| A demonstration model was shown using Apple's CarPlay dashboard. | Демонстрация была проведена с помощью Apple Car Play. |
| For doctors and staff of the Gift of Life Foundation, the Games serve as a clear demonstration of success in battling cancer. | Для врачей и сотрудников фонда Подари жизнь Игры - наглядная демонстрация успеха в борьбе с онкологическими заболеваниями. |
| If this is a demonstration of commando tactics, it's gone far enough. | Если это демонстрация партизанской тактики, то уже достаточно. |
| It must be some kind of fixed demonstration. | Должно быть, какая-то ограниченная демонстрация. |
| A small demonstration shouldn't trouble you then. | Тогда небольшая демонстрация не должна вызвать у тебя проблем. |
| Unfortunately, the recent demonstration of the volatility of global financial markets only encourages the tendency to stockpile reserves. | К сожалению, недавняя демонстрация изменчивости глобальных финансовых рынков только поощряет тенденцию к запасу резервов. |
| Their first demonstration before Navy officials took place on May 10, 1946 and was met with enthusiastic approval. | Первая демонстрация перед должностными лицами флота состоялась 10 мая 1946 года и была встречена с энтузиазмом, после чего команду утвердили. |
| An overly exaggerated or extremely low demonstration of egocentric bias could be an indicator of mental illness. | Чрезмерно высокая или чрезмерно низкая демонстрация эгоцентрического искажения может быть показателем психического заболевания. |
| So I could check, perhaps a demonstration in the history of the saheeh Sirah. | Так что я могу проверить, возможно, демонстрация в истории Сахих Сира. |
| A mass demonstration in honour of Freedom Day is held today in the Minsk center. | Массовая демонстрация в честь Дня Воли проходит сегодня в центре Минска. |
| Apparently, our demonstration was not convincing enough. | Видимо, наша демонстрация была неубедительной... |
| The demonstration took shape only in the afternoon. | Демонстрация приняла определённую форму только во второй половине дня. |
| I hope there won't be a demonstration today and ruin the wedding. | Я надеюсь что демонстрация не испортит нам свадьбу. |
| Another demonstration against the Vietnam war ended in violence. | Еще одна демонстрация против насилия и войны во Вьетнаме. |
| Then... we will have a live demonstration before the auction starts... | Тогда... У нас будет живая демонстрация до начала торгов. |
| Madame requires one demonstration model and a quiet place to test it. | Ей необходима демонстрация одной модели и тихое местечко для тестирования. |
| Well. It seems my little demonstration was quite a success. | Что ж, похоже, что моя маленькая демонстрация была вполне удачной. |
| Well, perhaps you require the demonstration I've arranged. | Возможно, вам нужна демонстрация с моей стороны. |
| It's another demonstration of his vice. | Это еще одна демонстрация его безнравственности. |
| It seems yesterday's demonstration was a hoax designed by Ms. Cullen. | Похоже, вчерашняя демонстрация была уловкой, устроенной мисс Каллен. |
| That's what this little demonstration is. | Вот о чём эта маленькая демонстрация. |
| This last demonstration is an exploration of synthetic swarms. | Последняя демонстрация - это исследование искусственного множества. |
| Carter, I think a little demonstration is in order. | Картер, я думаю, что не помешает небольшая демонстрация. |
| A demonstration is the worst thing that could happen in there. | Демонстрация - это худшая вещь, которая может случиться там. |
| So the next stop is the lace-making demonstration in the parlor. | А следующая наша остановка демонстрация плетения кружев в гостиной. |