The demonstration ended at around 1200 hours under police supervision. |
Эта демонстрация закончилась около 12 ч. 00 м. под наблюдением полиции. |
Another anniversary demonstration was held at Nablus. |
Другая демонстрация в честь этого события прошла в Наблусе. |
However, the demonstration must be exemplary to the very end. |
И все же необходимо, чтобы такая демонстрация имела образцово-показательный характер до самого конца. |
The first opposition-led demonstration since 1977 was held on 11 March without incident. |
Первая с 1977 года демонстрация, организованная оппозицией, была проведена 11 марта без каких-либо инцидентов. |
There was another demonstration involving approximately 100 Kosovo Serbs on 26 August. |
Еще одна демонстрация, в которой приняли участие примерно 100 косовских сербов, прошла 26 августа. |
The demonstration was organized and announced through the loudspeakers of mosques. |
Была организована демонстрация, и о ней было объявлено при помощи громкоговорителей в мечетях. |
Although the demonstration was peaceful, the police used tear gas, truncheons and rubber bullets to disperse the students. |
Хотя демонстрация носила мирный характер, полиция использовала слезоточивый газ, дубинки и резиновые пули для разгона студентов. |
The Committee is of the view that the demonstration of such leadership is particularly important in the environment of peacekeeping operations. |
Комитет считает, что демонстрация такой руководящей роли имеет особо важное значение в рамках операций по поддержанию мира. |
Such concrete demonstration of the parties' determination to implement the agreement would signal to donors their commitment to address sustainably the causes of the conflict. |
Такая конкретная демонстрация готовности сторон к выполнению соглашения сигнализировала бы донорам их приверженность надежному устранению причин конфликта. |
In its work, UNDP prioritizes the demonstration of proven adaptation measures to maintain ecosystem functionality and minimize the vulnerabilities of local communities. |
Основным элементом в работе ПРООН является демонстрация доказавших свою эффективность мер по адаптации, направленных на поддержание функционального состояния экосистемы и максимальное уменьшение уязвимости местного населения. |
On 8 March 2014, a demonstration was held outside the Embassy premises without permission from the police. |
8 марта 2014 года возле здания посольства была проведена демонстрация, санкционированная полицией. |
The demonstration escalated into a clash between the Liberia National Police and protesters, some of whom reportedly used firearms and destroyed company property. |
Демонстрация переросла в столкновения между Либерийской национальной полицией и протестующими, некоторые из которых якобы применили огнестрельное оружие и уничтожили имущество компании. |
(c) IEE technology and measures demonstration and upscaling. |
с) демонстрация технологии и средств ПЭЭ и расширение масштабов их использования. |
He did not clearly state that the demonstration took place in the centre of Andizjan until the Migration Court's hearing. |
До слушания в Миграционном суде он так четко и не сказал, что демонстрация проходила в центре Андижана. |
A demonstration of the system and of new trends was provided on 2 August 2012. |
Демонстрация системы и новых тенденций была организована 2 августа 2012 года. |
The demonstration had been organized to denounce the provisions of the Charter for Peace and National Reconciliation. |
Демонстрация была организована с целью осуждения положений Хартии за мир и национальное примирение. |
Observers were agreed that the demonstration was a distinctly civil, not political, event. |
По мнению наблюдателей, эта демонстрация стала подлинно гражданским, не политическим, событием. |
A public demonstration that the president's not beholden to them isn't a bad idea. |
Публичная демонстрация, что президент им ничем не обязан не такая уж и плохая идея. |
A little demonstration, a few stones. |
Маленькая демонстрация, слегка побили камнями. |
I hope the demonstration won't spoil my wedding. |
Я надеюсь что демонстрация не испортит нам свадьбу. |
Excuse me, but we're having a demonstration. |
Прошу прощения господа, у нас демонстрация. |
Let's hope a demonstration never becomes necessary. |
Будем надеяться, что демонстрация никогда не понадобится. |
What's going on, Warren, is a peaceful demonstration of civil disobedience. |
Здесь происходит, Уоррен, мирная демонстрация гражданского протеста. |
Scar tissue is an awesome demonstration of self-preservation. |
Рубцовая ткань - отличная демонстрация самосохранения. |
That was a rather dramatic demonstration of competence just now. |
Это была очень впечатляющая демонстрация полномочий. |