| Missile defense has become another bone of contention. | Противоракетная оборона стала еще одним яблоком раздора. |
| But the proportion of men employment is higher that that of women in the fields such as mining, prospecting industry, electricity production, water supply services, transportation, communication, construction, administrative management, defense, formal insurance sector (See graph 17). | Однако уровень занятости мужчин превышает уровень занятости женщин в таких областях, как горное дело, разведка полезных ископаемых, производство электроэнергии, услуги водоснабжения, транспорт, связь, строительство, административное управление, оборона, сектор формального страхования (см. диаграмму 17). |
| Defense of Kozelsk was one of the main events of the Western (Kipchak) March of the Mongols (1236-1242) and the Mongol invasion of Rus' (1237-1240) at the end of the Mongol campaign in North-Eastern Russia (1237-1238). | Оборона Козельска - одно из основных событий Западного (кипчакского) похода монголов (1236-1242) и монгольского нашествия на Русь (1237-1240) в конце монгольского похода на Северо-Восточную Русь (1237-1238). |
| Suddenly and for the very first time, collective defense, the thing that has dominated us as the concept of securing our nations, is no longer enough. | Внезапно и впервые всеобщая оборона, которая была основной концепцией безопасности наших стран, не является достаточной. |
| In the months before the attack on Pearl Harbor, Kwajalein Atoll was the administrative center of the Japanese 6th Fleet Forces Service, whose task was the defense of the Marshall Islands. | За несколько месяцев до нападения на Пёрл-Харбор атолл Кваджалейн стал административным центром 6-х сил обслуживания флота (англ. 6th Base Force), задачей которых была оборона Маршалловых островов. |
| He might... if it's the right defense. | Может, и будет... если защита будет правильной. |
| Best defense is offence. | Лучшая защита - это нападение. |
| The defense requested his release. | Защита просит его освободить по состоянию здоровья |
| On 19 April 2007, as it was planned, I had my Doctor's thesis defense. | 19 апреля 2007 года, как и планировалось, у меня прошла защита диссертации на соискание учёной степени кандидата технических наук (к.т.н. |
| Obama's approach to security is broader as well, proposing the "three Ds" - defense, diplomacy, and development - as indivisible parts of a whole. | Подход Обамы к безопасности также является более широким, предлагая «тройную формулу», в которую входят следующие элементы - защита, дипломатия и развитие, являющиеся неотъемлемыми частями единого целого. |
| And, over the last decade, US defense exports to India have skyrocketed from just $100 million to billions of dollars annually. | А за последнее десятилетие оборонный экспорт США в Индию взлетел от 100 миллионов долларов до миллиардов долларов ежегодно. |
| The problem is that India's defense sector has virtually nothing that it can sell to the US. | Проблема заключается в том, что оборонный сектор Индии фактически не имеет ничего, что можно было бы продать США. |
| Measures to compensate the poorest met with considerable sympathy in EU capitals, and favorable sentiment would have strengthened had Greece started to cut its bloated defense budget (as a leftist government might have been expected to do). | Меры по поддержке беднейшего населения были встречены с очевидной симпатией в столицах ЕС, и это благожелательное отношение могло лишь укрепиться, если бы Греция начала сокращать свой раздутый оборонный бюджет (ведь именно этого можно было бы ожидать от левого правительства). |
| NATO Defense College, Course for High Level Military and Civil Officials | Оборонный колледж НАТО, курс для военных и гражданских специалистов высокого уровня. |
| You've got the purse strings of an important defense contractor. | У тебя в кармане крупный оборонный заказчик. |
| I just heard you're in the middle of a defense review. | Я только что узнала, что тебя проверяет адвокат. |
| Not when you're being a defense lawyer. | Не выиграть, если ты адвокат защиты. |
| Tell me: What happens when a defense attorney questions the integrity of this lab because we have a teenage miscreant handling evidence? | Скажи мне: что будет, когда адвокат защиты усомнится в этой лаборатории, из-за того, что малолетний негодяй обрабатывал улики? |
| See, I'm a defense lawyer. | Смотри, я адвокат. |
| Roland Carson, defense attorney. | Роланд Карсон, адвокат защиты. |
| A policy aimed at restoring defense innovation and production in America would ensure that the US upholds its global technological leadership and commercial competitiveness. | Политика, направленная на восстановление оборонной инновации и производства в Америке будет гарантировать, что США вернется к своему глобальному технологическому лидерству и коммерческой конкурентоспособности. |
