| The information paper provides a review of the current definitions of the programmatic approach. | В информационном документе содержится обзорная информация о нынешних определениях программного подхода. |
| The plenary approved the administrative decision on technical definitions. | На пленарной встрече было утверждено административное решение о технических определениях. |
| The Executive Boards of UNDP, UNFPA and UNICEF agreed on common cost definitions and classifications. | Исполнительные советы ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ договорились об общих определениях и классификациях затрат. |
| Neither restrictive definitions nor restrictive provisions seem to be necessary. | Нет также необходимости ни в ограничительных определениях, ни в ограничительных положениях. |
| Inconsistencies in the definitions of bus regulations | Несоответствия в определениях, содержащихся в правилах, касающихся автобусов |
| Because the data are based on national definitions, they are comparable only within individual countries over time. | Поскольку данные базируются на национальных определениях, сопоставлять их во времени можно в пределах отдельных стран. |
| In some cases, comparison of the indicators is difficult because of differences in definitions. | В некоторых случаях сопоставление показателей затруднено из-за различий в определениях. |
| However, extracting data from administrative databases can be complicated by different definitions of data and technical, organisational, and legal barriers. | Однако извлечение сведений из административных баз данных может затрудняться различиями в определениях данных и техническими, организационными и правовыми барьерами. |
| Although it is a political and not a legally binding declaration, the issue of definitions nonetheless arises. | Хотя это политическое, а не юридически обязывающее заявление, стоит вопрос об определениях. |
| The international marine bunkers concept may cause problems for some countries, especially regarding the national accounts definitions versus the energy balance approach. | Использование понятия международных морских бункеров может вызывать трудности у некоторых стран, особенно ввиду различий в определениях, применяемых в системе национальных счетов и в энергетическом балансе. |
| Accurate figures are difficult to obtain, due, in part, to differing definitions of disability. | Достоверные данные по этому вопросу получить сложно, что отчасти обусловлено различиями в определениях инвалидности. |
| Above all, these may be based on different definitions and systems. | Эти требования, прежде всего, могут основываться на различных определениях и системах. |
| Differences in basic definitions could perhaps complicate the obligations as well as actions required of States and the implementation of IAEA safeguards and FMCT verification. | Различия в этих базовых определениях, пожалуй, могли бы осложнить обязательства, а также меры, требующиеся от государств, и осуществление гарантий МАГАТЭ и проверку по ДЗПРМ. |
| It also follows Daijirin's practice of putting the contemporary meanings first in its definitions. | Он также повторяет практику "Дайдзирина" ставить современные значения первыми в определениях. |
| So, I'd like your definitions of weak and strong anthropic principles on Wednesday. | Я хочу видеть ваши доклады об определениях слабых и сильных признаков человека в Среду. |
| The Working Group agreed on the following definitions to guide its deliberations. | Рабочая группа договорилась о следующих определениях, которыми она руководствуется в своей работе. |
| The ILO has brought to the attention of the Working Group on several occasions the question of terminology, and of definitions. | МБТ несколько раз обращала внимание Рабочей группы на вопрос о терминологии и определениях. |
| The Chairperson-Rapporteur is also aware of the diverse legal definitions existing in different national contexts. | Председателю-докладчику известно также и о различных правовых определениях, существующих в разных национальных контекстах. |
| Environmental claims should be based on consistent definitions and be related to objectively established criteria. | Экологические требования должны основываться на согласованных определениях и быть привязаны к объективно установленным критериям. |
| In all definitions that involve an areal boundary the size of the boundary determines the level of the migration measure. | При всех определениях, которые предусматривают географическую границу, размер границы определяет уровень показателя миграции. |
| Also the differences in definitions affect international migration data. | Различия в определениях влияют также на данные о международной миграции. |
| Changes in definitions of households are a problem for time series analyses on which household projections are based. | Изменения в определениях домашних хозяйств представляют проблему для анализа временных рядов, на которых основываются прогнозы в области домашних хозяйств. |
| Such data, however, were based on differing definitions, classifications and time intervals and were, therefore, not directly comparable. | Однако эти данные основывались на разных определениях, классификациях и временных интервалах, а поэтому не поддаются непосредственному сопоставлению. |
| The synthesis at the global level has met with difficulties due to differences in concepts and definitions. | Обобщение полученных результатов на глобальном уровне было связано с затруднениями, вызванными различиями в концепциях и определениях. |
| The questionnaire is characterized by voluminous instructions and explanations, because of differences in definitions as used by businesses. | Этот вопросник характеризуется весьма объемными инструкциями и пояснениями по причине различий в определениях, используемых предприятиями. |