| The federal government conducts foreign relations for Puerto Rico and has responsibility for defense, the post office, customs, and certain agricultural activities. | Внешние связи Пуэрто-Рико находятся в ведении федерального правительства, в его же ведении находятся оборона, почтовая служба, таможенная служба и некоторые отрасли сельскохозяйственной деятельности. |
| Nelson really takes the top of the defense. | На Нельсоне ж вся оборона держится. |
| In his 1924 German-language article, he noted that "defense and aggression in the hen is accomplished with the beak". | В 1924 году с своей статье на немецком языке статьи, он отметил, что «оборона и агрессия у кур осуществляется клювом». |
| Ineffective Belgian defense of the fort's surface allowed the German assault team to use their explosive charges to destroy or render the fort's gun turrets and machine gun cloches uninhabitable. | Неэффективная бельгийская внутренняя оборона форта позволила атакующим использовать свои кумулятивные заряды, чтобы разрушить фортовые орудийные башни и пулемётные бронеколпаки. |
| The defense that had already been questioned in previous games collapsed as Dante was proven to be an inadequate replacement for the suspended Silva, while David Luiz made uncharacteristic errors during the semi-final. | Оборона, которая критиковалась в предыдущих матчах, провалилась по всем фронтам: Данте не смог заменить дисквалифицированного Силву, а Давид Луис совершил нехарактерные для себя ошибки в игре. |
| Your Honor, the defense moves to have all the charges dismissed. | Ваша честь, защита просит о том, чтобы все обвинения были сняты. |
| In 2007, the two countries signed a defence agreement, covering surveillance and military defense of Icelandic air space and economic zone. | В 2007 году страны подписали соглашение об обороне, предметом которого является защита исландского воздушного пространства и экономической зоны норвежскими истребителями. |
| Maybe they wouldn't have meant anything, but... I began to get the feeling that the defense counsel... wasn't conducting a thorough-enough cross-examination. | Может, они ничего не значат, но знаете, мне кажется, что защита плохо вела перекрестный допрос. |
| Defense calls Detective Alec Shores as a witness. | Защита вызывает детектива Алека Шорса в качестве свидетеля. |
| Captain Hornigold believes that without Captain Flint, there is no one left on that island capable of mounting an organized defense of the bay. | Капитан Хорниголд считает, что без капитана Флинта организованная защита пиратами гавани невозможна. |
| Well, when a company is awarded a multibillion-dollar defense contract, its stock spikes. | Когда компания получает многомиллиардный оборонный контракт, цена на его акции растет. |
| He and Bunting are competing For the same government defense contract worth billions. | Они с Бантингом - конкуренты в борьбе за правительственный оборонный контракт на миллиарды. |
| NATO Defense College, Course for High Level Military and Civil Officials | Оборонный колледж НАТО, курс для военных и гражданских специалистов высокого уровня. |
| Defense team, to your positions. | Оборонный отряд, по местам. |
| In this context, the Federal Armed Forces represent the "Customer,""Product" means defense material, and the term "Management" is synonymous for the project management by the Federal Ministry of Defense or other Federal Government agencies. | В этом контексте федеральные вооруженные силы представляют собой "клиента", "продукт" означает оборонный материал, а термин "администрация" синонимичен проектной администрации в лице федерального министерства обороны или иных федеральных правительственных ведомств. |
| Is a defense attorney doing her job. | Но она - всего лишь адвокат и выполняет свою работу. |
| Nobody knows what the defense is talking about. | Протестую, никто не знает, о чём говорит адвокат. |
| He's former criminal defense attorney, - former Berkeley law professor. | Он бывший адвокат по уголовным делам, бывший профессор права в Беркли. |
| In investigations and prosecutions concerning offences calling for imprisonment for no less than five years, a defense lawyer shall be commissioned without the request of the suspect or the accused. | Во время расследований и преследований, касающихся преступлений, за которые предусмотрено тюремное заключение на срок не менее пяти лет, адвокат назначается и без просьбы об этом со стороны подозреваемого или обвиняемого. |
| The person with relation to whom the ruling has been made, or his defense lawyer or the prosecutor have the right to appeal against the ruling in the Lithuanian Court of Appeal. | Лицо, в отношении которого выносится решение, или его адвокат или прокурор имеют право обжаловать вынесенное решение в Литовском апелляционном суде. |
| Would its voice be diminished in European discussions about foreign and defense policy? | Уменьшится ли значение ее голоса в европейских дискуссиях по поводу внешней и оборонной политики? |