| Gentry received a master's degree in physics from the University of Florida, and then worked in the defense industry in nuclear weapons research. | Джентри получил степень магистра по физике в университете Флориды, и затем работал в оборонной промышленности в сфере разработки ядерного оружия. |
| (a) The conversion of the defense industry of Ukraine to civilian activities; | а) переключение оборонной промышленности Украины на гражданские виды деятельности; |
| One of Reagan's proposals was the Strategic Defense Initiative (SDI). | Он был яростным защитником рейганской Стратегической оборонной инициативы (СОИ). |
| On February 2011 Georgian Deputy Foreign Minister Nikoloz Vashakidze met with Director-General for International Affairs, Bureau of Defense Policy of the Japanese Defense Ministry Hiroshi Oe and discussed further prospects of military cooperation between Georgia and Japan during the meeting. | В феврале 2011 года заместитель министра иностранных дел Грузии Николоз Вашакидзе встретился с генеральным директором по международным делам Бюро оборонной политики Министерства обороны Японии Хироши Оэ. |
| It's like this chronic, late defense mechanism. | Это как хронический, запоздалый защитный механизм. |
| You use comedy as a defense mechanism, but that doesn't make you a funny person that people laugh with. | Ты используешь юмор как защитный механизм, но это не делает из тебя человека, с которым все смеются. |
| It's like this pathetic defense mechanism you guys put up... when you know you're attracted to a woman who might not be into you. | Это - такой жалкий защитный механизм, который у вас, парней, срабатывает... когда вы понимаете, что вам нравится женщина, которую, возможно, не интересуете вы. |
| It's a defense mechanism, and once you stop defending yourself you can be all these other things, and that... | Это защитный механизм, и когда ты перестанешь защищать себя, ты сможешь стать много кем еще, и это... |
| Some kind of dormant defense mechanism. | Это какой-то скрытый защитный механизм, находившийся в спящем режиме. |
| Unfortunately, that's not a defense. | К сожалению, это не оправдание. |
| Microsoft's defense is that it must "comply with local and global laws." But the MSN Spaces sites are maintained on servers in the United States. | В свое оправдание Майкрософт говорит, что должен «соблюдать местные и международные законы» Но сайты MSN Spaces расположены на серверах в Соединенных Штатах. |
| In our defense, we completely forgot you were here. | В свое оправдание признаю, что мы абсолютно забыли о твоем присутствии. |
| However, in my defense, she had recently gotten her hair done differently. | Однако, в своё оправдание, скажу, что она недавно сделала новую стрижку. |
| In my defense I asked you for the truth and you told me that you were Batman, so... | В свое оправдание скажу, что я просил правду и ты сказала, что ты - Бетмен, так что... |
| If you notice, even Gretchen hasn't leapt to your defense. | И, если ты заметил, даже Грэтхен не кинулась тебя защищать. |
| Only $18 billion remain, barely enough for another week if all-out exchange rate defense becomes necessary. | Оставшихся 18 миллиардов с трудом хватит еще на неделю - если придется защищать обменный курс любой ценой. |
| Because if that kid handles his own defense, you and I are going to be the next ones on trial. | Потому что, если он будет сам себя защищать, следующий суд будет над нами. |
| Despite the presence of five court-appointed attorneys, Bundy again handled much of his own defense. | Несмотря на то, что суд назначил ему пятерых адвокатов, Банди снова настаивал на том, чтобы защищать себя самому. |
| I ruled out his insanity defense, and I assess his competency to stand trial and to defend himself in court. | Я исключил его невменяемость, и я занимаюсь оценкой его компетентности, чтобы он мог предстать перед судом и защищать себя сам |
| It is also possible to build defense structures, such as walls, gates, and towers. | Для защиты городов можно строить оборонительные сооружения: стены, ворота и башни. |
| The siege was very difficult for the Spanish, because the soil was too loose to dig holes, and the city defense works were hard to break. | Осада стала для испанцев трудным испытанием: почва была слишком рыхлой для ведения подкопа, и городские оборонительные сооружения не удалось повредить. |
| A more optimistic interpretation is that Europe needs defense structures that account for the role of member states - not just for that of the EU. | Более оптимистическая трактовка состоит в том, что Европе нужны оборонительные структуры, которые бы учитывали роль государств-членов - а не только ЕС в целом. |
