Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определениях

Примеры в контексте "Definitions - Определениях"

Примеры: Definitions - Определениях
Nor can it be said that the different definitions had any effect on road safety. Нельзя также сказать, чтобы различия в определениях каким-либо образом сказывались на безопасности дорожного движения.
Varying definitions and the scarcity of reliable data have further contributed to common misconceptions about international migration. Различия в определениях и недостаточность надежных данных в еще большей степени способствуют закреплению сложившихся неверных представлений о международной миграции.
The urgent need for clear definitions of Terms of Payment was underlined. Была подчеркнута насущная необходимость в более четких определениях условий платежа.
In this context, one participant stressed that the focus should be on awareness-building rather than on legalistic definitions. В этом контексте один участник подчеркнул, что основное внимание должно быть сосредоточено на расширении знаний в этой области, а не на юридических определениях.
However, his delegation would prefer to delete the section on definitions if that would save the negotiations. Вместе с тем его делегация согласна исключить раздел об определениях, если это будет способствовать успешному завершению переговорного процесса.
The Statute of the ICC provided for penal sanctions against criminal acts or omissions and had to be based on precise and universally accepted definitions. Статут МУС предусматривает уголовные санкции за преступные деяния или бездействие и должен быть основан на точных и общепризнанных определениях.
The Government of Mexico is of the view that an approach admitting of both proposals should be adopted in the definitions. Правительство Мексики считает, что в определениях следует использовать подход, объединяющий оба предложения.
The Subgroup studied, among other things, the principles of good governance emphasized by the United Nations agencies in their definitions of governance. Среди прочего, подгруппа изучила принципы благого управления, которые выделяют учреждения Организации Объединенных Наций в их определениях этой концепции.
The OECD is revising and expanding its metadata base on the concepts and definitions underlying Member countries' foreign trade statistics. ОЭСР в настоящее время проводит пересмотр и расширение своей базы метаданных о концепциях и определениях, используемых в статистике внешней торговли государств-членов.
The broad and comprehensive approach to reproductive health reflected in the above definitions contrasts with various previous approaches dealing with reproduction. З. Широкий и всеобъемлющий подход к репродуктивному здоровью, отраженный в вышеупомянутых определениях, отличается от ранее применявшихся подходов к вопросам воспроизводства.
Broader definitions attempt to capture other types of government interventions that affect prices or costs, either directly or indirectly. В более широких определениях предпринимаются попытки охватить и другие формы государственного вмешательства, которые могут прямо или косвенно влиять на цены или затраты.
The distinctions between passenger cars and trucks made in the regulations of the United States of America are based on qualitative definitions. Различия легковых и грузовых автомобилей, проводимые в правилах Соединенных Штатах Америки, основаны на качественных определениях.
The part of the report dealing with alternatives to reservations was intended to supplement the chapter on definitions. Часть доклада, в которой идет речь об альтернативах к оговоркам, призвана дополнить главу об определениях.
The delegations agreed to avoid using fixed size scales or size codes in the definitions concerning sizing. Делегации решили избегать использования в определениях, касающихся калибровки, фиксированных шкал размеров или кодов калибров.
It was agreed that definitions on organized crime and corruption diverged widely at the national level. Было выражено мнение, что на национальном уровне существуют широкие различия в определениях организованной преступности и коррупции.
Information on national definitions, concepts, etc., for specific data collected from member countries is normally collected by subject-matter areas. Информация о национальных определениях, концепциях и т.д. конкретных видов данных, собираемых от стран-членов, как правило, собирается по тематическим областям.
Inconsistency in the definitions and classifications that are used by international organisations. Несогласованности в определениях и классификациях, используемых международными организациями.
Article 2 on definitions was not discussed by the Working Group. Статья 2 об определениях Рабочей группой не обсуждалась.
Views by Parties on additionality are covered in the proposed definitions of baselines. Мнения Сторон о дополнительном характере охватываются в предлагаемых определениях исходных условий.
Revision of the standard layout: annex on recommended terms and definitions of defects definitions, quality classification, mixtures of varieties, commercial types, rehydrated products Пересмотр типовой формы стандартов: приложение о рекомендуемых терминах и определениях дефектов, классификация по качеству, смеси разновидностей, коммерческие виды, регидратированные продукты
For international comparisons, these differences in definitions are of course problematic. Что касается международных сопоставлений, эти различия в определениях меньшинств, безусловно, создают проблемы.
The UN Framework Classification uses terminology and definitions based on the definitions proposed by the CMMI. В Рамочной классификации ООН используется терминология и определения, основанные на определениях, которые были предложены СМГИ.
Nothing in the following resource definitions should be construed as modifying the existing definitions for petroleum reserves as approved by the SPE/WPC in March 1997. Ни одно из положений в представленных ниже определениях ресурсов не должно истолковываться как изменяющее существующие определения для запасов нефти и газа, утвержденные ОИН/ВКН в марте 1997 года.
But the alignment of other definitions is important too: harmonization of regulations is not effective if these regulations are based on different definitions. Однако не менее важным является и согласованность других определений: согласование правил, основанных на различных определениях, не принесет желаемых результатов.
Most of the definitions contained in article 4 are based on definitions used in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. Большинство определений, изложенных в статье 4, основаны на определениях, используемых в Типовом законе ЮНСИТРАЛ об электронной торговле.