Английский - русский
Перевод слова Demonstration
Вариант перевода Демонстрация

Примеры в контексте "Demonstration - Демонстрация"

Примеры: Demonstration - Демонстрация
The Government noted that an illegal demonstration had taken place on 25 February 1999 in Batman and that 25 of the demonstrators had been arrested. Правительство сообщило, что 25 февраля 1999 года в Батмане состоялась незаконная демонстрация, в связи с чем были арестованы 25 участников демонстрации.
The delegation of Switzerland gave a short introduction into the organization of the Swiss Potato Commission followed by a practical demonstration of the method used for inspection of a sample. Делегация Швейцарии представила краткое описание организации работы Швейцарской комиссии по картофелю, после чего была произведена практическая демонстрация метода, используемого для проверки пробы.
The videotape, however, showed an orderly demonstration, completely lacking in any act or threat of confrontational harassment of any Cuban employee. Однако записанная на видеопленку демонстрация была организованной демонстрацией, в ходе которой не было каких-либо актов или угроз враждебных стычек с кем-либо из кубинских сотрудников.
On 5 September 2006, in Nyala, the representatives organized a demonstration against the resolution, including several thousand students. 5 сентября 2006 года в Ньяле состоялась демонстрация людей, протестующих против этой резолюции, и в ней приняло участие несколько тысяч студентов.
On 11 November, the demonstration in Mitrovica became violent, with the crowd throwing stones and subsequently setting fire to a KFOR vehicle. 11 ноября проводившаяся в Митровице демонстрация вылилась в насилие, когда толпа стала бросать камни, а затем подожгла автотранспортное средство СДК.
Also, the domestic authorities chose to believe an anonymous source rather than the complainant's evidence that a demonstration had taken place on 8 September 2001. Кроме того, местные власти предпочитают верить анонимным источникам, а не свидетельствам заявителей о том, что демонстрация проводилась 8 сентября 2001 года.
He also highlighted three stages in technology development: research and technology development, demonstration and deployment. Он также описал три этапа процесса разработки технологий: исследования и разработки, демонстрация и внедрение.
It has always been a position of the Prosecutor that only an unambiguous demonstration of political will by the authorities in Serbia can reverse the negative trend and produce results. Обвинитель неизменно придерживалась позиции, согласно которой только недвусмысленная демонстрация политической воли властями в Сербии может обратить вспять эту негативную тенденцию и дать соответствующие результаты.
And that demonstration serves an even more important domestic political objective: further legitimizing the regime's continuing rule in the eyes of ordinary Chinese. И эта демонстрация служит еще более важной внутренней политической цели: придать еще большую законность продолжающемуся правлению режима в глазах простых китайцев.
The demonstration ended peacefully the following day after a protocol was signed between representatives of the demonstrators and the local government authorities. На следующий день после того, как представители демонстрантов и местных органов власти подписали протокол, демонстрация мирно закончилась.
Extensive demonstration of grass-roots activities adapted to national social and economic conditions will provide the basis for integrating social mobilization as a strategy for national level poverty alleviation. Широкая демонстрация мероприятий на низовом уровне, адаптированных к национальным социально-экономическим условиям, обеспечит основу для интеграции социальной мобилизации в качестве стратегии для снижения национального уровня нищеты.
The meeting of the special rapporteurs saw a demonstration that the Secretariat had organized to introduce the Internet Website of the Office of the High Commissioner for Human Rights (). Для совещания специальных докладчиков Секретариатом была организована демонстрация страницы Управления Верховного комиссара по правам человека () в сети Интернет.
Two days ago, a demonstration was held in Rabat, Morocco, in which the press reported 3 million people to have participated. Два дня назад в Рабате, Марокко, состоялась демонстрация, в которой, по сообщениям прессы, приняло участие З миллиона человек.
The One Bahamas Celebration is a wonderful demonstration of this process, encompassing communities throughout the entire archipelago, and involves Bahamians of all races. Празднования под лозунгом "Единые Багамы" - прекрасная демонстрация этого процесса, охватывающая общины всего архипелага и багамцев, принадлежащих ко всем расам.
Assistance with development and implementation of energy efficiency programmes and demonstration of new technologies and processes; помощь в разработке и осуществлении программ обеспечения энергоэффек-тивности, а также демонстрация новых технологий и процессов;
In one case a demonstration took place following the repatriation of two children, during which UNHCR was accused of kidnapping the children. В одном случае после репатриации двух детей была организована демонстрация, в ходе которой в адрес УВКБ выдвигались обвинения в похищении детей.
The goal of the campaign which was joined by other structures and numerous NGOs was identification of the potentially vulnerable groups and demonstration of equal rights of everybody. Целями кампании, к которой присоединились также и иные образования и многочисленные общественные организации, стали выявление потенциально незащищенных групп населения и демонстрация равенства прав всех и каждого.
A demonstration of the ITL, national registries and the CDM registry; Ь) демонстрация МРЖО, национальных реестров и реестра МЧР;
On 28 September 2009, a peaceful public demonstration calling for the organization of free elections in Guinea was violently suppressed by the ruling military junta. З. 28 сентября 2009 года силами правящей военной хунты была жестоко подавлена мирная общественная демонстрация в поддержку проведения в Гвинее свободных выборов.
In response, a demonstration was held on 18 March following Friday prayers at the Omari Mosque in Dar'a Al Balad, the old part of the city. В ответ на это 18 марта после пятничной молитвы в мечети Омари в Деръа аль-Балад, старой части города, состоялась демонстрация.
On the same day, a demonstration in Barzeh Al Balad, a suburb in northern Damascus, was repressed violently as security forces, including snipers, reportedly shot at demonstrators. В тот же день была жестоко подавлена демонстрация в Барзе аль-Балад, пригороде, расположенном к северу от Дамаска, где, как сообщается, силы безопасности, в том числе снайперы, стреляли в демонстрантов.
Baniyas in Tartus Governorate witnessed its first demonstration on 18 March, when protestors gathered outside the Rahman Mosque and headed for the city centre. В городе Банияс в мухафазе Тартус первая демонстрация состоялась 18 марта, когда протестующие собрались у мечети Рахман и направились к центру города.
A demonstration on 8 April was described as particularly bloody, although witnesses were unable to say how many demonstrators were killed or injured. Демонстрация 8 апреля была охарактеризована как особенно кровавая, хотя свидетели не смогли сказать, сколько демонстрантов было убито и ранено.
Also, a demonstration of films and a concert of popular music groups devoted to the fight against racial discrimination were organized in the club INTRO. Помимо этого, в клубе «ИНТРО» была организована демонстрация фильмов, а также состоялся концерт музыкальных поп-групп под лозунгами борьбы против расовой дискриминации.
Between 5 and 6 July, an information blackout was allegedly instituted in the Xinjiang region where the demonstration had taken place. Говорят, что на 5-6 июля была объявлена информационная блокада в Синьцзяне, где состоялась эта демонстрация.