| Mersin entering this score protection 2.yarıda rush defense played weighted Verse 90 +2. | Мерсин Ввод этого 2.yarıda оценка защиту пик оборона сыграла взвешенная Стих 90 2. |
| A true joint Euro-Atlantic missile defense would demonstrate NATO's collective will, not only to defend against the new threats of today and tomorrow, but also to send a clear message that there is nothing to be gained from missile proliferation. | Подлинно совместная европейско-атлантическая противоракетная оборона не только продемонстрирует коллективную волю НАТО защищаться от новых сегодняшних и будущих угроз, но и пошлёт ясный сигнал о том, что распространение ракетных технологий ничего никому не даст. |
| Now, you might be thinking, "Well, she's just said the word 'defense' and 'military' an awful lot," but what's really interesting is that this is actually true in sector after sector and department after department. | Теперь, вы можете подумать, «Ну что же, она только что произнесла много раз "оборона" и "военные"», но что действительно интересно, это на самом деле так в секторе за сектором и в отрасли за отраслью. |
| This made long-lasting defense possible, as a Soviet force would have taken up to several weeks to reach Upper Silesia, Warsaw, Kraków or Poznań. | Долговременная оборона была неплохим планом, так как бросок советских сил на Верхнюю Силезию, Варшаву, Краков или Познань мог занять несколько недель. |
| The VI International exhibition "Defense and Protection 2012", Uralvagonzavod introduced another new product - the tractor RT-M-160F with implements for fighting forest fire equipment. | На VI Международной выставке «Оборона и защита-2012», Уралвагонзавод представил очередную новинку - трактор РТ-М-160У с навесным лесопожарным оборудованием. |
| We are the last defense against evil. | Мы последняя защита на пути зла. |
| OLA also cites cases of claims that may have to be resolved by formal arbitration proceedings that may rule against UNOPS, or would involve substantial expense even if the defense of the claim were successful. | УПВ приводит также случаи предъявления исков, урегулирование которых может потребовать официального арбитражного разбирательства, в результате которого может быть принято решение против УОПООН или такое решение, которое повлечет за собой значительные расходы даже в том случае, если защита в связи с данным иском будет успешной. |
| The defense would like to call Carol Anne Keane. | Защита вызывает Кэрол Энн Кин. |
| Those cameras are our only defense. | Эти камеры наша единственная защита. |
| My lord, the defense, in its efforts to establish an alibi for the prisoner, circulated this photograph, hoping to bring forth a witness who had seen him leaving Mrs. French's house or entering his own at the times that he has stated. | Ваша честь, защита сбилась с ног, пытаясь подтвердить алиби подсудимого, и распространила его фотографию в надежде найти свидетеля, видевшего подсудимого выходящим от миссис Френч или входящим к себе домой в указанное им время. |
| Measures to compensate the poorest met with considerable sympathy in EU capitals, and favorable sentiment would have strengthened had Greece started to cut its bloated defense budget (as a leftist government might have been expected to do). | Меры по поддержке беднейшего населения были встречены с очевидной симпатией в столицах ЕС, и это благожелательное отношение могло лишь укрепиться, если бы Греция начала сокращать свой раздутый оборонный бюджет (ведь именно этого можно было бы ожидать от левого правительства). |
| Then President Bush signed a Defense Authorization Act which radically - increased the funding for the already bloated shadow government. | Затем Президент Буш подписал Оборонный Уполномочивающий Акт, который радикально увеличил финансирование и без того заплывшего жиром теневого правительства. |
| We know China has doubled and redoubled its defense budget for, among other things, a massive weapons development program, including modernizing a deterrent and second-strike nuclear capability. | Нам известно, что Китай в несколько раз увеличил свой оборонный бюджет, в том числе увеличил затраты на программу по разработке оружия, связанную, в частности, с модернизацией средств сдерживания и ядерным потенциалом ответного удара. |
| Multiple security cameras and several prints place you in the defense research facility for more than an hour, a highly classified area, as you might guess, where many lethal agents are studied and housed, including one specific strain of bacterial meningitis | Множество камер наблюдения и несколько отпечатков помещают вас в оборонный НИИ более чем на час, в особо секретную зону, как можете догадаться, где изучаются и хранятся множество смертельных объектов, включая особый штамм бактериального менингита, который в тот день пропал, |
| In a recent speech to the French defense industry, Sarkozy conspicuously failed to repeat the pledge, instead warning that he soon might cut France's defense budget. | В недавней речи перед оборонной промышленностью Франции Саркози явно не смог повторить своё обещание, предупредив вместо этого о том, что вскоре он может урезать оборонный бюджет Франции. |
