Английский - русский
Перевод слова Defense

Перевод defense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оборона (примеров 121)
Who's your contact in the Dominion regarding administration, trade, defense? Через кого вы держите связь с Доминионом, административные вопросы, торговля, оборона?
The Temporarily Organized 1st Division of the Fengtian army was forced to retreat from Fengtai, and its defense collapsed on the western front. Временно организованный Первый фэнтянский дивизион был вынужден отступить на Фэнтай, и оборона обрушилась.
This made long-lasting defense possible, as a Soviet force would have taken up to several weeks to reach Upper Silesia, Warsaw, Kraków or Poznań. Долговременная оборона была неплохим планом, так как бросок советских сил на Верхнюю Силезию, Варшаву, Краков или Познань мог занять несколько недель.
In his 1924 German-language article, he noted that "defense and aggression in the hen is accomplished with the beak". В 1924 году с своей статье на немецком языке статьи, он отметил, что «оборона и агрессия у кур осуществляется клювом».
In the months before the attack on Pearl Harbor, Kwajalein Atoll was the administrative center of the Japanese 6th Fleet Forces Service, whose task was the defense of the Marshall Islands. За несколько месяцев до нападения на Пёрл-Харбор атолл Кваджалейн стал административным центром 6-х сил обслуживания флота (англ. 6th Base Force), задачей которых была оборона Маршалловых островов.
Больше примеров...
Защита (примеров 758)
Why didn't the defense find these in discovery? Почему защита не видела этих фотографий?
The defense of civilization is not your responsibility, sir! Защита цивилизации не ваше дело, сэр!
Is the defense prepared to make its opening statement? Защита готова произнести вступительную речь?
The defense at his trial centered on allegations of evidence tampering by police, so... Защита по его делу опиралась на Сфабрикованность улик полицией, можно сказать...
CARTER: The defense is turning this into an argument about malpractice. Защита хочет представить это как преступную халатность.
Больше примеров...
Оборонный (примеров 38)
Measures to compensate the poorest met with considerable sympathy in EU capitals, and favorable sentiment would have strengthened had Greece started to cut its bloated defense budget (as a leftist government might have been expected to do). Меры по поддержке беднейшего населения были встречены с очевидной симпатией в столицах ЕС, и это благожелательное отношение могло лишь укрепиться, если бы Греция начала сокращать свой раздутый оборонный бюджет (ведь именно этого можно было бы ожидать от левого правительства).
By the end of 2012 in archives RGANTD (G. Moscow) is more than 580 thousand units of storage of documents, reflecting the activities of more than 500 organizations included in the aerospace, defense and scientific-technical complex of the country, and private persons. archives К концу 2012 г. в архивохранилищах РГАНТД (г. Москва) находится более 580 тыс. единиц хранения документов, отражающих деятельность свыше 500 организаций, входящих в космический, оборонный и научно-технический комплекс страны, и частных лиц.
Defense team, to your positions. Оборонный отряд, по местам.
Political leaders should also seek to stabilize defense budgets by creating separate funds for unforeseen multilateral peacekeeping operations, like the Balkans and Afghanistan, and by putting defense planning on a multi-year rather than an annual cycle. Политические лидеры должны также стремиться стабилизировать оборонный бюджет, создавая отдельные фонды для непредвиденных многосторонних операций по поддержанию мира, как на Балканах и в Афганистане, и включая оборонное планирование в многолетний, а не годичный цикл.
One change is defense spending is on the way down now. У нас сократился оборонный бюджет.
Больше примеров...
Адвокат (примеров 180)
Nobody knows what the defense is talking about. Протестую, никто не знает, о чём говорит адвокат.
The "defense lawyer sleeping with the d.A." angle Of getting some proof? "Адвокат защиты спит с прокурором" для получении доказательств?
My... my defense attorney, Bram Keller? Мой адвокат, Брэм Келлер?
Bethel has been on trial for the last six months, and his lawyer, Phillip Zern, is using the insanity defense, which is... Процесс над Безелом длиться уже 6 месяцев и его адвокат, Филип Зерн использует для защиты невменяемость, что...
I'm also a defense attorney, so I defend guys like you. Муж Катерины и адвокат защищаю таких, как ты,
Больше примеров...
Оборонной (примеров 146)
Brazil's national defense policy is outlined in the National Defence Policy, the National Mobilization Policy and the National Defence Strategy. Национальная политика обороны Бразилии изложена в документах по Национальной оборонной политике, национальной политике мобилизации и стратегии национальной обороны.
