Английский - русский
Перевод слова Demonstration
Вариант перевода Демонстрация

Примеры в контексте "Demonstration - Демонстрация"

Примеры: Demonstration - Демонстрация
A continuous demonstration of good faith and genuine transparency will positively influence our work in the CD this year and beyond. И неуклонная демонстрация доброй воли и истинной транспарентности будет позитивно влиять на нашу работу на КР и в этом году, и впоследствии.
Such flexibility and compromise will be possible only with a renewed demonstration of political will. Для обеспечения такой гибкости и компромисса необходима новая демонстрация политической воли.
In his view, that was not harassment but a demonstration of humanity. По его мнению, это не форма принуждения, а демонстрация гуманности.
The demonstration of sincere will by the Government will be of primary importance in this regard. В этом отношении демонстрация искреннего желания правительства будет иметь первоочередное значение.
And just as the ancient Hawaiians discovered, surfing is still the most spectacular demonstration of our ability to conquer the waves. И, как заметили ещё древние гавайцы, серфинг - самая зрелищная демонстрация нашей способности покорять волны.
Peaceful demonstration is a basic human right. Мирная демонстрация - это основополагающее право человека.
But I suppose you're going to need a demonstration. Но, полагаю, вам требуется демонстрация.
It was a very effective product demonstration. Это была очень эффективная демонстрация продукта.
I think our demonstration proves that Sid is wood. Думаю, наша демонстрация доказывает, что Сид деревянный.
That's a perfect demonstration of what's wrong with it, you see. Это отличная демонстрация того что не так с ним, видишь.
And yet, it would seem a demonstration is in order. И всё же, кажется, демонстрация в порядке.
I think I require another demonstration. Думаю, мне нужна еще одна демонстрация.
This demonstration was for you, Mr. Tell. Эта демонстрация была для вас, мистер Телл.
We have a formation demonstration, flyby maneuvers in conjunction with the decommissioning ceremony. Демонстрация полётов короблей, маневрирование... в рамках церемонии вывода из эксплуатации.
Your demonstration was so wonderfully unusual. Ваша демонстрация была такой потрясающе неожиданной.
And a demonstration which, despite the fracas, hardly set the world on fire. И демонстрация, которая, несмотря на скандал, вряд ли зажжёт мировой пожар.
A demonstration of who's in control of this city. Демонстрация того, кто в этом городе главный.
Some 3,000 persons were involved in the demonstration at Seguela where a petition was submitted to ONUCI demanding that there should be a revision of Article 35 before the commencement of the DDR. On 13 October, there was a peaceful demonstration in Korhogo. В Сегеле в демонстрации приняли участие около 3000 человек, ОООНКИ была представлена петиция с требованием обеспечить принятие поправки к статье 35 до того, как начнется процесс РДР. 13 октября состоялась мирная демонстрация в Корого.
In Germany, coaches brought people from over 300 German towns to Berlin to join a demonstration of 300,000 (police estimate) to 500,000 (organizers' estimate) people; the largest demonstration that had occurred in Berlin for several decades. В Германии автобусы из 300 немецких городов приехали в Берлин, чтобы присоединиться к демонстрации из 300000 (как объявила в прессе полиция) или 500000 (оценка организаторов) человек; это была самая большая демонстрация, которая происходила в Берлине в течение нескольких десятилетий.
I said from the other side (which relate to the demonstration): That this demonstration, dogmatic attitude toward unbelievers in order to reject the laws set by their judges. Я говорил с другой стороны (которые связаны с демонстрацией): что это демонстрация, догматического отношения к неверующим, чтобы отвергать законы, установленные их судьи.
The demonstration, which had been the first to receive appropriate authorization, ended with clashes between supporters of the opposition and security forces. Эта демонстрация, ставшая первой, на проведение которой было получено соответствующее разрешение властей, закончилась столкновениями между сторонниками оппозиции и силами безопасности.
Technology demonstration to test in space components of low-cost nano-satellites intended for scientific and educational applications. демонстрация технологий с целью испытания в космосе компонентов недорогостоящих наноспутников, предназначенных для решения научных и образовательных задач
(c) Additionality demonstration at the PoA and CPA level; с) демонстрация дополнительного характера на уровне ПД и СВДП;
According to JS, the demonstration of 18 February 2011 was repressed, resulting in dozens of injuries, five deaths and hundreds of arrests. Согласно СП, демонстрация, состоявшаяся 18 февраля 2011 года, была разогнана, в результате чего десятки лиц получили ранения, пять человек погибли и сотни были арестованы.
He's a zealot who thinks... that a good demonstration has to end with riots and arrests. Фанатик, считающий, что демонстрация положит конец беспорядкам и арестам.