| For defense conversion assistance, the two sides shall work to conclude a new implementing agreement between the Department of Defense of the United States of America and the Ministry of Engineering, Military-Industrial Complex and Conversion of Ukraine. | Что касается помощи в области конверсии оборонной промышленности, то обе стороны примут меры для заключения нового имплементационного соглашения между министерством обороны Соединенных Штатов Америки и министерством машиностроения, военно-промышленного комплекса и конверсии Украины. |
| In 2004, the Federal Minister of Defense approved the new "Defense Policy Guidelines" on the future strength and capabilities of the Federal Armed Forces. | В 2004 году федеральное Министерство обороны одобрило новые "Директивы по оборонной политике" на предмет будущей мощи и возможностей федеральных вооруженных сил. |
| Critics of Japan's defense posture over the years have sometimes been unforgiving. | В течение всех этих лет, критика японской оборонной политики подчас становилась слищком суровой. |
| The export control process is closely regulated and excludes the participation of embargoed and other ineligible parties in United States defense trade. | Процесс экспортного контроля тщательно регулируется и исключает участие в торговле оборонной продукцией Соединенных Штатов тех, в отношении кого введено эмбарго, и других не имеющих на то права сторон. |
| It's a textbook defense mechanism to hide how I feel. | Типичный защитный механизм, чтобы скрывать мои чувства. |
| So, in a way, because the Chinese were attacked, chop suey was created as a defense mechanism. | Так, в некотором смысле, потому что китайцы подверглись нападению, китайское рагу было создано как защитный механизм. |
| Being mean is just a defense mechanism: | Злость - лишь защитный механизм: |
| Penicillinase may have emerged as a defense mechanism for bacteria in their habitats, such as the case of penicillinase-rich Staphylococcus aureus, living with penicillin-producing Trichophyton; however, this may be circumstantial. | Пенициллиназа могла появиться как защитный механизм бактерий в их среде обитания, как в случае с богатым пенициллиназой золотистым стафилококком (Staphylococcus aureus), живущим с Трихофитоном, который способен продуцировать пенициллин; однако, это может быть случайным явлением. |
| A Japanese goal was to establish an effective defensive perimeter from British India on the west, through the Dutch East Indies on the south, and to island bases in the south and central Pacific as its southeastern line of defense. | Следующей задачей японцев было установить эффективный защитный периметр от Британской Индии на западе, через Голландскую Ост-Индию на юге, до островных баз в южном и центральном Тихом океане как юго-восточной границы обороны. |
| Well, obviously, you have a perfectly reasonable defense. | Ну очевидно, у Вас уже есть, что сказать в своё оправдание. |
| Miss Dunphy, is there anything you would like to say in your defense? | Мисс Данфи, хотите ли вы сказать что-нибудь в свое оправдание? |
| In my defense, I was sort of hating you at the time | В своё оправдание, я был немного зол на тебя в этот момент |
| And the parent's defense is, | А родитель в оправдание говорит: |
| In his defense, the water's really cold. | В его оправдание могу сказать, что вода очень холодная. |
| And if I got rid of her, it's because you gave me courage by agreeing to take my defense. | И если я избавился от неё это только потому, что вы придали мне храбрости согласившись защищать меня. |
| Why would Vincent's rival come to his defense unless it was the truth? | С чего сопернику Винсента защищать его, если только он не говорит правду? |
| Jon and the Night's Watch brothers assist in the defense of Hardhome, helping defend the walls from wight attacks. | Джон и братья Ночного Дозора содействуют в обороне Сурового Дома, помогая защищать стены от нападений упырей. |
| Particularly, the law stipulates that defense lawyers have the right to meet with individuals or legal entities who will be their clients following their arrest, detention or imprisonment. | Законом, в частности, установлено, что адвокаты имеют право встречаться с физическими лицами и представителями юридических лиц, которых они намерены защищать, после их ареста, задержания или заключения под стражу. |
| Under this act, white males between the ages of 16 and 60 were obligated to possess arms and to take part in the defense of their communities by serving in nightly guard details and participating in weekly drills. | По данному акту все белые мужчины с 16 до 60 лет были обязаны иметь оружие и защищать их общины: участвовать в ночном карауле и в еженедельных учениях. |
| From tomorrow, you will build defense walls on the shore with unit 795 | С завтрашнего дня, мы будем строить оборонительные стены вдоль береговой линии вместе с отрядом 795. |
| We must here remind all that on 8 May 1993, the Bosnian defense units protecting the population and territory of Srebrenica were disarmed by UNPROFOR, in exchange for United Nations and NATO assumption of the responsibility for defending Srebrenica. | Мы должны здесь напомнить всем, что 8 мая 1993 года боснийские оборонительные подразделения, защищавшие население и территорию Сребреницы, были разоружены СООНО в обмен на принятие Организацией Объединенных Наций и НАТО ответственности за защиту Сребреницы. |
