The detailed design and conduct of the training programme will be based on the findings and recommendations of the UNDP-Sida publication, the handbook on results-oriented monitoring and evaluation and on actual case studies from the field. |
Детальный план и проведение учебной программы будут основываться на выводах и рекомендациях, отраженных в публикации ПРООН-СИДА, справочнике по контролю и оценке, ориентированном на получение результата, и на итогах реальных конкретных исследований, проведенных на местах. |
The Panel conducted detailed analysis of average price figures and recalculated current and historical figures since 2009 after the removal of some of the more valuable special stones from the exported run-of-mine. |
Группа провела детальный анализ данных о средних ценах и, исключив некоторые наиболее дорогие «особо крупные алмазы» из экспортированной несортированной продукции, пересчитала текущие данные и данные за период после 2009 года. |
It was highlighted that guidelines would adopt a different drafting style than stand-alone rules as they would be more discursive, detailed, providing explanations to parties and could lay out various options that parties could choose. |
Было подчеркнуто, что руководящие положения отличались бы от отдельных правил манерой изложения материала: они бы носили более описательный и детальный характер, содержали бы пояснения для сторон и могли бы предлагать на выбор сторон альтернативные варианты. |
Taking note of the detailed electoral timetable proposed by CEI to the Government, the Permanent Consultative Framework endorsed the Government's decision, on the proposal of CEI, to schedule the first round of the presidential election for 29 November 2009. |
Принимая во внимание детальный график избирательного процесса, предложенный НИК правительству с целью формирования избирательного корпуса, ПКК утверждает по предложению НИК решение правительства установить датой проведения первого тура президентских выборов 29 ноября 2009 года. |
(b) A detailed set of requirements and costing of resources needed for the development of a more elaborate version of the UNEP-Live platform, to the Governing Council at its twenty-seventh session, in 2013; |
Ь) детальный набор требований и смету расходов, необходимых для разработки более подробного варианта платформы "ЮНЕП в прямом включении", Совету управляющих на его двадцать седьмой специальной сессии в 2013 году; |
In order to allow the Administrative Committee to make a first review the ITDBonline+ at its January session, the secretariat plans to undertake the detailed analysis from mid-October to mid-November and develop the website between mid-November and mid-January. |
Для того чтобы Административный комитет мог рассмотреть в предварительном порядке программу "МБДМДПонлайн+" на своей январской сессии, секретариат планирует провести детальный анализ в период с середины октября по середину ноября и создать веб-сайт в период с середины ноября по середину января. |
Regarding the restructuring of UNTAET, we welcome the detailed downsizing plan that will continue to be implemented until independence, as well as the general picture that has been painted of the post-UNTAET mission. |
Что касается реструктуризации ВАООНВТ, то мы приветствуем детальный план уменьшения численности ее персонала, который будет осуществляться до предоставления независимости, а также общую картину той миссии, которая будет осуществляться после свертывания ВАООНВТ. |
UNOCI has prepared a comprehensive assessment of the security situation in the period leading to and immediately after the elections, including a detailed threat analysis, as well as measures to minimize elections-related security risks and threats. |
ОООНКИ подготовила комплексную оценку обстановки в плане безопасности до и сразу после выборов, включая детальный анализ угроз, а также мер по ослаблению рисков и угроз в плане безопасности в связи с проведением выборов. |
We also welcome Lord Ashdown, the High Representative for Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina, and we thank him for the detailed and comprehensive briefing that he gave us regarding the situation in Bosnia and Herzegovina. |
Мы также приветствуем лорда Ашдауна, Высокого представителя по осуществлению Мирного соглашения по Боснии и Герцеговине, и благодарим его за всеобъемлющий и детальный брифинг по ситуации в Боснии и Герцеговине. |
So she belongs to our family tree, but within that, of course, you do detailed analysis, and we know now that she belongs to the Lucy species, known as Australopithecus afarensis. |
Поэтому она относится к предку современного человека, но перед этим мы провели детальный анализ, и сейчас нам известно, что она принадлежит к виду Люси, известному как Австралопитек афарский. |
Detailed Bill of your Credit Card. |
Детальный счёт вашей кредитки. |
(b) Detailed review of the conflict; |
Ь) детальный анализ конфликта; |
Detailed analysis is being conducted. |
В настоящее время проводится детальный анализ. |
Detailed unit price analysis increases your price transparency. |
Детальный анализ цены единицы выпускаемого товара сделает Вашу ценовую политику более доступной и понятной. |
Detailed analysis of the financial situation of the organisation has been conducted and presented to the Board Members. |
Детальный анализ финансовых ресурсов вынесен на рассмотрение членам Совета Директоров. |
It was followed up with a Detailed Work Plan for the International Space Station developed by RSA and NASA and signed by them on November 1, 1993. |
В его развитие РКА и НАСА разработали и 1 ноября 1993 года подписали "Детальный план работ по Международной космической станции". |
Detailed analyses have shown that the primary energy required for a given level of energy services could be cost-effectively reduced by 25-35 per cent in industrialized countries. |
Детальный анализ показывает, что в промышленно развитых странах расход энергии первичных источников, необходимой для обеспечения соответствующего уровня энергетических услуг, может быть эффективно с точки зрения затрат сокращен на 25 - 35 процентов. |
Detailed structural analysis of the ROSE RNA thermometer revealed that the mismatched bases are actually engaged in nonstandard basepairing that preserves the helical structure of the RNA (see figure). |
Детальный структурный анализ РНК-термометра ROSE показал, что неспаренные основания на самом деле принимают участие в нестандартном спаривании оснований, которое поддерживает спиральную структуру РНК. |
Intermediate COCOMO takes these Cost Drivers into account and Detailed COCOMO additionally accounts for the influence of individual project phases. |
Средний уровень СОСОМО учитывает эти факторы, тогда как Детальный уровень дополнительно учитывает влияние отдельных фаз проекта на его общую стоимость. |
In order to get that done, select the criteria of interest with the mouse, then right-click on the item and select the "Detailed report" item (or "Detailed report(New Windows)") from the appeared context menu. |
Для этого следует выбрать мышкой интересующий пункт отчета и, вызвав правой клавишей мыши контекстное меню, выбрать пункт "Детальный отчет". |