Английский - русский
Перевод слова Demonstration
Вариант перевода Демонстрация

Примеры в контексте "Demonstration - Демонстрация"

Примеры: Demonstration - Демонстрация
He was then brought to al-Brika Police Centre, where individuals detained for political reasons were usually kept, until the evening of the next day when another demonstration of the Southern Movement was expected to take place. Затем его доставили в отделение полиции эль-Брика, где обычно содержат политических заключенных, и удерживали там до вечера следующего дня, на который была назначена еще одна демонстрация Южного движения.
The earliest demonstration started at 5:30 a.m. in Nuwaidrat, the last just minutes before midnight in the vicinity of Salmaniya hospital heading to the Pearl Roundabout. Самая ранняя демонстрация началась в 5:30 утра в Нувайдрате, последняя - за несколько минут до полуночи в районе больницы Салмания, отправившись на Жемчужную площадь.
It also influenced the development of the student movement by organizing or supporting demonstrations in Petersburg and other cities, including the so-called Kazan demonstration of 1876, where they would openly admit the organization's existence for the first time. Ею были организованы или поддержаны демонстрации в Петербурге, в том числе Казанская демонстрация 6(18) декабря 1876 года, которой «Земля и воля» впервые открыто заявила о своем существовании.
More recently, it has been described as "Velázquez's supreme achievement, a highly self-conscious, calculated demonstration of what painting could achieve, and perhaps the most searching comment ever made on the possibilities of the easel painting". По одной из современных оценок, это «высшее достижение Веласкеса - самоосознанная и тщательно выверенная демонстрация пределов живописи; возможно, самое глубокое высказывание о её возможностях из когда-либо сделанных».
The demonstration was triggered by the Bernard Levin's Times column, which reported on Prussakova's state, and was organized by British actresses Haley Mills and Barbara Oberman. Демонстрация была вызвана колонкой Бернарда Левина в «Таймс», где сообщалось о состоянии Пруссаковой, и организована британскими актрисами Хэйли Миллс и Барбарой Оберман.
This is one more demonstration of the fact that India remains violent and aggressive at heart, whatever the pious statements made from time to time by its leaders. Это ещё одна демонстрация факта, что Индия по своей натуре остаётся воинственной и агрессивной, невзирая на ханжеские заявления её лидеров».
These were performed in town halls and other large buildings for a ticket-buying audience, or were booked by societies or for private showings in the homes of the well-off, the setting suggested in both of Wright's demonstration pieces. Как правило, они проводились в ратушах и других больших строениях, с продажей билетов, либо показывались в частных домах для членов различных клубов, - именно такая демонстрация представлена на картине Райта.
In the evening, a pilot lighting equipment demonstration was given at the energy information centre "Electrobroc" and the Working Party was addressed by the Director of the Swiss Federal Roads Office, Mr. Olivier Michaud. Вечером в информационном центре энергетической системы "Электроброк" состоялась демонстрация экспериментального оборудования для уличного освещения, и перед членами Рабочей группы выступил директор швейцарского Федерального управления транспорта г-н Оливье Мишо.
A public demonstration of the Lord Sforza's prowess, with 1 or 2 willing maidens would also constitute proof of potency. Публичная демонстрация лордом Сфорца мужской силы, с одной или двумя пожелавшими того девицами, также придала бы законной силы доказательству мужской состоятельности.
Each class is designed as a multi-sensory learning environment; there is lecture, group exercise, group discussion, video demonstration, and practice of instructional method. Каждое занятие задумано как мультисенсорная учебная среда, где есть лекция, групповое упражнение, групповая дискуссия, видео демонстрация, а также отработка на практике метода обучения.
Vaporware first implied intentional fraud when it was applied to the Ovation office suite in 1983; the suite's demonstration was well received by the press, but the product was never released. Термин впервые стал подразумевать обвинения в намеренном обмане применительно к офисному пакету Ovation в 1983 году: демонстрация пакета была хорошо принята прессой, однако позже выяснилось, что такого продукта никогда не существовало.
[11] In its own group process, the SI accepted nothing less than a continuous demonstration of autonomy by its members, who were expected to contribute as full participants in a collective practice. [11] В своей групповой деятельности СИ соглашался никак не на меньшее, чем непрерывная демонстрация автономии своими членами, от каждого из которыхторых ждали.ацию СИ роцессе, открыто нацеленном на расширение и предоставление этой автономии всемизации.енных тр ожидалось полнокровное участие в коллективной практике.
This demonstration of independence on East Anglia's part is not surprising, as it was probably Æthelstan who was responsible for the defeat and death of both Beornwulf and Ludeca. Эта демонстрация независимости Восточной Англии неудивительна, поскольку правивший ею в то время король Этельстан, был, вероятно, ответственен за поражение и смерть мерсийских королей Беорнвульфа и Лудеки.