| Li Zongren, Bai Chongxi, Zhang Fakui and other commanders insisted that the Chinese troops should enter the Wufu and Xicheng defense lines to protect Nanjing, but Chiang wanted the Chinese troops to continue fighting on the southern bank of Suzhou Creek. | Ли Цзунжэнь, Бай Чунси, Чжан Факуй и прочие настаивали на том, что китайские войска должны отойти на оборонительные линии Уфу и Сичэн для защиты Нанкина, однако Чан желал, чтобы китайские войска продолжали сражаться на южном берегу Сучжоухэ. |
| Amid the debris of the wrecked city, the Soviet 62nd and 64th Armies, which included the Soviet 13th Guards Rifle Division, anchored their defense lines with strongpoints in houses and factories. | Посреди развалин уже разрушенного города советская 62-я армия соорудила оборонительные позиции с расположенными огневыми точками в зданиях и на заводах. |
| During the same day, two T-72 and one BMP-2 tanks, attempting to reach Nagorny Karabakh Republic's defense lines, were destroyed by mines on the Aghdam-Askeran road. | В тот же день на дороге Агдам-Аскеран на минах подорвались два танка Т-72 и одна БМП-2, которые пытались прорвать оборонительные рубежи Нагорно-Карабахской Республики. |
| The army wishes to retain the option to use landmines again to protect its defense posts in case of renewed insurgency. | Армия хочет сохранить возможность использовать наземные мины для защиты своих оборонительных постов в случае возобновления повстанческого движения. |
| In 1663 (or 1597, according to another account), the Tsar built a wooden fortress on the spot of today's Skopin, which would become a part of the defense system on the southeast of the Grand Duchy of Moscow. | В 1663 году (по другим данным, в 1597) на месте современного города возникла деревянная крепость - острожек, входившая в систему оборонительных сооружений на юго-восточных рубежах Московского государства. |
| In late July, the division engaged in the fortification of defensive lines on the Mozhaysk line of defense. | В конце июля дивизия занята на строительстве оборонительных рубежей Можайской линии обороны. |
| In this role, he was also Commander, Defense Force East and provided Coast Guard mission support to the Department of Defense and Combatant Commanders. | Одновременно он занимал пост командира оборонительных сил на западе и обеспечивал поддержку миссии Береговой охраны в министерстве обороны и в боевом командовании. |
| Werner Osenberg, the engineer-scientist heading the Wehrforschungsgemeinschaft (Defense Research Association), recorded the names of the politically cleared men to the Osenberg List, thus reinstating them to scientific work. | Вернер Озенберг, инженер-учёный, возглавлявший «Ассоциацию оборонительных исследований» (нем. Wehrforschungsgemeinschaft), записал имена политически благонадёжных в список Озенберга, что стало основанием для восстановления их на научной работе. |
| This reformed the Northeast China River Defense Flotilla. | 沈鸿烈)), которая занималась реформированием Речной оборонительной флотилии Северо-Востока Китая. |
| Two service stars may be awarded provided that two separate tours, exceeding the 30/60 day requirement, were performed in both the Defense and Air Campaigns. | Две служебные звезды могут быть добавлены за две раздельные миссии, занявшие 30/60 дней, совершённых в рамках оборонительной и воздушной кампаний. |
| The US 35th Infantry Regiment set up positions at Sibidang-Komam-ni, in the northern part of the 25th Infantry Division defense line. | 35-й американский пехотный полк занял позиции близ Сибиданг - Комам-ни на северной части оборонительной линии 25-й пехотной дивизии. |
| In connection with a breakthrough of the Soviet defensive line near Tula by Guderian's 2nd Panzer Group, General Ivan Boldin's 50th Army was transferred to the defense and Kashira plant. | В связи с прорывом под Тулой 2-й танковой группы Г. Гудериана советской оборонительной линии, 50 А генерала И. В. Болдина была переброшена для обороны г. Каширы и Каширской электростанции. |
| The post-war discussions on the restructuring of the American defense establishment opened the door to diminishing the mission and role of the Marine Corps in the new defense structure. | В ходе послевоенных обсуждений о реорганизации американских оборонных учреждений поднялся вопрос об уменьшении задачи и роли корпуса морской пехоты в новой оборонительной структуре. |
| Fourth, Kazakhstan should strengthen its defense capability and military doctrine and engage in various mechanisms of defensive containment. | В-четвертых, Казахстан должен укреплять свою обороноспособность и военную доктрину, участвовать в различных механизмах оборонительного сдерживания. |
| Destroy our only means of defense? | Уничтожить нашу обороноспособность? - Или атаковать. |
