The many inconsistencies concerning the same migration flow between other pairs of countries are mainly due to differences in the concepts and definitions, the methods and coverage of the data collection as well as the time lag between the registrations of the same event in the two countries. |
Многочисленные несовпадения в отношении одного и того же миграционного потока между другими парами стран обусловлены главным образом различиями в концепциях и определениях, методах и охвате сбора данных, а также временным разрывом между регистрацией одного и того же события в двух странах. |
Identify the company's cost incurred on working environment issues related to occupational safety and health (see "employee safety" under definitions below). |
с) Определяются расходы, связанные с вопросами условий труда, связанными с безопасностью и гигиеной труда (см. "безопасность труда" в определениях выше). |
(a) It should be clarified (in the definitions, in the recommendations and in the commentary) that rules on priority were designed to deal with competing rights of claimants that were granted a right from the same grantor; |
а) следует разъяснить (в определениях, рекомендациях и комментарии), что правила о приоритете предназначены для урегулирования проблемы конкурирующих прав заявителей требований, которым было предоставлено право одним и тем же лицом; |
involvement required to provide TBFRA data was not always clear at the beginning and thus resources of national correspondents were sometimes insufficient to provide the best quality information; It is essential to be informed about attributes and their definitions at an early stage; |
на начальном этапе были не вполне ясны задачи по представлению данных ОЛРУБЗ, и поэтому ресурсов, находящихся в распоряжении национальных корреспондентов, иногда оказывалось недостаточно для представления высококачественной информации; на начальном этапе необходимо обеспечить информацию о показателях и их определениях; |
(b) It should have a section on definitions where terms such as "corruption" or "bribery", "public body", "public official", "confiscation" and "jurisdiction" are defined; |
Ь) конвенция должна содержать раздел об определениях, в котором определялись бы такие понятия, как "коррупция" или "подкуп", "публичная организация, учреждение или орган", "публичное должностное лицо", "конфискация" и "юрисдикция"; |
Booklets on the requirements in respect of notifications of national definitions and decisions to prohibit imports of hazardous wastes in accordance with Articles 3, 4 and 13, including in cooperation with the Rotterdam and Stockholm conventions, as appropriate |
Брошюры о требованиях в отношении уведомлений о национальных определениях и решениях о запрещении опасных отходов в соответствии со статьями З, 4 и 13, в том числе в сотрудничестве с Роттердамской и Стокгольмской конвенциями по мере целесообразности |
This may be due to known differences in definitions of reserves, geological differences, differences in available technology, industrial infrastructure and urgency to maximize economic recovery, as well as differences in economic and commercial conditions. |
Это может быть обусловлено известными различиями в определениях запасов, геологическими различиями, различиями в имеющихся технологиях, состоянием промышленной инфраструктуры и степенью неотложности мер по максимизации экономически целесообразной добычи, а также различиями в экономических и коммерческих условиях; |
Involvement required to provide TBFRA data should be clarified at the beginning of the process, so that resources of national correspondents would be sufficient to provide the best quality information; It is essential for countries to be informed about attributes and their definitions at an early stage; |
вопросы участия в процессе подготовки данных для ОЛРУБЗ должны быть уточнены в самом начале процесса, с тем чтобы национальные корреспонденты располагали достаточными ресурсами для представления самой качественной информации; важно, чтобы страны уже на самом раннем этапе были проинформированы о показателях и их определениях; |
Data quality is an issue; e.g. inconsistencies between national and international databases; under-reporting of health issues of interest for the report; differences in definitions between countries. |
проблема заключается в качестве данных; например, имеются несоответствия между национальными и международными базами данных; собирается недостаточно данных по вопросам здравоохранения, представляющих интерес для доклада; между странами имеются различия в определениях. |
To make information on national definitions, including national lists, of hazardous wastes as well as the information on import or export restrictions or prohibitions available in the six official languages of the United Nations, subject to the availability of resources; |
