Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определениях

Примеры в контексте "Definitions - Определениях"

Примеры: Definitions - Определениях
Successful responses should include broader definitions of poverty, which include access to water and energy, health and education, and should try to mainstream the role of ecosystem services in poverty reduction programmes. Успешные меры реагирования должны базироваться на более широких определениях нищеты, включая доступ к воде и электроэнергии, медицинскому обслуживанию и образованию, в том числе учитывать роль экосистемных услуг в программах сокращения масштабов нищеты.
Some requirements for consistency can be underlined, namely that major changes to definitions should be made at the same time; there should be links between different classifications (double coding is useful); and changes should be coordinated. Могут быть подчеркнуты некоторые требования, касающиеся непротиворечивости, а именно то, что крупные изменения в определениях должны производиться одновременно; необходимо обеспечить ключи перевода между различными классификациями (полезным является двойное кодирование); изменения должны координироваться.
Different countries have differences in competition law objectives, definitions and ways of assessing dominance, ideas of what constitutes abusive practices, and the market sectors that are excluded or exempted from the application of the law. Странам присущи различия в целях законодательства в области конкуренции, определениях и способах оценки доминирующего положения, в концепциях практики, считающейся формами злоупотребления, и в тех секторах рынков, которые исключаются или выводятся из сферы применения законодательства.
Each Party has the obligation to inform each other, through the Basel Secretariat, of their national definitions and of any subsequent changes, which includes any additional substances and/or objects as wastes and hazardous wastes. Каждая Сторона обязана информировать другие Стороны через секретариат Базельской конвенции о своих национальных определениях и о любых последующих изменениях, которые включают дополнительные вещества и/или предметы, относимые к категории отходов и опасных отходов.
For example, the document will respond to questions related to whether the draft PPWT prohibits ASATs and their testing, questions on definitions, and provisions related to self-defence amongst others. Например, документ ответит среди прочего на вопросы о том, запрещает ли проект ДПРОК противоспутниковые системы и их испытание, на вопросы об определениях и положениях касательно самообороны.
Other important fields to be dealt with, but secondary to the issue of the definitions, will be the categorization of exonyms and the elaboration of guidelines for the use of exonyms. К числу других важных областей, которые необходимо рассмотреть, но которые являются второстепенными по отношению к вопросу об определениях, относятся категоризация экзонимов и проработка руководящих принципов употребления экзонимов.
(a) An approach based on legal code definitions, whether reproducing all criminal code articles or aggregated categories of articles (around 40 percent of national crime classifications examined); and а) подход, основанный на определениях правовых норм и воспроизводящий либо все статьи уголовного кодекса, либо агрегированные категории статей (около 40% рассмотренных национальных классификаций преступлений) и
The discussion focused mainly on the subject of play in its various forms and nuances; emphasis was put on the definitions of play, the relationship between play, learning and development; and the different concepts of play that exist in different locations, cultures and beliefs. В ходе дискуссии в основном обсуждалась тема игр в их различных формах и проявлениях, а также делался акцент на определениях игры, взаимосвязи между игрой, обучением и развитием и на различных концепциях игр, существующих в различных странах, культурах и верованиях.
As regards the principles set out in the definitions, the Togolese Government considers that the definition of a child is fully in accordance with that given in article 1 of the Convention on the Rights of the Child. Что касается принципов, изложенных в определениях, то правительство Того считает, в частности, что предлагаемое определение ребенка полностью соответствует определению, содержащемуся в статье 1 Конвенции о правах ребенка.
Replace "receptacles for gases" with "pressure receptacles" in the title and throughout the existing text of the Chapter to account for the new terminology in the definitions of 1.2.1. В заголовке и во всем существующем тексте этой главы заменить слова "сосуды для газов" словами "сосуды под давлением" с учетом новой терминологии, используемой в определениях в разделе 1.2.1.
The group decided not to discuss terminology due to differences in definitions and also not to discuss the notion of probability as it is often unclear whether the probability is connected to the outcome of the project or to the implementation of the project. Группа постановила не обсуждать терминологию в силу расхождений в определениях, а также не обсуждать понятие "вероятности", поскольку зачастую неясно, связана ли "вероятность" с результатами проекта или с процессом его реализации.
Indicators of unacceptable social impacts or a "checklist" of issues to be considered could be included in an appendix to the annex to the decision on definitions and modalities for afforestation and reforestation activities; В добавление к приложению к решению об определениях и условиях для деятельности в области облесения и лесовозобновления можно было бы включить показатели недопустимых социальных последствий или "контрольный перечень" вопросов, которые должны быть рассмотрены;
This view is reflected in the practice of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, as well as in the definitions of enforced disappearance contained in the United Nations Declaration, the Inter-American Convention and even in article 1 of the draft convention. Этот взгляд получает отражение в практике Рабочей группы по насильственным и недобровольным исчезновениям, а также в определениях насильственного исчезновения, содержащихся в Декларации Организации Объединенных Наций, Межамериканской конвенции и даже в статье 1 проекта конвенции.
