственные ведомства, был предложен детальный анализ статей Конвенции и путей их осуществления.
Bosnia and Herzegovina provided a detailed response and subsequently, on 27 June 2008, Bosnia and Herzegovina submitted to the 8MSP President a revised request for an extension incorporating additional information provided in response to the President's questions. Босния и Герцеговина предоставила детальный ответ, а затем, 27 июня 2008 года, Босния и Герцеговина представила Председателю СГУ8 пересмотренный запрос на продление, включающий дополнительную информацию, предоставленную в ответ на вопросы Председателя.