| According to his defense counsel, Captain Edward Woods, Slovik had elected not to testify. | Адвокат, капитан Эдвард Вудс, объявил, что Словик отказался от дачи показаний. |
| Now, the D.A. had enough evidence to indict him, but his defense attorney got him off on a technicality. | У окружного прокурора было достаточно улик для обвинения, но его адвокат вытащил его на технических деталях. |
| A clever attorney could invoke that defense to help his client avoid responsibility. | Умный адвокат мог бы сослаться на эту защиту, чтобы помочь своему клиенту избежать ответственности. |
| Judge Boyd Schuller, criminal defense lawyer Paul... | Судья - Бойд Шуллер, Адвокат |
| Josh Segal, Defense Counsel. | Джош Сигал, адвокат защиты. |
| According to the press release, he worked in the defense industry for nearly 20 years. | Согласно пресс-релизу, он проработал почти 20 лет в оборонной промышленности. |
| Both are key members of Myanmar's Directorate of Defense Industries, which was designated in July 2012 under Executive Order 13619 for its continued acquisitions from the Democratic People's Republic of Korea.[48] | Оба они являются ключевыми фигурами в Директорате оборонной промышленности Мьянмы, который был внесен в национальный список в июле 2012 года на основании президентского указа 13619 за то, что продолжал осуществлять закупки у Корейской Народно-Демократической Республики. |
| Unfortunately, the skepticism of the United States' defense establishment, together with Reagan's adamant refusal to abandon his Strategic Defense Initiative nipped this bold move in the bud. | К сожалению, скептицизм военной элиты США вкупе с решительным отказом Рейгана оставить свою программу «Стратегической оборонной инициативы» подавили данный смелый шаг в зародыше. |
| The next years saw the VZEI transformation into a higher educational institution for training of engineering staff for the defense industry enterprises of Moscow in rapidly developing Radio Engineering, Electronics, Cybernetics, Computer Equipment. | В последующие годы осуществлялось преобразование ВЗЭИ в высшее учебное заведение для подготовки инженерных кадров для предприятий оборонной промышленности г. Москвы по начавшим бурно развиваться в те годы направлениям: радиотехника, электроника, кибернетика, вычислительная техника. |
| The Ordnance Branch of the Department of National Defense authorized the construction of the factory in 1940. | Совнарком СССР обязал Наркомат оборонной промышленности закончить строительство завода в 1940 году. |
| However, when animal based protein is eaten, this defense mechanism turns against us and converts these chemicals into carcinogens. | Однако когда мы едим животные белки, этот защитный механизм поворачивается против нас и преобразует эти химические вещества в канцерогены. |
| Ankle-biting's one of nature's best defense mechanisms. | Укус за щиколотку это лучший, защитный механизм. |
| Roger, how could you possibly get through my defense grid? | Роджер, как ты только смог пробраться через мой защитный кордон? |
| How do you stop the body's natural defense mechanisms against the cold? | Как Вы остановили естественный защитный механизм организма от холода? |
| It's like this pathetic defense mechanism you guys put up... when you know you're attracted to a woman who might not be into you. | Это - такой жалкий защитный механизм, который у вас, парней, срабатывает... когда вы понимаете, что вам нравится женщина, которую, возможно, не интересуете вы. |
| In my defense, it was Michael. | В свое оправдание, это же был Майкл. |
| In my defense, if I had known Elizabeth was your sister, I never would've... | В свое оправдание, если бы я знала, что Элизабет - твоя сестра, я никогда бы... |
| What possible defense could you have? | Что ты можешь сказать в свое оправдание? |
| In his defense, I'm sure he has a good excuse. | Могу сказать в его защиту, что у него... отличное оправдание. |
| In my defense I asked you for the truth and you told me that you were Batman, so... | В свое оправдание скажу, что я просил правду и ты сказала, что ты - Бетмен, так что... |
| I don't even care about my defense. | Я даже не думаю, как могла бы себя защищать. |
| Unless at the last minute, losing my head, or making a mistake, I come to his defense. | Если в последнюю минуту, не потеряю голову и не совершу ошибку начиная защищать его. |
| They have access to greater political and military intelligence than do the people generally, adding, urthermore, we are a freedom-loving people, committed to the defense of liberty wherever it is in jeopardy. | В их распоряжении имеется больше политических и военных разведданных, чем доступно обычным людям», добавляя, «кроме того, мы - люди, которые любят свободу, которые намерены защищать свободу везде, где ей грозит опасность». |
| Could be laying down a defense perimeter around the center. | Может залечь и защищать центр. |
| It's a defense mechanism, and once you stop defending yourself you can be all these other things, and that... | Это защитный механизм, и когда ты перестанешь защищать себя, ты сможешь стать много кем еще, и это... |