| The United States munitions export control system is designed to deny adversaries and parties whose interests are inimical to those of the United States access to United States-origin defense equipment and technology. | Система контроля за экспортом боеприпасов в Соединенных Штатах имеет своей целью не допустить доступа противников и сторон, интересы которых являются враждебными по отношению к интересам Соединенных Штатов Америки, к американской технике и технологиям, имеющим оборонительные цели. |
| May, 1944, NORMANDY, FRANCE will build additional defense walls and defense lines in the Atlantic | Май, 1944. НОРМАНДИЯ, ФРАНЦИЯ. Мы построим дополнительные оборонительные стены и защитим сторону Атлантики. |
| These include Ireland's exclusive right to decide policy on issues such as abortion and corporation tax as well as participation in European security and defense operations. | Эти вопросы включают в себя исключительное право Ирландии проводить самостоятельную политику по таким проблемам, как аборты и корпоративный налог, а также участвовать в европейской безопасности и оборонительных операциях. |
| Plus, it doesn't have these razor-sharp perimeter defense planks sticking out of the ground. | К тому же, там нет этих острых, как бритва оборонительных досок, торчащих из земли. |
| Yet diplomacy and development take a distant second and third place behind defense - or more accurately, military - approaches in US foreign policy spending. | И все же дипломатия и развитие занимают последующие второе и третье места после оборонительных - или точнее, военных - подходов в расходах Америки на внешнюю политику. |
| In Sweden, the Law on Signals Intelligence in Defense Operations authorizes the Swedish intelligence agency to intercept without any warrant or court order all telephone and Internet traffic that take place within Sweden's borders. | В Швеции Закон о радиоперехвате разведданных в ходе оборонительных операций разрешает шведскому разведывательному управлению перехватывать без каких-либо постановлений или судебных предписаний весь телефонный и интернет-трафик в пределах территории Швеции. |
| After the beginning of the Great Patriotic War (1941-1945) he took part in the defense of Lutsk, Kiev, in the battles for Voronezh, in the heaviest defensive battles at the Panfilovo and Filonovo stations near Stalingrad. | После начала Великой Отечественной войны участвовал в обороне Луцка, Киева, в боях за Воронеж, в тяжелейших оборонительных боях у станций Панфилово и Филоново под Сталинградом. |
| This reformed the Northeast China River Defense Flotilla. | 沈鸿烈)), которая занималась реформированием Речной оборонительной флотилии Северо-Востока Китая. |
| The US 35th Infantry Regiment set up positions at Sibidang-Komam-ni, in the northern part of the 25th Infantry Division defense line. | 35-й американский пехотный полк занял позиции близ Сибиданг - Комам-ни на северной части оборонительной линии 25-й пехотной дивизии. |
| Government security forces were composed of 5,000 soldiers of the Defense Brigades, as well as thousands of members of the police and various other state security organizations. | Правительственные силы безопасности состоят из 5000 солдат оборонительной бригады, а также многих тысяч сотрудников полиции. |
| He maintained this outlook throughout the war, paying special attention to the defense of his national capital at Richmond. | Он придерживался оборонительной стратегии в течение всей войны, особенно уделяя внимание защите Ричмонда. |
| In connection with a breakthrough of the Soviet defensive line near Tula by Guderian's 2nd Panzer Group, General Ivan Boldin's 50th Army was transferred to the defense and Kashira plant. | В связи с прорывом под Тулой 2-й танковой группы Г. Гудериана советской оборонительной линии, 50 А генерала И. В. Болдина была переброшена для обороны г. Каширы и Каширской электростанции. |
| Fourth, Kazakhstan should strengthen its defense capability and military doctrine and engage in various mechanisms of defensive containment. | В-четвертых, Казахстан должен укреплять свою обороноспособность и военную доктрину, участвовать в различных механизмах оборонительного сдерживания. |
| Destroy our only means of defense? | Уничтожить нашу обороноспособность? - Или атаковать. |
| It will allow diplomacy, crisis management and an emerging European defense capability to be used hand in hand with more traditional policies, such as trade and development. | Он позволит использовать дипломатию, кризисное управление и развивающуюся европейскую обороноспособность совместно с более традиционными стратегиями, такими, как развитие торговли. |
