The common element of these definitions is that they refer to individuals who have migrated from one country to another in order to take up paid employment. |
Общим в этих определениях является то, что они означают лиц, которые мигрировали из одной страны в другую для получения работы по найму. |
4.7 In order to overcome the difficulties of implementing the new Criminal Code arising from the differences between the definitions of offences, the legislation includes a number of transitional provisions. |
4.7 С тем чтобы преодолеть трудности применения нового Уголовного кодекса, обусловленные различиями в определениях составов преступления, законодатель предусмотрел некоторые переходные положения. |
According to Howard Gardner (1983,104), there is little dispute about the principal constituent elements of music, though experts differ on their precise definitions. |
Согласно Говарду Гарднеру (1983), существует небольшой спор о главных составляющих элементах музыки, хотя мнения экспертов расходятся в своих точных определениях. |
The parties are encouraged to read the full draft report for further and more detailed information, including on the methodologies and definitions employed by the Panel. |
Сторонам предлагается ознакомиться с полным текстом проекта отчета для получения дополнительной и более подробной информации, в том числе о методологиях и определениях, используемых Группой. |
Also, differences in definitions and objectives in various areas of the register data use represent another important problem for the maintenance of the register. |
Кроме того, еще одной важной проблемой ведения регистра являются различия в определениях и целях в различных областях использования данных регистра. |
The Task Force agreed to compare GATS statistical requirements to what is currently available from international organizations and to focus on gaps and differences in concepts and definitions. |
Целевая группа решила сопоставить статистические потребности ГАТС с теми материалами, которые могут быть получены в настоящее время от международных организаций, и сосредоточить внимание на пробелах и расхождениях в концепциях и определениях. |
Notwithstanding the compromises reflected in those definitions, we are satisfied that the Convention meets the objectives we set ourselves when putting forward this initiative. |
Несмотря на компромиссы, отраженные в этих определениях, мы удовлетворены тем, что Конвенция отвечает целям, которые мы поставили перед собой, выдвигая эту инициативу. |
You see us as you want to see us- in the simplest terms, the most convenient definitions. |
Вы видите нас такими, какими хотите видеть... в элементарных терминах, в наиболее удобных и простых для вас определениях. |
In the simplest terms, in the most convenient definitions. |
"... в элементарных терминах, в самых удобных определениях," |
(c) National differences in definitions and measurement; |
с) различия в используемых странами определениях и способах измерения; |
Hence it is important to examine to what extent changes in definitions affect time series of households and how the time series can be adjusted. |
Поэтому важно проанализировать, в какой степени изменения в определениях отражаются на временных рядах данных о домашних хозяйствах и каким образом эти временные ряды можно скорректировать. |
First, there was the question of definitions: of the Sahara as the last African colony and of Morocco as a colonial Power. |
Во-первых, речь идет об определениях: Сахары как последней колонии в Африке и Марокко как колониальной державы. |
(b) Common terms and definitions related thereto; and |
Ь) об общих связанных с этим положениях и определениях; и |
(a) A major effort should be made to improve communications regarding the definitions and use of critical loads; |
а) следует приложить серьезные усилия для улучшения передачи информации об определениях и использовании критических нагрузок; |
On the other hand, the representative of Colombia preferred that the definitions and the penalization should be dealt with in two separate chapters. |
С другой стороны, представитель Колумбии высказал мнение о том, что вопрос об определениях и пенализации должен рассматриваться в двух отдельных главах. |
In those circumstances, his delegation could only reiterate its earlier position that the definitions would be better left to national law. |
В этих условиях его делегация хотела бы лишь подтвердить свою ранее высказанную позицию о том, что вопрос об определениях лучше было бы оставить на усмотрение национального законодательства. |
The Netherlands proposal on definitions reads as follows: |
Ниже излагается внесенное Нидерландами предложение об определениях: |
States Parties may in their definitions derogate from the majority age otherwise contained in their legislation.] |
Государства-участники в своих определениях могут отступать от положений, устанавливающих в их законодательных актах иной возраст совершеннолетия.] |
However, even in the case of most commonly used health statistics, these are not always fully comparable between countries due to the differences in national definitions and registration practices. |
Однако даже в случае наиболее широко используемых данных их сопоставимость не всегда является полной из-за различий в национальных определениях и методах регистрации. |
Differences in definitions of registers variables Different populations |
различия в определениях переменных, включаемых в регистры; |
A second supplement, which is in preparation in collaboration with ILO, will address the need for precise concepts and definitions regarding employment in agriculture. |
Во втором дополнении, которое в настоящее время разрабатывается в сотрудничестве с МОТ, будет рассмотрена необходимость в точных концепциях и определениях в области занятости в сельском хозяйстве. |
The purpose of these technical documents is to disseminate information on the concepts, definitions and methods of collecting and analysing data on different topics. |
Цель таких технических документов - распространение информации о концепциях, определениях и методах сбора и анализа данных в различных областях. |
In accordance with the request by the Working Party, Eurogas will inform the Working Party about the definitions used in Eurogas regarding statistics of gas transmission through pipelines. |
В соответствии с просьбой Рабочей группы Еврогаз проинформирует Рабочую группу об используемых Еврогазом определениях для статистики транспортировки газа по трубопроводам. |
Changes in the forest definitions and more accurate inventory methods. |
изменения в определениях леса и более точное составление кадастров. |
As a result of discussions in a small expert group, a paper was presented containing conclusions about definitions of diffuse sources, methods for estimation and priorities. |
В результате обсуждений в небольшой группе экспертов был представлен документ, содержащий выводы об определениях диффузных источников, методах оценки и приоритетах. |