| It will allow diplomacy, crisis management and an emerging European defense capability to be used hand in hand with more traditional policies, such as trade and development. | Он позволит использовать дипломатию, кризисное управление и развивающуюся европейскую обороноспособность совместно с более традиционными стратегиями, такими, как развитие торговли. |
| Under its terms the US Army was to defend Efate and support the defense of ships and positions. | Согласно его условиям, армия США должна была защищать Эфате и поддерживать обороноспособность вверенных ей судов и наземных укреплений. |
| You four represent the next wave of U.S. defense companies who will improve the lives of our military personnel by keeping them safer and better equipping them to defend us. | Ваши четыре предприятия представляют американские оборонные компании нового типа, которые обеспечат высокое качество службы военного персонала, повышая их обороноспособность и оснащенность, чтобы защитить нас. |
| We have established a defense perimeter around the entrance to the cavern. | Мы установили оборонительный периметр вокруг входа в пещеру. |
| In response, a new Japanese defense review identified China as a threat. | В ответ на это новый японский оборонительный критический обзор расценивает Китай как угрозу. |
| The state's first port at Tzalahua would be an important site for about 300 years of Spanish colonial rule as a line of defense and a commercial center. | Первый порт штата Tzalahua играл важную роль в течение испанского правления - как оборонительный рубеж и торговый центр. |
| The last line of defense German army burst into the peninsula | Последний оборонительный рубеж немецкой армии на полуострове Сырве. |
| The regimental commander organized a defensive perimeter and requested a bombing strike which was denied him because the enemy target and his defense perimeter were too close to each other. | Полковой командир организовал оборонительный периметр и запросил бомбардировку с воздуха, но ему было отказано, поскольку неприятель слишком близко подошёл к оборонительному периметру. |
| Known as the Defense Calculator while in development in the IBM Poughkeepsie Laboratory, this machine was formally unveiled April 7, 1953 as the IBM 701 Electronic Data Processing Machine. | Известна как Defense Calculator в то время как, разработанная в лаборатории IBM Poughkeepsie и представленная 7 Апреля 1953, эта машина формально называлась IBM 701 Electronic Data Processing Machine. |
| Install COMODO Antivirus - Selecting this option installs Comodo Antivirus and Defense+ components. | Установка только Comodo Firewall - будет установлен файервол и Defense+. |
| In April 2012 the FDF ordered for the Army 24 million euros worth of Orbiter II UAVs from Aeronautics Defense Systems. | В апреле 2012 года Силы обороны Финляндии заказали для финской армии беспилотный летательный аппарат Orbiter (БПЛА) на сумму 24 млн евро у компании Aeronautics Defense Systems. |
| "Assembly, No. 159, State of New Jersey, 213th Legislature, The"New Jersey Self Defense Law"" (PDF). | Дело Джо Хорна Данный юридический принцип носит название «Право на защиту территории» (англ. stand-your-ground law) Assembly, No. 159, State of New Jersey, 213th Legislature, The "New Jersey Self Defense Law" (неопр.) |
| Firewall with Optimum Proactive Defense - Selecting this option will install the packet filtering Comodo Firewall with Defense+. | Firewall with Optimum Proactive Defense - будет установлен файервол с системой Defense+. |
| Air defense command posts in the cellars of the buildings went out of order when they were destroyed, wire telephone communications were often interrupted by bomb explosions. | Командные пункты ПВО, в подвалах зданий, выводились из строя при их разрушении, проводная связь часто прерывалась разрывами бомб. |
| Its administration was created on the basis of reformed administration of the 3rd Air Defense Corps. | Её управление было создано на базе переформированного управления З-го корпуса ПВО. |
| The project was given the name "Rapier" on 15 May 1959, following a contest by the Air Defense Command asking airmen for suggestions. | 15 мая 1959 года проекту было присвоено имя «Рапира», после того, как командование ПВО провело конкурс среди пилотов. |
| Part of the incredulity stems from the observation that even a stronger air defense system would have struggled to repel the strike, given the quantity and sophistication of the incoming low-flying missiles, and given that the coalition likely took measures to jam Syrian radar. | Эти аналитики отмечают, что даже более мощная система ПВО столкнулась бы с проблемами при отражении данного удара, учитывая количество и технологичность запущенных ракет, совершающих полет на малой высоте, а также с учетом того, что коалиция, вероятно, предприняла меры по подавлению сирийских радаров. |
| In 1998, the Sary-Shagan test site (located in south-eastern Kazakhstan and rented by Russia) was removed from the Air Defense troops and reassigned to the 4th State Central Interspecific polygon. | В 1998 году полигон «Сары-Шаган» (находящийся в юго-восточном Казахстане и арендуемый Россией) был выведен из состава войск ПВО и переподчинён 4-му Государственному Центральному Межвидовому полигону. |