A 39-year-old woman was referred to a dermatology department because of worsening of her known rosacea. |
39-летняя женщина была направлена в дерматологическое отделение вследствие ухудшения хронической розацеа. |
Each institution has its own outpatient department where primary examinations are performed and which provides first aid, mini pharmacy, and the stationary department. |
В каждом заведении имеется амбулаторное отделение, в котором проводится первичное медицинское обследование и оказывается первая помощь, миниаптека и стационарное отделение. |
The graphic arts department was established in 1956, the restoration department in 1997 and the department for animation and new media in 1998. |
Отделение графики было создано в 1956 году которое возглавлял профессор Марьян Детони, отделение реставрационных работ - в 1997 году, отделение анимации и новых медиа создали в Академии в 1998 году. |
1987 - 1995 Lecturer, University of Tripoli, Tripoli, Libya, Faculty of Engineering, Mechanical & Industrial Engineering Department, Lecturer (1992) |
1987-1995 годы лектор, Университет Триполи, Триполи, Ливия, инженерный факультет, отделение машиностроения и организации промышленного производства, лектор (1992 год) |
Apart from teaching and performing Classical Dance, Kamaletdinov was Chair of the Character Dance department. |
Помимо преподавания и исполнения классического танца, Мансур Камалетдинов возглавлял отделение национальных танцев. |
Started a diagnostics department someplace they'd never even heard of such a thing. |
Открыть диагностическое отделение там, где и не слышали о подобном. |
The company exists in German market by its department in Bamberg. |
Предприятие активно действует в Германии (отделение в городе Бамберг). |
The Urdu department was entrusted to John Borthwick Gilchrist, an Indologist of great repute. |
Так, например отделение языка хиндустани было доверено Джону Бортвику Гилкристу, индологу с большой репутацией. |
Until the end of the year, another surgical department under the leadership of Leon Solomonovich Astvatsaturov started operating. |
До конца года в другом бараке начало функционировать хирургическое отделение под руководством Леона Соломоновича Аствацатурова. |
Bormenthal himself should be turned in to the 45th department. |
Борменталя самого надо сдать в 45-е отделение милиции. |
The department will function as a regional oncological center to serve the residents of neighboring cities and districts. |
Отделение будет работать в режиме районного онкоцентра и обслуживать население соседних городов и районов. |
She needed surgery, so she was probably transferred to another traumatology department. |
Она нуждалась в повторной операции, скорее всего, её перевезли в другое травматологическое отделение. |
1921 - the first forensic department in the republic was opened at the Central Chemical-Bacteriological Station of the People's Commissar of Health of the BSSR. |
1921 год - открыто первое судебно-медицинское отделение в республике при Центральной химико-бактериологической станции Наркомздрава БССР. |
Because I want to expand my department, and he has kind of a different approach to the budget. |
Потому что, я хочу расширить своё отделение, а он определённым образом связан с бюджетом. |
A 29-year old man presented to a dermatology department because of inflammatory papules and nodules on both cheeks and the chin. |
29-летний молодой человек обратился в дерматологическое отделение из-за наличия воспалительных папул и узелковых уплотнений на обеих щеках и подбородке. |
Afterwards he took the Higher Courses for Scriptwriters and Film Directors (director's department, workshop of Emil Loteanu. |
Окончил Высшие курсы сценаристов и режиссёров (режиссёрское отделение, мастерская Эмиля Лотяну, 1979). |
The school of officers has a special department for training in professional ethics which uses teaching methods based on personal analysis and real-life situations. |
Наконец, в школе для офицеров действует отделение, специально предназначенное для профессиональной подготовки по вопросам служебной этики. |
From 1953 until 1997, the third building housed juvenile delinquents, and since 1999 has housed the tuberculosis department. |
В 1953-97 гг. в этом корпусе содержались несовершеннолетние, с 1999 г. - туберкулёзное отделение. |
The Secretariat-wide Advisory Group on Information and Communications Technology will be established and will comprise staff members at the D-1/D-2 level, representing each department, office or field mission. |
Будет создана общесекретариатская консультативная группа по ИКТ в составе сотрудников уровня Д-1/Д-2, представляющих каждый департамент, отделение или полевую миссию. |
In 2010,273 persons were treated in the infectious disease department, which is fully provided with the necessary medical staff. |
В инфекционном отделении в течение 2010 года лечились 273 человека, отделение укомплектовано медицинским персоналом на 100%. |
A medical department with in-patient facilities has been set up to provide medical and health care to women prisoners, while a separate department has been organized for the treatment and care of patients suffering from tuberculosis. |
Для медико-санитарного обслуживания осужденных женщин организован медицинский отдел со стационаром, для лечения и содержания туберкулезных больных в колонии имеется отдельное отделение. |
In 1926 the eye clinic was completed, in 1937 a new pediatrics department was created, and in 1957 the gynecological and obstetrics department was opened up. |
В 1926 году было закончено строительство глазной клиники, в 1937 году было открыто новое отделение педиатрии, впоследствии появилось отделение отоларингологии; в 1955 году добавились гинекологическое и акушерское отделения, а в 1957 году - клиника пластической хирургии. |
The oncology department explores the Norwegian system of dynamic 3D neuronavigation SonoWand. |
Нейроонкологическое отделение впервые в России освоило норвежскую систему динамической 3D нейронавигации SonoWand. |
They're opening a new rabbinical department next year and they'll only choose 5 girls. |
В следующем году открывается новое раввинское отделение, и туда отберут только пять девушек. |
The physics department said it was too philosophical, and Bruno Bauch of the philosophy department said it was pure physics. |
Отделение физики сказало, что работа слишком философская, тогда как Бруно Баух из отделения философии утверждал, что это чистая физика. |