| The United States munitions export control system is designed to deny adversaries and parties whose interests are inimical to those of the United States access to United States-origin defense equipment and technology. | Система контроля за экспортом боеприпасов в Соединенных Штатах имеет своей целью не допустить доступа противников и сторон, интересы которых являются враждебными по отношению к интересам Соединенных Штатов Америки, к американской технике и технологиям, имеющим оборонительные цели. |
| Defense teams stand by to secure prisoners on my order. | Оборонительные группы, приготовиться взять пленных по моему приказу. |
| Long-range defense systems watch the skies. | Оборонительные системы следят за небом. |
| Energon detectors guard its cities now. Long-range defense systems watch the skies. | Теперь земные города охраняют детекторы Энергона Оборонительные системы следят за миром. |
| Major General Jackie Sedibe (Ms), Director Equal Opportunity; Brigadier Martin Rutsch, Director Personnel Development; Brigadier John Lizamore, Director Research and Training, South African Defense Force | Генерал-майор г-жа Джеки Седибе, начальник управления по вопросам равенства возможностей; бригадир Мартин Руч, начальник управления по проблемам воспитания личного состава; бригадир Джон Лизамор, начальник учебно-исследовательского управления, Южноафриканские оборонительные силы |
| The army wishes to retain the option to use landmines again to protect its defense posts in case of renewed insurgency. | Армия хочет сохранить возможность использовать наземные мины для защиты своих оборонительных постов в случае возобновления повстанческого движения. |
| Plus, it doesn't have these razor-sharp perimeter defense planks sticking out of the ground. | К тому же, там нет этих острых, как бритва оборонительных досок, торчащих из земли. |
| Mr.Van Ginneken has it easy with his district behind the defense lines. | Господину Ван Гиннекену легко так говорить, имея свой район внутри оборонительных линий. |
| Defense and Military Contacts projects expand contacts between defense establishments to promote objectives that include stemming the proliferation of FSU WMD. | Проекты оборонительных и военных контактов расширяют контакты между военными ведомствами в интересах достижения целей, включая пресечение распространения ОМУ из бывшего Советского Союза. |
| Werner Osenberg, the engineer-scientist heading the Wehrforschungsgemeinschaft (Defense Research Association), recorded the names of the politically cleared men to the Osenberg List, thus reinstating them to scientific work. | Вернер Озенберг, инженер-учёный, возглавлявший «Ассоциацию оборонительных исследований» (нем. Wehrforschungsgemeinschaft), записал имена политически благонадёжных в список Озенберга, что стало основанием для восстановления их на научной работе. |
| In fact, it could be argued that such constraints should spur, not impede, the creation of a European defense structure. | Фактически можно было бы утверждать, что такие ограничения должны подстегивать, а не тормозить создание европейской оборонительной структуры. |
| Pursuant to the United States Arms Export Control Act, arms export control violations including provision of defense equipment and technology to ineligible persons and associate persons are subject to strict criminal and civil penalties. | В соответствии с Законом Соединенных Штатов Америки о контроле за экспортом оружия нарушения запрета на экспорт оружия, включая предоставление оборонительной техники и технологии не имеющим на это право лицам и связанным с ними лицам, подпадают под применение строгих уголовных и гражданских наказаний. |
| The critical undertakings inherent in the peace and security architecture, which are the responsibility of the PSC and related structures, are: The anticipation and the prevention of conflicts; The promotion and implementation of peace-building; The development of a common defense policy for the Union; | Важнейшими функциями в рамках Механизма обеспечения мира и безопасности, входящими в круг ведения СМБ и соответствующих структур, являются: - предвидение и предупреждение конфликтов; - содействие миростроительству и его практическое осуществление; - формирование общей оборонительной политики Союза; |
| He perilously made his way across fire-swept terrain to the defense area where, by example and forceful leadership, he reorganized the men to continue the fight. | Рискуя жизнью он пробрался через простреливаемую местность к оборонительной зоне и там подав личный пример и показав себя сильным лидером снова организовал людей для продолжения боя. |
| He also condemned the Native Defense Force militias, who he said presented a threat to the very fabric of national security. | Онтакжеосудилополченцев Оборонительной Народной Силы, которые, поегословам, представляютугрозу для основ национальной безопасности. |
