| They have been completely shut down by a Washington defense that, before today, hasn't been able to stop anyone. | Их полностью перекрыла защита Вашингтона, которая до этого не могли никого остановить. |
| In all the years of appeals, not one piece of new exculpatory evidence has been presented by the defense. | За все эти годы апелляций защита не предоставила ни одного нового доказательства. |
| Short time lines just let the defense romp. | С короткими промежутками защита быстро разберется. |
| The defense asks forensic expert Nancy Kohlhaas to the stand. | Защита вызывает научного эксперта Нэнси Колас. |
| She gets his confession to anything else, the defense'll get it thrown out - on prejudice. | Она получит его признание и тогда защита вытащит его на предрассудках. |
| Your honor, the defense's entire case hinges on Dr. Pierce's testimony. | Ваша честь, защита опирается на показания доктора Пирса. |
| The defense of Quebec City he left under the command of Lieutenant-Governor Cramahé. | Защита города Квебек была поручена лейтенант-губернатору Гектору Крамахе. |
| Yes, the defense ordered... a test of the knife blade... for citric acid. | Да, защита попросила протестировать лезвие на лимонную кислоту. |
| Your Honor, defense simply can't run its own forensic analysis on a series of photographs. | Ваша честь, защита не сможет провести криминологический анализ по фотографиям. |
| When the defense opened their case and called Durst as a first witness, I was shocked. | Когда защита вызвала его в качестве свидетеля я был шокирован. |
| Now we have a witness who has spent her career studying the defense's alternative explanation. | Сейчас перед нами свидетель профессионально изучающий который выдвигает защита. |
| Your honor, the defense would like to make a motion to dismiss the indictment for insufficient and circumstantial evidence tying my client... | Ваша честь, защита ходатайствует о снятии обвинения ввиду недостаточности косвенных доказательств, связывающих мою клиентку с... |
| We will present further evidence on the Feldenstein it comes time for the defense to present its case. | Мы представим дополнительные материалы по делу Фельденштайна, как только защита возьмет слово. |
| You need to know that the average patent troll defense costs two million dollars and takes 18 months when you win. | В среднем защита по делам патентных троллей стоит 2 миллиона долларов и длится 18 месяцев в случае выигрыша. |
| Given the abundance of obvious evidence, the defense can do little more than ask the court for leniency. | С другой стороны учитывая очевидные обстоятельства единственное что может защита это просить у суда снисхождения. |
| They are about 98% transparent, as a defense against predation by fish. | Лептодоры примерно на 98 % прозрачны - данная особенность служит им как защита от хищничества рыб. |
| Depending on the action, there are distinguished the following types: attack, defense and counterattack. | В зависимости от действий, выделяются следующме типы: атака, контратака, защита. |
| Your Honor, the defense moves for a mistrial. | Ваша честь, защита просит признать данное судебное разбирательство незаконным. |
| 'When the Krays' defense threatened to call Boothby as a character witness, 'the implication was clear. | Когда защита Крэев пригрозила вызвать Бутби для дачи им характеристики, причастность была бы очевидна. |
| It is the last defense against hardware failures, security breaches, and the biggest threat of all: end users. | Это последняя надежда в случае проблем с оборудованием, безопасностью и конечно же защита от конечных пользователей. |
| The prosecution and defense have agreed to a plea bargain just seconds ago. | Обвинение и защита буквально только что договорились о признании вины. |
| And the word is the defense has retained... | И говорят, что защита наняла Рэнкина Фитча для отбора присяжных. |
| The defense responded that using these uncharged crimes in these manner was prejudicial. | Защита объявила, что использование этих недоказанных преступлений, может нанести вред делу. |
| What is presented as a defense of competition results in advancing politically connected special interests and imposing unnecessary costs on innovation. | То, что представлено как защита конкуренции, ведет к продвижению особых интересов с политическими связями и обложению новведений ненужными затратами. |
| The defense at his trial centered on allegations of evidence tampering by police, so... | Защита по его делу опиралась на Сфабрикованность улик полицией, можно сказать... |