Green March - strategic mass demonstration in November 1975, coordinated by the Moroccan government, to force Spain to hand over the disputed, autonomous semi-metropolitan Spanish Province of Sahara to Morocco. المسيرة الخضراء - аль-Маси́рат уль-хадра́) - стратегическая массовая демонстрация марокканцев в ноябре 1975 года, скоординированная марокканским правительством и направленная на принуждение Испании передать Марокко спорную территорию Западной Сахары.
While official support has made substantial progress in supporting areas such as technology demonstration and partner-finding, there is now both potential and need to involve the financiers of SMEs, and in particular to build linkages between them and EST owners and centres. Хотя благодаря официальной помощи был достигнут значительный прогресс в поддержке таких направлений, как демонстрация технологий и поиск партнеров, сегодня налицо одновременно и возможность, и необходимость привлечения структур финансирования МСП и особенно налаживания связей между ними и владельцами и центрами ЭБТ.
As the talks in Tehran neared conclusion, on 18 January a demonstration was held in Khujand demanding the inclusion of representatives from the National Renaissance Block (founded by three former Prime Ministers from the region) in the commission of national reconciliation. 18 января, когда в Тегеране близились к концу переговоры, в Худжеиде состоялась демонстрация, участники которой потребовали включить в состав комиссии по национальному примирению представителей блока "Национальное возрождение" (который был сформулирован тремя бывшими премьер-министрами из этого района).
The Hue Director of Religious Affairs explained that, if the demonstration had genuinely been of a religious nature, the whole population would have risen up. Директор отделения Управления по делам религий провинции Хюэ пояснил, что если бы демонстрация действительно носила религиозный характер, то в знак протеста восстало бы все население.
In this respect a good reminder of the experience of August 2008 with the Georgia-South Ossetia-Abkhazia situation showed that the uncontrolled arms race and force demonstration are non-perspective, very dangerous and full of unpredictable developments with respect to regional security. В этом отношении хорошим напоминанием может служить опыт августа 2008 года, когда ситуация Грузия - Южная Осетия - Абхазия показала, что неконтролируемая гонка вооружений и демонстрация силы являются бесперспективными, весьма опасными и связанными с возможностью непредсказуемых событий, которые могут негативно затрагивать региональную безопасность.
If it makes you feel any better, it was only meant to be a proof Of concept demonstration, no casualties. Если вам станет легче, это должна была быть демонстрация, жертв не должно было быть.
The largest demonstration took place on 1 July 1947, when the British government appointed Sir Charles Arden-Clarke, former Resident Commissioner of Bechuanaland (present-day Botswana) as the first Governor of the British Crown Colony of Sarawak. Крупнейшая демонстрация протеста прошла 1 июля 1947 года, когда был назначен первый британский губернатор Саравака - сэр Чарлз Арден-Кларк, бывший комиссар-резидент Бечуаналенда.
In response to remarks made earlier, he conceded that the events in Myanmar had been tragic; but what had started out as a small demonstration over the rise in fuel prices had been taken over by activists and rabble-rousers. В ответ на некоторые высказанные ранее замечания оратор признает трагический характер происшедших в его стране событий, но напоминает о том, что поначалу имела место лишь скромная демонстрация против повышения цен на бензин, однако впоследствии контроль над нею был перехвачен активистами и агитаторами.
In addition, article 183 of the Criminal Code of 13 August 1980 deals with situations where an unauthorized demonstration on the public highway results in damage to public facilities, local residents' property or parked vehicles. С другой стороны, статья 183 Уголовного кодекса, принятого 13 августа 1980 года, предусматривает, что несанкционированная уличная демонстрация может нанести ущерб или повреждения общественному имуществу, собственности жителей прилегающих домов, припаркованным машинам.
Some evidence suggests that the demonstration was part of the 10 District Movement led by Major Agusto Tara de Araujo and designed to boycott Government in the 10 western districts. Некоторые данные свидетельствуют о том, что эта демонстрация была организована Движением десяти районов, возглавлявшимся майором Агусту Тарой ди Арауху, в целях бойкота правительства в десяти западных районах.
Unfortunately, I've lost the instructions, it seems, and my voice box is stuck on "shop demonstration," И мой голосовой синтезатор в режиме "Демонстрация в магазине".
This demonstration was followed by a meeting between two emissaries of the Commune (including Thirifocq) and Adolphe Thiers, which ended in failure and in the crushing of the Commune by the Versaillans. Данная демонстрация продолжилась встречей между двумя эмиссарами коммуны (включая Тирифака) и Адольфом Тьером, итогом которой стало падение и разрушение коммуны версальцами.