Because Rumsfeld is the primary architect of the upcoming defense review, it is very unlikely to recommend an increase in the size of the force. Поскольку Рамсфелд является главным архитектором ожидаемого обзора оборонной стратегии, маловероятно, что в нем будут рекомендации по увеличению размера вооруженных сил.
Amin Industrial Complex is owned or controlled by, or acts on behalf of, the Defense Industries Organization (DIO), which was designated in resolution 1737 (2006). Промышленный комплекс «Амин» находится в собственности или под контролем или действует от имени Организации оборонной промышленности (ООП), которая была включена в санкционный список резолюцией 1737 (2006).
He worked in the defense industry? Он работал в оборонной промышленности?
But Japan's government also must stop prevaricating with the Japanese people: it should welcome and encourage debate about Japan's defense posture, without fearing that the US-Japan friendship is so fragile that it will be destroyed. Но правительство Японии также должно прекратить уклоняться от диалога с народом страны: оно должно приветствовать и поощрять дебаты, касающиеся оборонной позиции Японии, не боясь, что дружба между США и Японией такая хрупкая, что может быть этим разрушена.
Больше примеров...
Защитный (примеров 41)
All right, the energy blast must have launched its inner defense mechanism. Хорошо, должно быть энергетический поток активировал внутренний защитный механизм.
What is that? It's an antiviral defense enzyme. Что это такое? Это защитный антивирусный фермент.
Ankle-biting's one of nature's best defense mechanisms. Укус за щиколотку это лучший, защитный механизм.
It's like this pathetic defense mechanism you guys put up... when you know you're attracted to a woman who might not be into you. Это - такой жалкий защитный механизм, который у вас, парней, срабатывает... когда вы понимаете, что вам нравится женщина, которую, возможно, не интересуете вы.
A Japanese goal was to establish an effective defensive perimeter from British India on the west, through the Dutch East Indies on the south, and to island bases in the south and central Pacific as its southeastern line of defense. Следующей задачей японцев было установить эффективный защитный периметр от Британской Индии на западе, через Голландскую Ост-Индию на юге, до островных баз в южном и центральном Тихом океане как юго-восточной границы обороны.
Больше примеров...
Оправдание (примеров 71)
Well, what can I say in defense of the dwarves? Ну, что я могу сказать в оправдание гномов?
In my defense, I didn't exactly expect to be kidnapped, assaulted, and tied to a chair tonight. В мое оправдание, я не ожидал быть похищенным, избитым привязанным к стулу.
But in my defense, I had been drinking. Да. Но в мое оправдание, я была пьяна
In my defense, if I had known Elizabeth was your sister, I never would've... В свое оправдание, если бы я знала, что Элизабет - твоя сестра, я никогда бы...
Look, if I can't tell them what I'm doing, then this is my best defense... to show them their country, what Слушай, я не могу сказать им, что я делаю, поэтому в своё оправдание...
Больше примеров...
Защищать (примеров 62)
Beech got detailed to be my defense. Бич взялся за мое дело, будет меня защищать.
I did leap to his defense, didn't I? Я и правда бросилась его защищать, да?
Because if that kid handles his own defense, you and I are going to be the next ones on trial. Потому что, если он будет сам себя защищать, следующий суд будет над нами.
Instead of leaving the Alamo and falling back to Gonzales or Copano Bay, Bowie and Neill became committed to its defense. Однако вместо того, чтобы покинуть Аламо и передислоцироваться в Гонсалес или Копано-Бей, Боуи и Нил решают его защищать.
I'm taking over Hodda's defense. Я буду защищать Ходду.
Больше примеров...
Оборонительные (примеров 25)
Li Zongren, Bai Chongxi, Zhang Fakui and other commanders insisted that the Chinese troops should enter the Wufu and Xicheng defense lines to protect Nanjing, but Chiang wanted the Chinese troops to continue fighting on the southern bank of Suzhou Creek. Ли Цзунжэнь, Бай Чунси, Чжан Факуй и прочие настаивали на том, что китайские войска должны отойти на оборонительные линии Уфу и Сичэн для защиты Нанкина, однако Чан желал, чтобы китайские войска продолжали сражаться на южном берегу Сучжоухэ.
What is clear is that Mexico's capacity for defense was seriously weakened by Apache and Comanche raids at the same time as Mexico was suffering from "centralism, clericalism, militarism, and American imperialism." Очевидно, что оборонительные ресурсы Мексики были сильно истощены набегами апачей и команчей, в то время, как Мексика страдала от «централизма, клерикализма, милитаризма и американского империализма».