Ь) предоставлять, при условии наличия ресурсов, информацию о национальных определениях опасных отходов, включая национальные перечни, а также информацию об ограничениях или запрещении импорта или экспорта на шести официальных языках Организации Объединенных Наций; |
On account of the different definitions of employment-related accidents used in different countries and owing to changes in the system of data collection in this field, for comparative purposes it is possible to give only the number of fatal employment-related accidents: |
С учетом различий в определениях несчастных случаев на производстве, используемых в разных странах, а также ввиду изменений в системе сбора данных в этой области для целей сравнения можно представить лишь количество несчастных случаев на производстве со смертельным исходом: |
The regular work is based on the FAO/ECE Classification and Definitions of Forest products. |
Регулярная работа основывается на классификации и определениях лесных продуктов ФАО/ЕЭК. |
ECE Task Force/ CMMI Committee Agreement on terms of UNFC Definitions |
Соглашение между Целевой группой ЕЭК и Комитетом СМГИ относительно использования терминов в определениях РКООН |
The Model Law envisages the application being determined by reference to the specific criteria set out in the definitions of "foreign proceeding", "foreign main proceeding" and "foreign non-main proceeding". |
В Типовом законе предусматривается, что решение в отношении ходатайства принимается на основе конкретных критериев, закрепленных в определениях понятий "иностранное производство", "основное иностранное производство" и "неосновное иностранное производство". |
(b) Contribute to the electronic discussion group on terms and definitions related to water accounting established by the United Nations Statistics Division and Division for Sustainable Development with a view to harmonizing the definitions and classifications used in international questionnaires with the accounting framework; |
Ь) участие в работе электронной дискуссионной группы по вопросу о терминологии и определениях в области учета водных ресурсов, учрежденной СОООН Организации Объединенных Наций и Отделом по устойчивому развитию Секретариата Организации Объединенных Наций в целях согласования определений и классификаций, используемых при составлении международных вопросников по вопросам учета; |
Ordinance on the Definitions and the License on the Field of Nuclear Power of 18 January 1984 |
Указ об определениях и лицензиях в области ядерной энергии от 18 января 1984 года |
Appendix Memorandum on Definitions of Humanitarian Aid and Articles that |
Меморандум об определениях гуманитарной помощи и предметов, которые |
Definitions of diplomatic protection fail to deal adequately with the nature of the actions open to a State in the exercise of diplomatic protection. |
В определениях дипломатической защиты не отражен надлежащим образом характер мер, которые может принимать государство при осуществлении дипломатической защиты. |
He informed WP. that the technical part of a Draft Resolution on Common Definitions and Masses and Dimensions to be used in future gtrs was agreed. |
Он проинформировал WP. о согласовании технической части проекта резолюции об общих определениях, массах и габаритах, которые будут использоваться в будущих гтп. |
Definitions could allow for exceptions based on considerations with regard to the desired legal form of investment, the size of investment, its timing and its nature. |
В определениях также можно было бы допустить исключения, основанные на таких соображениях, как желательная правовая форма инвестиций, объемы инвестиций, сроки вложения средств и их характер. |
With the assistance of UNHCR and ICRC, the Mission Coordinator negotiated and initialled, with the Director of Customs of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), on 4 November, a "Memorandum on Definitions of Humanitarian Aid...". |
При содействии УВКБ и МККК Координатор Миссии согласовал и парафировал 4 ноября с начальником таможенного управления Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) "Меморандум об определениях гуманитарной помощи...". |
PROPOSAL FOR A DRAFT CONSOLIDATED RESOLUTION ON COMMON DEFINITIONS AND PROCEDURES TO BE USED IN GLOBAL TECHNICAL REGULATIONS (R.E.) |
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО ПРОЕКТУ СВОДНОЙ РЕЗОЛЮЦИИ ОБ ОБЩИХ ОПРЕДЕЛЕНИЯХ И ПРОЦЕДУРАХ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ В ГЛОБАЛЬНЫХ ТЕХНИЧЕСКИХ ПРЕДПИСАНИЯХ (СР.) |
The CES recommended definitions were not known |
Неосведомленность о рекомендованных КЕС определениях |
1.3.6 Minimum speeds in the definitions |
1.3.6 Минимальные скорости в определениях |
It is recognized that some ambiguity may exist between the definitions of contingent resources and unproved reserves. |
Признается, что в определениях условных ресурсов и недоказанных запасов есть какая-то действенность. |