| Breaking News: PM resignation demonstration | Сообщение: демонстрация за отставку. |
| It was a non-violent demonstration. | Это была мирная демонстрация. |
| It's very much a lab demonstration, a prototype. | Это лабораторная демонстрация, прототип. |
| You know, a demonstration. | Ну, знаете, демонстрация. |
| Perhaps a more visceral demonstration. | Возможно, более висцерального демонстрация. |
| I'll want another demonstration. | Мне нужна еще одна демонстрация. |
| A demonstration for the Japanese high command. | Демонстрация для японского командования. |
| And today is our first public demonstration. | Сегодня первая публичная демонстрация. |
| I'm sure it's a peaceful demonstration. | Уверена, это мирная демонстрация. |
| Wait. The demonstration was rigged. | Вся демонстрация была фальшивкой. |
| The demonstration had not been authorized. | Эта демонстрация не была санкционирована. |
| On 4 February, a large demonstration was held. | Эта демонстрация началась мирно. |
| The demonstration ended without any incident. | Демонстрация закончилась без инцидентов. |
| The petitioners' demonstration; pre-demonstration planning | Демонстрация петиционеров; планирование демонстрации |
| This is a demonstration in the West Bank. | Это демонстрация на Западном берегу. |
| This is a psychic demonstration I'm makin' | ? Это демонстрация моих способностей? |
| This is a weapons demonstration. | Это всё-таки демонстрация оружия! |
| Is there demonstration of motive? | Есть ли демонстрация мотива? |
| The demonstration's at two. | Демонстрация в 2 часа. |
| And then perhaps we'll have a proper demonstration. | Тогда будет достойная демонстрация. |
| That was a very effective demonstration. | Это была очень действенная демонстрация. |
| That is a demonstration of the causal nexus. | Это демонстрация причинно-следственной связи. |
| After what seemed a short time the demonstration began and was a comparison of judo and aikido techniques. | Вскоре демонстрация началась и это было сравнением техник дзюдо и айкидо. |
| The demonstration continued until it was dispersed the following day by police officers using tear gas. | Демонстрация продолжалась до тех пор, пока на следующий день она не была разогнана полицией, которая использовала слезоточивый газ. |
| The long-standing farmers' demonstration between Gorazde and Kopaci in Multinational Division continued during the reporting period. | В течение отчетного периода продолжалась длительная демонстрация фермеров в районе расположения многонациональной дивизии между Горажде и Копачи. |