Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определениях

Примеры в контексте "Definitions - Определениях"

Примеры: Definitions - Определениях
With respect to the proposals to harmonize the definitions in Article 1.01 of CEVNI and the definitions in EU Directive 2006/87/EC on technical prescriptions for inland vessels, the Working Party noted that the difference in definitions resulted from the different purposes of the two documents. В связи с предложениями о согласовании определений в статье 1.01 ЕПСВВП с определениями в директиве ЕС 2006/87/EC о технических предписаниях для судов внутреннего плавания Рабочая группа отметила, что различия в определениях обусловлены разными целями этих двух документов.
The differences are mainly due to the various classifications and definitions used by the international organizations or to the poor correspondence between national and international classifications and definitions. Эти различия в основном обусловлены расхождениями в классификациях и определениях, используемых международными организациями, или неудовлетворительной согласованностью национальных и международных классификаций и определений.
A start has been made on global definitions, but inevitably data collection questions will arise and interact with the sets of definitions being developed and the various groups involved. Уже было положено начало разработке глобальных определений, однако неизбежно возникнут вопросы, касающиеся сбора данных, обеспечения согласованности в разрабатываемых определениях и взаимодействия различных групп.
The definitions of "receptacle" (definitions 117,118) use other terms though: В определениях "сосуд" (определения 117,118) используются другие термины:
National definitions The Committee had before it a note by the Secretariat on national definitions of hazardous wastes. Комитету была представлена записка секретариата о национальных определениях опасных отходов.
It was agreed that, in general, references to annexes in the definitions should be avoided. Было достигнуто согласие о том, что в целом в определениях следует избегать делать ссылки на приложение.
This includes common text, modifications and corresponding checks, complementary questionnaires, mailing list, definitions. Речь идет об общем тексте, изменениях и соответствующих проверках, дополнительных вопросниках, списках адресатов и определениях.
Differences in approach and definitions of effects explained partially why appraisals of effects of projects vary so much. Значительные расхождения в оценках воздействия проектов отчасти объясняются различиями в подходах и определениях, связанных с таким воздействием.
We expect that there will be differences in definitions of terms and groups between the countries. З. Мы предполагаем, что между странами будут отмечаться различия в определениях понятий и групп.
One example of this is the effects of differences in the definitions of the economically active population. Одним из примеров этой зависимости является влияние различий в определениях экономически активного населения.
Legal definitions vary, as do systems for regulation and oversight and minimum standards relating to record-keeping and conditions of manufacture. Имеются различия в правовых определениях, а также в системах регулирования и надзора и в минимальных стандартах, касающихся ведения учета и условий производства.
Delegations were invited to suggest additional definitions to be included in this article. Делегациям было предложено представлять предложения о дополнительных определениях для включения в эту статью.
We want to see the rights of people and nations upheld without differences as to priorities and definitions. Мы хотим стать свидетелями того, как права человека и наций осуществляются без каких-либо различий в приоритетах и определениях.
Those definitions established high thresholds which would prevent isolated instances of crimes from being referred to the Court. В определениях содержатся высокие барьеры, позволяющие предотвратить передачу в суд единичных преступлений.
Second, such an approach relies on definitions that are not always agreed-upon. Во-вторых, подобный подход основан на определениях, которые не всегда носят согласованный характер.
IWG informed the Working Party on the definitions that relate to rail transport accidents, inland waterway transport and intermodal transport. МРГ проинформировала Рабочую группу об определениях, касающихся железнодорожных аварий, внутреннего водного транспорта и интермодальных перевозок.
The recognition that different legal systems viewed the concept of a promise differently only reinforced the need for clearer definitions. Признание того, что в различных правовых системах понятие обещания рассматривается по-разному, лишь подтверждает необходимость в более четких определениях.
This unity of purpose will have to be based on the definitions that the Secretary-General himself has delineated this morning. Это единство цели должно быть основано на определениях, которые сам Генеральный секретарь сформулировал сегодня утром.
The definitions include specified hours when the vessel may not operate. В определениях указаны конкретные часы, когда судно не может эксплуатироваться.
Differences in statistical definitions derive, in part, from differences in policies. Различия в статистических определениях отчасти обусловлены различиями в проводимой политике.
The definitions of crimes against peace also referred to wars in violation of international treaties, agreements or assurances. Примечание. Кроме того, в определениях преступлений против мира имелись в виду войны, развязывавшиеся и ведшиеся в нарушение международных договоров, соглашений и заверений.
We also plan to prepare a further report on terms and definitions for the proposed treaty. Мы также планируем подготовить еще один доклад - по вопросу о терминах и определениях предлагаемого договора.
Several countries have adopted methods to measure organized crime that are based on local definitions. Ряд стран в ходе оценки состояния организованной преступности применяют методы, основанные на местных определениях.
In addition, there is a need for common definitions, common standards and increased harmonization. Более того, существует потребность в общих определениях, общих стандартах и большей гармонизации.
Consequently, definitions should take into account all materials used to this end. Следовательно, в определениях надлежит учесть все материалы, используемые для этой цели.