Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Department - Отделение"

Примеры: Department - Отделение
The Administration agreed with the Board's recommendation that the United Nations Office at Geneva, in coordination with the Department for General Assembly and Conference Management and other conference services, pursue its efforts to develop the use of information technology to increase its productivity. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, чтобы Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве в координации с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и другими конференционными службами продолжило усилия по обеспечению более широкого использования информационной технологии в целях повышения своей производительности.
In the area of landmines, the Geneva branch of the Department for Disarmament Affairs services key meetings of the parties to the Ottawa Convention on Landmines and cooperates closely with the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. В области, касающейся наземных мин, женевское отделение Департамента по вопросам разоружения обеспечивает обслуживание важнейших встреч стран - участниц Оттавской конвенции по наземным минам, тесно взаимодействуя с женевским Международным центром по гуманитарному разминированию.
The United Nations Political Office in Bougainville will carry out these activities in close consultation with the Department for Disarmament Affairs and the United Nations Development Programme. Отделение Организации Объединенных Наций по политическим вопросам на Бугенвиле будет выполнять эту работу, тесно консультируясь с Департаментом по политическим вопросам и Программой развития Организации Объединенных Наций.
The United Nations Political Office in Bougainville, is working closely with the Department for Disarmament Affairs and regional States to ensure the effective implementation of the weapons disposal provisions of the Bougainville Peace Agreement. Отделение Организации Объединенных Наций по политическим вопросам в Бугенвилле тесно взаимодействует с Департаментом по вопросам разоружения и региональными государствами в деле обеспечения эффективного осуществления положений об уничтожении оружия, содержащихся в Бугенвильском мирном соглашении.
Any alien desiring to change his place of residence must report his new address to the Emigration and Passport Department or its branch in the governorate in which his new place of residence is situated. Любой иностранец, желающий изменить место своего проживания, обязан сообщить свой новый адрес в Эмиграционно-паспортный отдел или его отделение в том губернаторстве, в котором находится его новое место жительства.
As part of the celebrations for the 1997 United Nations Day at the United Nations Office at Geneva, the Geneva Branch of the Department organized a stand presenting the history and achievements of the Conference on Disarmament and its predecessors. В 1997 году в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в рамках празднования Дня Организации Объединенных Наций Отделение Департамента в Женеве подготовило стенд с материалами, освещающими историю и достижения Конференции по разоружению и предыдущих конференций.
As host to the United Nations Office at Nairobi (UNON), his delegation reaffirmed its commitment to the protection of United Nations personnel and property and looked forward to continued strengthening of the partnership between the Department and his Government. В качестве страны, в которой расположено Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби (ЮНОН), его делегация вновь выражает свою приверженность делу защиты персонала и имущества Организации Объединенных Наций и надеется на дальнейшее укрепление партнерства между Департаментом и его правительством.
Terms of reference for engagement of consultants were not always detailed enough (the United Nations Office at Geneva, the Department for Development Support and Management Services, UNFPA and the United Nations International Drug Control Programme). Круг полномочий, определяющий участие консультантов, никогда не был достаточно подробным (Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве, Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению, ЮНФПА и Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами).
(e) Consultants were not required to submit statements of good health (Department for General Assembly and Conference Management, ECLAC at Port of Spain, United Nations Office at Nairobi, UNICRI). ё) от консультантов не требовали представления справок о состоянии здоровья (Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, ЭКЛАК в Порт-оф-Спейн, Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби, ЮНИКРИ).
Headquarters and the United Nations Office at Geneva are the largest duty stations providing conference-management services, with 55.6 per cent of the Department's budget appropriated to Headquarters and 32.9 per cent to conference management in Geneva. Центральные учреждения Организации Объединенных Наций и Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве являются крупнейшими местами службы, в которых предоставляются услуги по конференционному управлению: на ассигнования на Центральные учреждения приходится 55,6 процента бюджета Департамента, а на конференционное управление в Женеве - 32,9 процента этого бюджета.
(Where is the surgical department? (Где хирургическое отделение?
You've got a strong department. У вас отличное отделение.
Where's the emergency department? Где отделение неотложной помощи?
Has it got an ET department? Здесь есть инопланетное отделение?
Take me to the department and book me. Веди меня в отделение.
There's an entire department for that. Exactly. Целое отделение этим занимается.
I'd like to run the department. Я хотел бы возглавить отделение.
What, has this place got an ET department? Здесь есть отделение для инопланетян?
He's head of the department. Да, он возглавляет отделение.
Her department, her patient. Её отделение, её пациент.
Why attack the department now? Зачем атаковать отделение сейчас?
Harvard has an excellent neurosurgery department. У Гарварда отличное нейрохирургическое отделение
This department's under the microscope. Все отделение под микроскопом.
I'm going to try and talk them into starting up a diagnostics department. Постараюсь уговорить их, чтобы они основали диагностическое отделение.
A special department also deals with unexplained cases of infection. Инфекционными заболеваниями неясной этиологии занимается специальное отделение.