| Under its terms the US Army was to defend Efate and support the defense of ships and positions. | Согласно его условиям, армия США должна была защищать Эфате и поддерживать обороноспособность вверенных ей судов и наземных укреплений. |
| You four represent the next wave of U.S. defense companies who will improve the lives of our military personnel by keeping them safer and better equipping them to defend us. | Ваши четыре предприятия представляют американские оборонные компании нового типа, которые обеспечат высокое качество службы военного персонала, повышая их обороноспособность и оснащенность, чтобы защитить нас. |
| We have established a defense perimeter around the entrance to the cavern. | Мы установили оборонительный периметр вокруг входа в пещеру. |
| In response, a new Japanese defense review identified China as a threat. | В ответ на это новый японский оборонительный критический обзор расценивает Китай как угрозу. |
| The state's first port at Tzalahua would be an important site for about 300 years of Spanish colonial rule as a line of defense and a commercial center. | Первый порт штата Tzalahua играл важную роль в течение испанского правления - как оборонительный рубеж и торговый центр. |
| The two battalions of the 27th Infantry went into a perimeter defense just north of the village of Soi-ri. | Оборонительный периметр двух батальонов 27-го пехотного полка был к северу от деревни Сой-ри. |
| The regimental commander organized a defensive perimeter and requested a bombing strike which was denied him because the enemy target and his defense perimeter were too close to each other. | Полковой командир организовал оборонительный периметр и запросил бомбардировку с воздуха, но ему было отказано, поскольку неприятель слишком близко подошёл к оборонительному периметру. |
| Island Days (アイランドデイズ, Airando Deizu) is a tower defense visual novel video game developed by Klon in collaboration with 0verflow for the Nintendo 3DS. | アイランドデイズ) - визуальный роман в жанре tower defense, разработанный Klon, совместно с 0verflow для Nintendo 3DS. |
| A public demo of the game was released under the North American version's working title X-COM: Terran Defense Force. | Публичная демо-версия игры была выпущена в США под названием Х-СОМ: Terran Defense Force. |
| Ulanov Alexander Vladimirovich - Best student authored paper - Kotenko I., Ulanov A. Simulation of Internet DDoS Attacks and Defense. | Уланов Александр Владимирович - Лучшая статья, написанная аспирантом: Kotenko I., Ulanov A. Simulation of Internet DDoS Attacks and Defense. |
| BigDog was funded by the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) in the hopes that it would be able to serve as a robotic pack mule to accompany soldiers in terrain too rough for conventional vehicles. | Проект BigDog финансируется Defense Advanced Research Projects Agency с надеждой на то, что он сможет переносить снаряжение и помогать солдатам на территории, где не способен передвигаться обычный транспорт. |
| Firewall with Maximum Proactive Defense+ - This is the most complete option and offers the greatest level of security. | Firewall with Maximum Proactive Defense+ - предоставляет наибольшую защиту. |
| They will select a place depending on the defense. | Они выберут место в зависимости от ПВО. |
| A specialist of aerial warfare, Riccardi frequently worked with senior German naval officers on the defense of the Italian peninsula. | Специалист воздушной войны, А. Риккарди часто сотрудничал со высокопоставленными германскими военно-морскими офицерами в области ПВО Апеннинского полуострова. |
| Look, Dimitri, you know exactly where they're going... and I'm sure your entire air defense can stop a single plane. | Послушайте, Дмитрий, вы знаете точно, куда они идут и я уверен, что вся ваша ПВО может остановить единственный самолет. |
| Cannons were not used in carrier air defense applications, but they were installed and armed when situations (such as the Cuban Missile Crisis) dictated, and where the aircraft might be deployed against surface targets. | Пушки не использовались в варианте ПВО авианосца, но они устанавливались и использовались в зависимости от ситуации (например, во время Карибского ракетного кризиса), а также во время атак надводных и наземных целей. |
| Since 1950, he worked in the KB-1 of the Ministry of Defense Industry, then at the Ministry of Radio Industry's CB to create air defense systems, where he took part in the development of the multi-channel anti-aircraft anti-aircraft defense system of Moscow. | С 1950 - в КБ-1 Министерства оборонной промышленности, затем в КБ Министерства радиопромышленности по созданию систем противовоздушной обороны, где принимал участие в разработке многоканальной зенитной системы С-25 для ПВО Москвы. |