Английский - русский
Перевод слова Defense

Перевод defense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оборона (примеров 121)
The main reason for that is the fact that employment of men is much higher in highly productive, financially capable, well-paid sectors such as mining, construction, transportation, energy, public administration and defense. Основной причиной этого является тот факт, что мужчины в гораздо большей степени заняты в высокопродуктивных, финансово эффективных, хорошо оплачиваемых отраслях, таких как горнодобывающая промышленность, строительство, транспорт, энергетика, государственное управление и оборона.
Defense begins with you and me. Оборона начинается с тебя и меня.
I now present to you Operation Mass Defense. Я сейчас представлю вам операцию "Массированная оборона".
The defense that had already been questioned in previous games collapsed as Dante was proven to be an inadequate replacement for the suspended Silva, while David Luiz made uncharacteristic errors during the semi-final. Оборона, которая критиковалась в предыдущих матчах, провалилась по всем фронтам: Данте не смог заменить дисквалифицированного Силву, а Давид Луис совершил нехарактерные для себя ошибки в игре.
The first meeting of the Strategic Partnership Commission, held on June 22, 2009, launched four bilateral working groups on priority areas identified in the Charter: democracy, defense and security, economic, trade and energy issues, and people-to-people and cultural exchanges. Комиссия делится на четыре двусторонние рабочие группы по приоритетным областям, определенным в Уставе: демократия, оборона и безопасности, экономические вопросы, а также культурный обмен.
Больше примеров...
Защита (примеров 758)
The defense would like to thank this juror for his time and service. Защита хотела бы поблагодарить этого присяжного за потраченное на служение обществу время.
At this time, the defense moves for a dismissal of all charges. В этот раз защита просит о снятии всех обвинений.
Talking about how we'd be on top if the defense would do their job. Говорит, мы были бы лучшими, если бы защита делала своё дело.
I think that would be a poor defense, Unless you want to be bludgeoned again like a harp seal. Думаю, это была бы неудачная защита, если вы не хотите, чтоб вас опять оглушили, как тюленя.
I'm sure others will do the same thing too... because... the defense cannot produce one person who can place Mike Ross at Harvard Law. Я уверена, что и остальные поступят так же... потому что... защита не сможет представить никого, кто подтвердил бы, что Майк Росс был в Гарварде.
Больше примеров...
Оборонный (примеров 38)
Gates added, however, that despite China's rising defense budget, "I don't consider China an enemy, and I think there are opportunities for continued cooperation in a number of areas." Гейтс добавил, однако, что несмотря на растущий оборонный бюджет Китая, "я не считаю Китай врагом, и я думаю, что есть возможности для продолжения сотрудничества во многих сферах".
NATO Defense College, Course for High Level Military and Civil Officials Оборонный колледж НАТО, курс для военных и гражданских специалистов высокого уровня.
Defense contractor, right? Оборонный подрядчик, верно? - Да.
Defense treaty was just signed. Оборонный договор только что подписали.
If US defense innovation continues to erode, not only will America's defense capabilities suffer; the country will also risk slipping in terms of commercial innovation and competitiveness. Если инновация обороны США будет продолжать уменьшаться, то пострадает не только оборонный потенциал Америки, но и сама страна: США может навредить своим существующим условиям коммерческой инновации и конкурентоспособности.
Больше примеров...
Адвокат (примеров 180)
The defense attorney claimed in court that his client was being framed, possibly by a man with whom he had been feuding online. Адвокат обвиняемого утверждал в суде, что его подзащитный, возможно, был ложно обвинён человеком, с которым он враждовал онлайн.
As your counsel will tell you, Vole, you will very shortly have an opportunity of speaking in your own defense. Ваш адвокат скажет вам, Воул, что очень скоро у вас будет возможность высказаться в свою защиту.
Lillian Luthor's defense attorneys tried to downplay Lena Luthor's testimony, characterizing her statements as Адвокат защиты Лилиан Лютор пытался предотвратить свидетельство Лены Лютор, характеризуя её заявления, как
Mom is a pricey defense attorney. Мама - дорогой адвокат.
Judge Boyd Schuller, criminal defense lawyer Paul... Судья - Бойд Шуллер, Адвокат
Больше примеров...
Оборонной (примеров 146)
Kan's retreat means that the mandarins continue to hold the reins of foreign and defense policy. Отступление Кана означает, что бюрократы по-прежнему держат бразды внешней и оборонной политики.
This model is the current basis of the business world, just as centralization has also been the favored defense strategy. Эта модель является нынешней основой делового мира, так же как централизация является предпочтительной оборонной стратегией.
Gentry received a master's degree in physics from the University of Florida, and then worked in the defense industry in nuclear weapons research. Джентри получил степень магистра по физике в университете Флориды, и затем работал в оборонной промышленности в сфере разработки ядерного оружия.
Later, he was appointed Director of the U.S. Foreign and Defense Policy Project at the Jaffee Centre for Strategic Studies at Tel Aviv University and held this position from 1985 to 1996. Позже он был назначен директором Проекта международной и оборонной политики США при Центре стратегических исследований Джаффе Тель-Авивского университета и занимал эту должность с 1985 по 1996 год.
Internally, the Administration has begun a number of intensive "blank slate" reviews of our defence and security policies, ranging from the Quadrennial Defense Review and the Nuclear Posture Review to the Missile Defense and Space reviews. Во внутреннем ракурсе администрация начала ряд интенсивных обзоров "с чистого листа" по нашей оборонной политике и политике безопасности - от четырехгодичного обзора оборонной политики и обзора ядерной политики до обзоров по противоракетной обороне и космосу.
Больше примеров...
Защитный (примеров 41)
He's odd, yes, eccentric, but it's just a defense mechanism. Он странный, да, эксцентричный, но это просто защитный механизм.
