Английский - русский
Перевод слова Demonstration
Вариант перевода Демонстрация

Примеры в контексте "Demonstration - Демонстрация"

Примеры: Demonstration - Демонстрация
A demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. На следующий день была запланирована демонстрация против предполагаемой подтасовки результатов выборов.
Two roadblocks were set up and subsequently dismantled by local police, and the demonstration ended peacefully. Местные полицейские возвели на дорогах два блокпоста, но позднее сняли их, и демонстрация прошла мирно.
The demonstration ended peacefully after about one hour. Эта демонстрация закончилась мирным образом примерно через час.
A student demonstration, planned for 10 April 2000 to protest previous abuses by law enforcement officials against students, evolved into a major public disturbance. Студенческая демонстрация, запланированная на 10 апреля 2000 года в знак протеста против предшествующих злоупотреблений со стороны должностных лиц правоохранительных органов в отношении студентов, вылилась в крупные общественные беспорядки.
The demonstration had been organized to protest an unauthorized settlement outpost established on the village's lands. Эта демонстрация была организована в знак протеста против создания несанкционированного аванпоста поселения на землях деревень.
The demonstration was conducted on the Rybinsk Reservoir, Lake Ladoga and Lake Onega during both day and night voyages. Демонстрация проводилась на Рыбинском водохранилище, Ладожском и Онежском озерах, при плавании в дневное и ночное время.
Emergency brake light display (including practical demonstration) Включение огней аварийного торможения (в том числе практическая демонстрация их использования)
The demonstration showed an international body of scientists, many from developing countries, attending the Workshop how a space mission concept was developed. Демонстрация показала присутствовавшим на Практикуме ученым, многие из которых представляли развивающиеся страны, как разрабатывать концепцию космического полета.
No meeting or peaceful demonstration which was duly notified to and authorized by the competent authorities had ever been banned. Не было случая, чтобы собрание или мирная демонстрация, проведение которых было должным образом санкционировано компетентными властями, было запрещено.
The strong show of solidarity after the tragic events of 11 September is a further demonstration of the benefits which derive from moving in this direction. Широкая демонстрация солидарности после трагических событий 11 сентября служит еще одним примером преимуществ движения в этом направлении.
Further development and demonstration of promising technologies to capture and sequester CO2 are recommended. Рекомендуется дальнейшая разработка и демонстрация перспективных технологий отделения и удаления CO2.
OBD compatibility demonstration is required only when the original catalyst was monitored in the original configuration. Демонстрация совместимости с БДС требуется лишь в тех случаях, когда первоначально установленный нейтрализатор был проверен в первоначальной конфигурации.
The development, demonstration and commercialization of new technological solutions can be quite capital-intensive. Разработка, демонстрация и коммерциализация новых технологических решений требуют довольно крупных капитальных затрат.
Actual demonstration of consistency in the data dissemination by international statistical offices. Реальная демонстрация согласованности в распространении данных международными статистическими органами.
He expressed his hope that a demonstration might help progress. Он выразил надежду на то, что демонстрация будет способствовать достижению прогресса.
The guidelines emphasize that public demonstration is a crucial social interest of democracies. В руководящих принципах подчеркивается, что публичная демонстрация имеет важное социальное значение для демократического общества.
The demonstration was sponsored by some 40 business groups, trade unions and civic groups. Демонстрация была организована приблизительно 40 группами, представляющими деловые круги, профсоюзы и гражданское общество.
A demonstration of equipment used at the log yard belonging to the Military Forest was given using various types of machines. На складе круглого леса, принадлежащем Управлению лесного хозяйства при министерстве обороны, была организована демонстрация различных видов техники.
A demonstration of the contents and uses of the database on services would be arranged. Будет организована демонстрация, позволяющая получить представление о содержании и возможных сферах применения базы данных по услугами.
Thus this demonstration in Moscow was provoked by the Estonian side itself. Так что эта демонстрация в Москве спровоцирована самой эстонской стороной.
But that demonstration also spurred a major change in China's policy towards Hong Kong. Но эта демонстрация также способствовала основному изменению в политике Китая по отношению к Гонконгу.
The demonstration could also go ahead if the ban was patently illegal or unreasonable. Кроме того, демонстрация может состояться, если станет очевидным, что запрет незаконен или безрассуден.
According to reports the demonstration began peacefully but was violently dispersed by the security forces. По сообщениям, демонстрация началась мирно, но затем была жестоко разогнана силами безопасности.
A very large pro-democracy demonstration took place as planned in the Lungi area, where AFRC/RUF has no control. Как и было запланировано, в районе Лунги, который неподконтролен РСВС/ОРФ, состоялась весьма крупная демонстрация сторонников демократии.
The demonstration was peaceful, and dispersed without incident after approximately 3 hours. Демонстрация носила мирный характер, проходила без инцидентов и закончилась по истечении примерно трех часов.