| The data items to be used in the different services are depicted in Annex 1 with some additional definitions. | Элементы данных, подлежащие использованию в рамках различных служб, указаны в приложении 1 с некоторыми дополнительными определениями. |
| GFSM is fully harmonized with the concepts, definitions, sector, and broad account presentation of 1993 SNA. | РСГФ полностью согласуется с концепциями, определениями, границами секторов и представлением широких счетов СНС 1993 года. |
| Both frameworks are harmonized with the definitions, concepts, and methodology of 1993 SNA. | Обе рамочные основы согласуются с определениями, концепциями и методологией СНС 1993 года. |
| Each agency reports its humanitarian contributions and expenditures according to its own practices and definitions, and these are documented below. | Каждое учреждение представляет доклады о своих взносах и расходах на гуманитарную помощь в соответствии со сложившейся у него практикой и определениями, которые приводятся ниже. |
| This can be done only by experts familiar with the terms and definitions. | Эта работа должна осуществляться исключительно экспертами, хорошо знакомыми с терминами и определениями. |
| The Chairperson noted that it had been decided to remove the paragraph lettering before the definitions. | Председатель отмечает, что было принято решение поместить текст пункта перед определениями. |
| The importance of clear terminology distinguishing the two definitions was also highlighted. | Также была подчеркнута важность проведения четкого терминологического различия между этими двумя определениями. |
| The definitions should be read with care and should be referred to whenever the defined terms are encountered. | Следует внимательно знакомиться с определениями и опираться на них во всех случаях, когда встречается определенный термин. |
| There might, according to one opinion, be a risk of confusion between these definitions and article 3 (2). | Согласно одному из мнений может возникать опасность путаницы между этими определениями и статьей З (2). |
| The lack of a generally accepted international definition of terrorism meant that States used their own national definitions, which opened the door to a fragmented approach. | Отсутствие общепринятого международного определения терроризма означает, что государства пользуются своими собственными национальными определениями, что способствует фрагментарности подходов. |
| The difference between these two definitions is in the treatment of intermediate contractors. | Различие между этими двумя определениями заключается в режиме по отношению к промежуточным подрядчикам. |
| The draft article struck a good balance between traditional definitions of intergovernmental organizations and a broader approach that included non-governmental actors as a reflection of current reality. | В проекте статьи установлен правильный баланс между традиционными определениями межправительственных организаций и более широким подходом, включающим неправительственных акторов в качестве констатации нынешнего положения. |
| There were two main differences between these definitions. | Но между этими определениями имелось два существенных различия. |
| The Working Group accepted these definitions as a sound basis for further discussions. | Рабочая группа согласилась с этими определениями в качестве хорошей основы для дальнейших обсуждений. |
| Under the current definitions they could also be endonyms. | В соответствии с существующими определениями они также могут быть эндонимами. |
| A conceptual matrix was developed linking the purpose of a general disability measure with conceptual definitions and question characteristics. | Чтобы увязать всеобщий показатель инвалидности с общими определениями и характером вопросов, был разработан концептуальный вариант матрицы. |
| The United Nations Statistics Division was working towards the harmonization of relevant environmental data-collection activities with concepts and definitions of environmental accounts. | Статистический отдел Организации Объединенных Наций работает над согласованием соответствующей деятельности по сбору данных статистики окружающей среды с концепциями и определениями, используемыми в экологическом учете. |
| 3/ According to the definitions in existing ECE Conventions, the term "environment" includes human health and safety. | З В соответствии с определениями, содержащимися в существующих конвенциях ЕЭК, термин "окружающая среда" охватывает здоровье и безопасность человека. |
| Reporting on solid waste as "emissions to soil" is not included owing to legal definitions in the EU. | Регистр не предусматривает необходимости предоставления отчетности по твердым отходам в виде "их выделения в почву" по причине того, что они не охватываются юридическими определениями, принятыми в ЕС. |
| There were distinct philosophy differences in vehicle definitions among the regulations of European Union, Japan and the United States of America. | Различия между определениями транспортных средств, используемыми в правилах Европейского союза, Японии и Соединенных Штатах Америки, носят явно выраженный концептуальный характер. |
| Since organizations have different interests and mandates, the definitions of flows and products might differ from organization to organization. | Поскольку организации преследуют различные интересы и имеют различные мандаты, они могут пользоваться различными определениями процессов и продуктов. |
| The States members of the Committee accepted the definitions set forth in the revised draft legal instrument. | Государства - члены Комитета согласились с содержащимися в пересмотренном проекте юридического документа определениями. |
| At its last session, the Working Party endorsed the proposal by the MARS Group to reinforce the work on common definitions. | На своей последней сессии Рабочая группа одобрила предложение Группы "МАРС" об активизации работы над общими определениями. |
| Annexes on definitions and the pilot questionnaire are added. | Добавлены приложения с определениями и экспериментальный вопросник. |
| Conversely, it was possible to imagine an extremely stringent verification system on a treaty with limited definitions and scope. | И наоборот, можно представить чрезвычайно строгую систему проверки в договоре с ограниченными определениями и охватом. |