Activities of Eurostat:: Ongoing methodological work: Activities will focus on definitions of variables and concepts, statistical units, and, in particular, the following topics: - Intangibles - The work on Intangibles will continue according to the Work Programme. Мероприятия Евростата:: Текущая методологическая работа: Деятельность будет сосредоточена на определениях переменных и концепций статистических единиц, и в частности на следующих темах: - Нематериальное имущество - Работа в области нематериального имущества будет продолжена в соответствии с программой работы.
Another delegation indicated that it was not in a position to adopt the draft decision proposed; the estimates used in the cost-recovery policy and definitions were unclear and it felt the need to maintain some flexibility for cost-recovery rates. Другая делегация указала, что она не может согласиться с предлагаемым проектом решения; оценки, используемые в политике возмещения расходов и соответствующих определениях, не ясны, и она считает необходимым сохранить известную гибкость в ставках возмещения расходов.
Stressing that it would take a final decision on definitions for termination and discharge procedures at its next session (see paras. 33 and 34 above), the Working Party approved the following amendment proposals to the Convention: Рабочая группа утвердила следующие предложения по поправкам к Конвенции, подчеркнув, что она примет окончательное решение по вопросу об определениях процедур прекращения и завершения операций на своей следующей сессии (см. пункты 33 и 34 выше):
Some definitions of investment have excluded certain types of investments, such as portfolio investment, from the application of IIAs, thereby allowing host countries discretion to deal with those types of investment differently. В некоторых определениях инвестиций из сферы применения МИС исключаются определенные виды инвестиций, такие, как портфельные инвестиции, что предоставляет принимающим странам возможность применять к этим видам инвестиций иной режим.
The report identifies precursory issues to be addressed, such as the need for accepted definitions of what constitutes a geospatial professional and/or a geospatial organization, and the quality of the geospatial data being addressed under the principles. В докладе обозначены требующие рассмотрения предварительные вопросы, в частности о необходимости в общепринятых определениях понятий «специалист по геопространственным вопросам» и/или «организация по геопространственным вопросам» и качестве геопространственных данных в соответствии с этими принципами.
The absence of coordination mechanisms among different agencies involved in producing and disseminating migration data may result in a lack of consistency in the definitions used and the comparability of the statistics, as well as in the limited dissemination of statistics. Отсутствие механизмов координации между различными учреждениями, участвующими в подготовке и распространении данных о миграции, может привести к отсутствию единообразия в используемых определениях и сопоставимости статистических данных, а также к ограниченному распространению статистических данных.
Thuis raises questions refer both to of equity between generations - as underlined in the most common definitions of sustainable development - and equity in the present generation, e.g. gender equality, as well as relationships between humans and nature. В связи с этим возникают вопросы равноправия между поколениями, которые подчеркиваются в наиболее широко используемых определениях устойчивого развития, и равноправия в рамках текущего населения, т.е. гендерного равноправия, а также взаимоотношений между людьми и природой.
There was general agreement in the Working Group that, if the term "receivables financing" was to remain in the title of the draft Convention, it ought to appear either in the definitions, or in the preamble or in the commentary. Рабочая группа в целом пришла к выводу, что если будет решено сохранить в названии проекта конвенции термин "финансирование под дебиторскую задолженность", то он должен фигурировать либо в определениях, либо в преамбуле, либо в комментариях.
In the Inspection Regulations the contents of paragraph 10-15 of the Annex can be found in Chapters 6 (Steering gear) and 9 (Electrical equipment) and in the definitions of Chapter 1. В Правилах освидетельствования излагается содержание пунктов 10-15 приложения: в главе 6 (Рулевые устройства) и главе 9 (Электрические установки), а также в определениях, приведенных в главе 1.
Other factors that may have contributed to this increase are, for instance, changes in forest structure, environmental changes, and also changes in the forest definitions and more accurate inventory methods. К другим факторам, которые, возможно, способствовали такому приросту, относятся, например, изменения лесной структуры, экологические изменения, а также изменения в определениях леса и более точные составления кадастров.
The Working Group heard proposals for possible definitions of "maritime performing party" and "non-maritime performing party", and for adjustments to the existing definition of "performing party" set out in article 1(e) of the draft instrument. Рабочая группа заслушала предложения о возможных определениях терминов "морская исполняющая сторона" и "неморская исполняющая сторона", а также об улучшениях существующего определения "исполняющей стороны", содержащегося в статье 1(е) проекта документа.
Collect, organize and provide quality control and follow-up of information transmitted by parties pursuant to Article 3, on national definitions, Article 4 (1) on import prohibitions, Article 11 on agreements, and Article 13 (2) on transmission of information. Сбор, организация, обеспечение контроля качества и последующей работы по информации, направляемой Сторонами во исполнение статьи З о национальных определениях, статьи 4 1) о запрещении импорта, статьи 11 о соглашениях и статьи 13 2) о передаче информации.