| Fourth, Kazakhstan should strengthen its defense capability and military doctrine and engage in various mechanisms of defensive containment. | В-четвертых, Казахстан должен укреплять свою обороноспособность и военную доктрину, участвовать в различных механизмах оборонительного сдерживания. |
| Destroy our only means of defense? | Уничтожить нашу обороноспособность? - Или атаковать. |
| It will allow diplomacy, crisis management and an emerging European defense capability to be used hand in hand with more traditional policies, such as trade and development. | Он позволит использовать дипломатию, кризисное управление и развивающуюся европейскую обороноспособность совместно с более традиционными стратегиями, такими, как развитие торговли. |
| Under its terms the US Army was to defend Efate and support the defense of ships and positions. | Согласно его условиям, армия США должна была защищать Эфате и поддерживать обороноспособность вверенных ей судов и наземных укреплений. |
| You four represent the next wave of U.S. defense companies who will improve the lives of our military personnel by keeping them safer and better equipping them to defend us. | Ваши четыре предприятия представляют американские оборонные компании нового типа, которые обеспечат высокое качество службы военного персонала, повышая их обороноспособность и оснащенность, чтобы защитить нас. |
| We have established a defense perimeter around the entrance to the cavern. | Мы установили оборонительный периметр вокруг входа в пещеру. |
| The state's first port at Tzalahua would be an important site for about 300 years of Spanish colonial rule as a line of defense and a commercial center. | Первый порт штата Tzalahua играл важную роль в течение испанского правления - как оборонительный рубеж и торговый центр. |
| The two battalions of the 27th Infantry went into a perimeter defense just north of the village of Soi-ri. | Оборонительный периметр двух батальонов 27-го пехотного полка был к северу от деревни Сой-ри. |
| The last line of defense German army burst into the peninsula | Последний оборонительный рубеж немецкой армии на полуострове Сырве. |
| The regimental commander organized a defensive perimeter and requested a bombing strike which was denied him because the enemy target and his defense perimeter were too close to each other. | Полковой командир организовал оборонительный периметр и запросил бомбардировку с воздуха, но ему было отказано, поскольку неприятель слишком близко подошёл к оборонительному периметру. |
| Selecting this will install Comodo Firewall with Defense+. | При выборе этой опции будет установлен Comodo Firewall и Defense+. |
| The initial funding allocation was included in the National Defense Authorization Act of 2007. | Начальное финансирование для эсминца было включено в «National Defense Authorization Act» 2007 года. |
| On 1 April 1978, the Defense Reutilization and Marketing Service sold the ship to River Terminal Development Company for $2.1 million. | 1 апреля 1978 года служба продажи и утилизации ВМС США (Defense Reutilization and Marketing Service) продала «Рузвельт» компании «River Terminal Development Company» за $2,1 млн. |
| Public outcry over the verdict led to the Insanity Defense Reform Act of 1984, which altered the rules for consideration of mental illness of defendants in federal criminal court proceedings in the United States. | Реакция общества на приговор Хинкли привела к принятию закона, известного как en:Insanity Defense Reform Act 1984 года, который изменил правила обсуждения наличия психиатрического заболевания у подсудимого в федеральных судах США. |
| The 1928A1 LTD is a civilian semi-automatic-only conversion by Luxembourg Defense Technology (LuxDefTec) in Luxembourg. | 1928A1 LTD - гражданский самозарядный вариант с жёстким прикладом, производится в Люксембурге компанией Luxembourg Defense Technology. |
| After an injury, Lieutenant Ivan Groznykh (Vitaly Solomin) is appointed commander of the women's air defense unit. | После ранения лейтенант Иван Грозных (Виталий Соломин) назначен командиром женского подразделения ПВО. |
| On the night of February Tuesday, 3 to Wednesday, 4, a single aircraft, shutting down the engines and, flying from a great height, broke through the air defense shield and dropped 3 bombs on GAZ. | В ночь с З на 4 февраля одиночный самолёт, заглушив двигатели и спланировав с большой высоты, прорвал заслон ПВО и сбросил 3 бомбы на автозавод. |
| It was successively part of the Moscow, Western, Northern, and Central Air Defense Fronts. | В годы войны она последовательно входила в состав Московского (Московской армии ПВО), Западного, Северного и Центрального фронтов ПВО. |
| On July 5, 1953, the commander of the Air Defense Regiment Ural region was handed the battle-flag section. | 5 июля 1953 года командующим войсками ПВО Уральского района полку было вручено Боевое Знамя части. |
| The concrete runway of the airfield was built in 1953 on the basis of the plan for the formation of a new air defense system of the USSR to accommodate air defense fighter units. | Бетонная ВПП аэродрома построена в 1953 году на основании плана формировании новой системы ПВО СССР для размещения частей истребительной авиации ПВО. |