During the same day, two T-72 and one BMP-2 tanks, attempting to reach Nagorny Karabakh Republic's defense lines, were destroyed by mines on the Aghdam-Askeran road. В тот же день на дороге Агдам-Аскеран на минах подорвались два танка Т-72 и одна БМП-2, которые пытались прорвать оборонительные рубежи Нагорно-Карабахской Республики.
Major General Jackie Sedibe (Ms), Director Equal Opportunity; Brigadier Martin Rutsch, Director Personnel Development; Brigadier John Lizamore, Director Research and Training, South African Defense Force Генерал-майор г-жа Джеки Седибе, начальник управления по вопросам равенства возможностей; бригадир Мартин Руч, начальник управления по проблемам воспитания личного состава; бригадир Джон Лизамор, начальник учебно-исследовательского управления, Южноафриканские оборонительные силы
The German defensive preparations and the lack of any defense in depth indicated that their plan was to stop the invasion at the beaches. Оборонительные приготовления немцев и недостаток или вообще отсутствие обороны в глубине страны показывают, что немецкий план заключался в остановке вторжения на пляжах.
Больше примеров...
Оборонительных (примеров 22)
These include Ireland's exclusive right to decide policy on issues such as abortion and corporation tax as well as participation in European security and defense operations. Эти вопросы включают в себя исключительное право Ирландии проводить самостоятельную политику по таким проблемам, как аборты и корпоративный налог, а также участвовать в европейской безопасности и оборонительных операциях.
Plus, it doesn't have these razor-sharp perimeter defense planks sticking out of the ground. К тому же, там нет этих острых, как бритва оборонительных досок, торчащих из земли.
The Aygestan neighborhood was divided into 5 areas of defense, with 73 distinct positions. Айгестан был разделён на 5 оборонительных районов, в которых были сооружены 73 позиции.
The Department of State must approve a license application prior to the export of defense articles or defense services. Государственный департамент должен утвердить заявку на выдачу лицензии до экспорта оборонительных средств или оборонительных услуг.
In September 1943, the Imperial Japanese Navy (IJN) and Imperial Japanese Army (IJA) agreed to establish defensive positions along what was termed Japan's "absolute zone of national defense". В сентябре 1943 года Императорский флот Японии (IJN) и Императорская армия Японии (IJA) согласовали размещение оборонительных позиций вдоль линии японской «абсолютной зоны национальной обороны».
Больше примеров...
Оборонительной (примеров 19)
The export control process is closely regulated and excludes the participation of embargoed and other ineligible parties in United States defense trade. Процесс контроля за экспортом активно регулируется и исключает участие подпадающих под эмбарго или других не имеющих на это право сторон в оборонительной торговле Соединенных Штатов Америки.
Possible civil penalties include debarment from participation in United States defense trade and monetary penalties up to $500,000 per violation. Возможные гражданские наказания включают запрет на участие в оборонительной торговле Соединенных Штатов Америки и денежные штрафы в размере до 500000 долл. США за каждое нарушение.
The critical undertakings inherent in the peace and security architecture, which are the responsibility of the PSC and related structures, are: The anticipation and the prevention of conflicts; The promotion and implementation of peace-building; The development of a common defense policy for the Union; Важнейшими функциями в рамках Механизма обеспечения мира и безопасности, входящими в круг ведения СМБ и соответствующих структур, являются: - предвидение и предупреждение конфликтов; - содействие миростроительству и его практическое осуществление; - формирование общей оборонительной политики Союза;
We're actually undergoing a scheduled war defense test. Мы проводим запланированный тест оборонительной системы.
In connection with a breakthrough of the Soviet defensive line near Tula by Guderian's 2nd Panzer Group, General Ivan Boldin's 50th Army was transferred to the defense and Kashira plant. В связи с прорывом под Тулой 2-й танковой группы Г. Гудериана советской оборонительной линии, 50 А генерала И. В. Болдина была переброшена для обороны г. Каширы и Каширской электростанции.
Больше примеров...
Обороноспособность (примеров 5)
Fourth, Kazakhstan should strengthen its defense capability and military doctrine and engage in various mechanisms of defensive containment. В-четвертых, Казахстан должен укреплять свою обороноспособность и военную доктрину, участвовать в различных механизмах оборонительного сдерживания.
Destroy our only means of defense? Уничтожить нашу обороноспособность? - Или атаковать.
