| Information will be provided in the report of the Secretary-General to the Forum at its fourth session on monitoring, assessment and reporting, concepts, terminology and definitions. | В докладе Генерального секретаря четвертой сессии Форума будет представлена информация о контроле, оценке и отчетности, понятиях, терминах и определениях. |
| Loose definitions of terrorism in national legislation; | слишком расплывчатых определениях терроризма в национальном законодательстве; |
| The differences in definitions used by FAO for its forest resources assessments and those used under the Kyoto Protocol were also highlighted. | Также были подчеркнуты различия в определениях, используемых ФАО для своих оценок лесных ресурсов, и определениях, применяемых в рамках Киотского протокола. |
| The thresholds of war crimes should be based on the definitions in the Geneva Conventions of 1949; he could accept option 2. | Пороговые ограничения по военным преступлениям должны основываться на определениях, содержащихся в Женевских конвенциях 1949 года; он готов принять вариант 2. |
| The Länder and municipalities compiled data on domestic violence but it was difficult to compare them in view of the different definitions used. | Власти земель и муниципалитетов собирают данные о насилии в семье, однако эти данные сложно сопоставить друг с другом из-за различий в используемых определениях. |
| Compilation of data and information on methods and definitions to ensure that GHG emissions are reported in a consistent and transparent manner. | Компиляция данных и информации о методах и определениях для обеспечения последовательного и транспарентного представления данных о выбросах ПГ. |
| All statistics are based on harmonised definitions of labour costs which are specified in Regulations 530/1999, 1737/2005 and 450/2005. | Вся эта статистика основывается на согласованных определениях затрат на рабочую силу, которые приведены в постановлениях 530/1999, 1737/2005 и 450/2005. |
| In yet another view, the deletion of the word "autonomous", included in previous definitions of unilateral acts, created certain difficulties. | По мнению третьих, опущение слова "самостоятельное", которое фигурировало в предшествующих определениях односторонних актов, создает определенные трудности. |
| In the suggestions he had tried to reflect the way in which the situation of a federal State could be accounted for in the article on definitions. | В своих предложениях Председатель Рабочей группы попытался определить возможности для того, чтобы учесть в статье об определениях ситуацию федеративного государства. |
| Activities will focus on definitions of variables and concepts, statistical units, and, in particular, the following topics: | Деятельность будет сосредоточена на определениях переменных и концепций, статистических единицах, и в частности на следующих темах: |
| (e) Article 2 on definitions, led by Kazakhstan. | ё) статья 2 об определениях - возглавляется Казахстаном. |
| CODED - The CODED database of concepts and definitions will be further expanded to cover all areas of statistics relevant to Eurostat. | CODED - Будет продолжено расширение охвата базы данных о концепциях и определениях CODED для включения в нее всех областей статистики, представляющих интерес для Евростата. |
| While in some cases the metadata received are satisfactory, often countries fail to report about changes in methods, definitions and classifications. | Хотя в некоторых случаях получаемые метаданные вполне удовлетворительны, страны часто не сообщают об изменениях в методах, определениях и классификациях. |
| The Committee reiterates its concern about the lack of clarity as to the various definitions used in the report and in domestic legislation to describe ethnic and national minorities. | Комитет вновь выражает озабоченность по поводу отсутствия ясности в отношении различий в определениях этнических и национальных меньшинств, которые используются в докладе и во внутреннем законодательстве. |
| Since we rely on the same data, differences in time periods covered, sampling variability, and different definitions of being employed do not affect our findings. | Поскольку речь идет об одних и тех же данных, различия во временном охвате, используемых выборках и определениях никак не отражаются на выводах. |
| "NOTE 2: The terms contained in the definitions in this section and which have their own definition are printed in italics". | "ПРИМЕЧАНИЕ 2: Термины, содержащиеся в определениях этого раздела и имеющие свое собственное определение, выделены курсивом". |
| We propose to delete the word "provisions", as this paragraph only deals with definitions and scope. | Вместо слова "положения" предлагается использовать слово "понятия", поскольку в этом пункте речь идет только об определениях и области применения. |
| Effective broadening of these conventions will require States to reach agreement both on the need to criminalize a number of additional classes of conduct and on general definitions of those offences. | Эффективное расширение сферы действия этих конвенций потребует достижения согласия государств как о необходимости признать уголовными преступлениями ряд дополнительных категорий деяний, так и об общих определениях таких правонарушений. |
| By following the guidance expressed in these definitions, a considerable contribution will be given to the improvement in quality of data and their comparability. | Соблюдение принципов, отраженных в этих определениях, позволит существенным образом повысить качество данных и их сопоставимость. |
| The Group of Legal Experts agreed that it was important to have the approval of WP. before continuing its work on definitions. | Группа экспертов по правовым вопросам сочла, что было бы важным, прежде чем продолжать свою работу по вопросу об определениях, получить одобрение WP.. |
| It therefore requested the secretariat to issue the interim report on definitions as a formal document for the 49th session of WP.. | Поэтому она поручила секретариату выпустить промежуточный доклад по вопросу об определениях в качестве официального документа для сорок девятой сессии WP.. |
| Any international measure to enhancing capabilities in combating alleged use (of a biological weapon or a) suspicious outbreak of diseases has to be based on internationally recognized definitions. | Любая международная мера по упрочению потенциалов для борьбы с предположительным применением (биологического оружия или) с подозрительной вспышкой заболеваний должна основываться на международно-признанных определениях. |
| Discussions on paragraph 31 to date have focused mainly on modalities, definitions, classifications, coverage and scope of EGS to be included in the negotiations. | Дискуссии по пункту 31 iii) к настоящему времени фокусировались главным образом на методиках, определениях, классификациях, сфере охвата и характере ЭТУ, которые следует охватить переговорами. |
| In-depth studies by researchers have tended to be inconsistent and incomparable, due to differences in methods, definitions, survey designs and insufficient sample size. | Проводимые учеными углубленные исследования являются, как правило, непоследовательными и несопоставимыми из-за различий в методах, определениях, структурах проведения обследований и недостаточных выборок данных. |
| As to definitions, and, subject to reviewing the appropriateness of referring in both to a confirmer, the Working Group approved their substance. | Что касается определений и, то, с учетом рассмотрения вопроса об уместности ссылки в обоих этих определениях на подтверждающую сторону, Рабочая группа одобрила их содержание. |