| We thought that with this live demonstration... | Мы думали, что эта живая демонстрация... |
| The difficulty in measuring this distortion in a conclusive manner, means this demonstration has been excluded from any experimental e valuation. | Сложность измерения этого искажения означала, что данная демонстрация была исключена из любой экспериментальной оценки. |
| Apparently, you need another demonstration of my authority. | Похоже, вам нужна другая демонстрация моей власти. |
| A third demonstration was held at Kafr Diek, west of Ariel. | Третья демонстрация состоялась в Кафр-Диеке, расположенном к западу от Ариэля. |
| A demonstration in electronic skills was also organized. | Также была организована демонстрация методов работы с электронным оборудованием. |
| And now, another demonstration of our superiority. | Итак, еще одна демонстрация нашего превосходства. |
| This demonstration of political will must be supported by the international community at large. | Эта демонстрация политической воли должна быть поддержана всем международным сообществом. |
| In March 1992 a demonstration took place to demand the resignation of the speaker 23/ of the Supreme Soviet. | В марте 1992 года состоялась демонстрация, участники которой требовали отставки спикера 23/ Верховного совета. |
| That non-partisan demonstration, which had included participants from the entire political spectrum, had been an affirmation of Puerto Rican nationhood. | Эта демонстрация, в которой участвовали представители всех направлений, а не только единомышленники, явилась свидетельством существования пуэрто-риканской нации. |
| This is a public demonstration in 1961. | Это публичная демонстрация в 1961 году. |
| At 4.30 p.m.: demonstration on on-line procurement | В 16 ч. 30 м.: демонстрация онлайновых закупок |
| This demonstration of political will deserves recognition, as it strengthens solidarity, the importance of which I have just indicated. | Эта демонстрация политической воли заслуживает признания, поскольку она укрепляет солидарность, важность которой я только что отметил. |
| An on-line demonstration of the possibilities of the system for Customs authorities will be made during the session. | В ходе сессии для таможенных органов будет организована оперативная демонстрация возможностей системы. |
| A striking demonstration of the reach of this mighty continent. | Удивительная демонстрация того, как далеко простирается мощь этого материка. |
| A few days ago in Madrid, a demonstration took place to promote the MDGs, demanding that Governments fulfil their commitments. | Несколько дней назад в Мадриде прошла демонстрация в защиту ЦРТ, потребовавшая от правительств выполнения их обязательств. |
| A demonstration scheduled for 15 December was banned, and its participants dispersed. | Демонстрация, намеченная на 15 декабря, была запрещена, а ее участники разогнаны. |
| The demonstration included the use of the comparative analysis as well as standard search methods. | Демонстрация включала проведение сравнительного анализа, а также использование методов стандартного поиска. |
| At Tabriz University a student demonstration is broken up by force, resulting in injuries and arrests. | В Университете Табриза силой разгоняется студенческая демонстрация, в результате чего имеются пострадавшие и арестованные. |
| Another positive development has been the recent demonstration of support on the part of the international community to assist the peace process in Liberia. | Другим позитивным событием явилась недавняя демонстрация поддержки со стороны международного сообщества усилий по содействию мирному процессу в Либерии. |
| It was a demonstration of the special relationship between France and Germany that has for so many years been the driving force in European integration. | Это была демонстрация особых отношений между Францией и Германией, которые на протяжении столь многих лет являлись локомотивом Европейской интеграции. |
| We did close a newspaper for eight days; that was our great demonstration. | Мы закрыли газету на восемь дней; с нашей стороны это была большая демонстрация. |
| Abbreviations: RD&D = research, development and demonstration, NGO = Non-government organization. | Сокращения: НИОКР и Д = исследования, разработки и демонстрация, НПО = неправительственная организация. |
| The current demonstration started when hundreds of protesters congregated in the main square in Majdal Shams. | Нынешняя демонстрация началась, когда сотни участников протеста собрались на главной площади Мадждал-Шамса. |
| The demonstration turned violent when students began throwing stones at passing vehicles and United Nations offices and international non-governmental organization compounds. | Эта демонстрация вылилась в насилие, когда студенты стали забрасывать камнями проезжавшие мимо автомобили и представительства Организации Объединенных Наций и международных неправительственных организаций. |
| Isolated incidents of violence occurred with increasing frequency throughout Dili during the week of the demonstration. | В течение недели, когда проходила демонстрация, в Дили с возрастающей частотой происходили отдельные инциденты с применением насилия. |