It will allow diplomacy, crisis management and an emerging European defense capability to be used hand in hand with more traditional policies, such as trade and development. Он позволит использовать дипломатию, кризисное управление и развивающуюся европейскую обороноспособность совместно с более традиционными стратегиями, такими, как развитие торговли.
Under its terms the US Army was to defend Efate and support the defense of ships and positions. Согласно его условиям, армия США должна была защищать Эфате и поддерживать обороноспособность вверенных ей судов и наземных укреплений.
You four represent the next wave of U.S. defense companies who will improve the lives of our military personnel by keeping them safer and better equipping them to defend us. Ваши четыре предприятия представляют американские оборонные компании нового типа, которые обеспечат высокое качество службы военного персонала, повышая их обороноспособность и оснащенность, чтобы защитить нас.
Больше примеров...
Оборонительный (примеров 8)
We have established a defense perimeter around the entrance to the cavern. Мы установили оборонительный периметр вокруг входа в пещеру.
In response, a new Japanese defense review identified China as a threat. В ответ на это новый японский оборонительный критический обзор расценивает Китай как угрозу.
The two battalions of the 27th Infantry went into a perimeter defense just north of the village of Soi-ri. Оборонительный периметр двух батальонов 27-го пехотного полка был к северу от деревни Сой-ри.
The last line of defense German army burst into the peninsula Последний оборонительный рубеж немецкой армии на полуострове Сырве.
The regimental commander organized a defensive perimeter and requested a bombing strike which was denied him because the enemy target and his defense perimeter were too close to each other. Полковой командир организовал оборонительный периметр и запросил бомбардировку с воздуха, но ему было отказано, поскольку неприятель слишком близко подошёл к оборонительному периметру.
Больше примеров...
Defense (примеров 79)
An early goal of the Dota 2 team was the adaptation of Defense of the Ancients's aesthetic style for the Source engine. Ранней целью команды разработчиков Dota 2 была адаптация художественного стиля Defense of the Ancients к игровому движку Source.
Strategy game UFO: Enemy Unknown (X-COM: UFO Defense) proved to be an unanticipated hit in 1994, spawning multiple sequels. Стратегическая игра Х-СОМ: UFO Defense (UFO: Enemy Unknown) становится самой ожидаемой игрой 1994 года и получает многочисленные продолжения.
The FDF's LV141 and LV241 -radios have been contract-built by Tadiran for Danish Terma A/S. Spike anti-tank missiles were bought from German Rheinmetall, which subcontracted Rafael Advanced Defense Systems. Находящиеся на вооружении Сил обороны Финляндии радио LV141 и LV241 изготавливались по контракту израильской компанией Tadiran Ltd для датской Terma A/S. Противотанковые ракеты Spike покупались у немецкой компании Rheinmetall, которая заключала субконтракт с израильской Rafael Advanced Defense Systems.
Trial of Defense rewards score according to how well a player guard attacks and counterattacks. «Trial of Defense» оценивает игрока, насколько хорошо он обороняется от атак и как контратакует.
The Defense Data Network (DDN) was a computer networking effort of the United States Department of Defense from 1983 through 1995. Сеть оборонных данных (англ. Defense Data Network, DDN) - компьютерная сеть министерства обороны США, действовавшая с 1983 по 1995 годы.
Больше примеров...
Пво (примеров 71)
These payments were earmarked for a countrywide air defense system, but instead wound up in Pyongyang. Эти платежи были проведены как за систему ПВО, но вместо этого отправились в Пхеньян.
254 civilians and 28 air defense soldiers died, more than 500 and 27 people were injured. Погибли 254 мирных жителя и 28 бойцов ПВО, ранены, соответственно, более 500 и 27 человек.
Look, Dimitri, you know exactly where they're going... and I'm sure your entire air defense can stop a single plane. Послушайте, Дмитрий, вы знаете точно, куда они идут и я уверен, что вся ваша ПВО может остановить единственный самолет.
In February-May 1943, under the Leningrad 2nd Guards Air Defense Corps, official military tests were conducted (the chairman of the commission, Major General of Aviation Ye. В феврале - мае 1943 года под Ленинградом во 2-м гвардейском корпусе ПВО проведены официальные войсковые испытания (председатель комиссии - генерал-майор авиации Е. Е. Ерлыкин).
In other developments, the Observatory's chief Rami Abdurrahman said there had been a strong explosion Wednesday inside an air defense facility in Syria's coastal province of Latakia. Что касается других событий, руководитель центра Рами Абдуррахман сказал, что был сильный взрыв в среду на объекте ПВО в прибрежной провинции Сирии Латакия.
Больше примеров...