It's called a Pinnepex, a creature so incredibly ugly that it's developed a unique defense mechanism. Оно называется Пиннепекс, создание настолько невероятно уродливое, что оно развило уникальный защитный механизм.
This is most likely a defense mechanism. В большинстве случаев это повышение есть защитный механизм.
It's a defense mechanism. Это мой защитный механизм.
Penicillinase may have emerged as a defense mechanism for bacteria in their habitats, such as the case of penicillinase-rich Staphylococcus aureus, living with penicillin-producing Trichophyton; however, this may be circumstantial. Пенициллиназа могла появиться как защитный механизм бактерий в их среде обитания, как в случае с богатым пенициллиназой золотистым стафилококком (Staphylococcus aureus), живущим с Трихофитоном, который способен продуцировать пенициллин; однако, это может быть случайным явлением.
Больше примеров...
Оправдание (примеров 71)
Being under the influence isn't a very good defense. Быть под влиянием - не самое лучшее оправдание.
In their defense, it looks like no one's driving this car. В их оправдание, выглядит так, что нашу машину вообще никто не вдет.
In my defense, I was only acting in your best interests. В свое оправдание я действовал только в твоих интересах.
In my defense, I knew you and the big lug could handle yourselves. в свое оправдание, я знала ты и здоровяк можете постоять за себя.
This is your defense? И это твое оправдание?
Больше примеров...
Защищать (примеров 62)
Your defense rests solely with me. Только я буду тебя защищать.
They have access to greater political and military intelligence than do the people generally, adding, urthermore, we are a freedom-loving people, committed to the defense of liberty wherever it is in jeopardy. В их распоряжении имеется больше политических и военных разведданных, чем доступно обычным людям», добавляя, «кроме того, мы - люди, которые любят свободу, которые намерены защищать свободу везде, где ей грозит опасность».
Jon and the Night's Watch brothers assist in the defense of Hardhome, helping defend the walls from wight attacks. Джон и братья Ночного Дозора содействуют в обороне Сурового Дома, помогая защищать стены от нападений упырей.
While exploring export opportunities focusing on services, investment, public procurement, enforcement of IPR, and access to raw materials and energy, the EU seeks to protect EU production by deploying trade defense instruments against subsidization provided through export restriction to downstream industries. Развивая экспортный потенциал с особым акцентом на услуги, инвестиции, государственные закупки, защиту ПИС и доступ к сырью и энергоносителям, ЕС стремится защищать производство в еврозоне, используя для этого торговые инструменты защиты обрабатывающих отраслей от субсидирования, связанного с ограничением экспорта.
Thirty high-ranking officers headed by General Lê Văn Tỵ declared their resolve to carry out all missions entrusted to the army for the defense of the constitution and the Republic. Тридцать высокопоставленных офицеров во главе с генералом Ле Ван Ти объявили о намерении защищать конституцию и республику в рамках любых приказов высшего руководства.
Больше примеров...
Оборонительные (примеров 25)
Increased competition from China and other large emerging economies has eroded US manufacturing capabilities, jeopardizing America's ability to develop the most technologically sophisticated defense platforms. Усиление конкуренции со стороны Китая и других крупных развивающихся экономик подорвали производственные возможности США, ставя под угрозу способность Америки развивать наиболее технологически сложные оборонительные платформы.
A more optimistic interpretation is that Europe needs defense structures that account for the role of member states - not just for that of the EU. Более оптимистическая трактовка состоит в том, что Европе нужны оборонительные структуры, которые бы учитывали роль государств-членов - а не только ЕС в целом.
Defense teams stand by to secure prisoners on my order. Оборонительные группы, приготовиться взять пленных по моему приказу.
Energon detectors guard its cities now. Long-range defense systems watch the skies. Теперь земные города охраняют детекторы Энергона Оборонительные системы следят за миром.
Major General Jackie Sedibe (Ms), Director Equal Opportunity; Brigadier Martin Rutsch, Director Personnel Development; Brigadier John Lizamore, Director Research and Training, South African Defense Force Генерал-майор г-жа Джеки Седибе, начальник управления по вопросам равенства возможностей; бригадир Мартин Руч, начальник управления по проблемам воспитания личного состава; бригадир Джон Лизамор, начальник учебно-исследовательского управления, Южноафриканские оборонительные силы
Больше примеров...
Оборонительных (примеров 22)
These include Ireland's exclusive right to decide policy on issues such as abortion and corporation tax as well as participation in European security and defense operations. Эти вопросы включают в себя исключительное право Ирландии проводить самостоятельную политику по таким проблемам, как аборты и корпоративный налог, а также участвовать в европейской безопасности и оборонительных операциях.
Mr.Van Ginneken has it easy with his district behind the defense lines. Господину Ван Гиннекену легко так говорить, имея свой район внутри оборонительных линий.
In 1663 (or 1597, according to another account), the Tsar built a wooden fortress on the spot of today's Skopin, which would become a part of the defense system on the southeast of the Grand Duchy of Moscow. В 1663 году (по другим данным, в 1597) на месте современного города возникла деревянная крепость - острожек, входившая в систему оборонительных сооружений на юго-восточных рубежах Московского государства.
The Department of State must approve a license application prior to the export of defense articles or defense services. Государственный департамент должен утвердить заявку на выдачу лицензии до экспорта оборонительных средств или оборонительных услуг.
Units of the Volunteer Corps earned distinction in the defense of eastern Romania, which postponed the Central Powers' advance during summer 1917. Подразделения Добровольческого корпуса отличились в оборонительных боях в восточной Румынии, в результате которых было отражено наступление войск Центральных держав в течение лета 1917 года.
Больше примеров...
Оборонительной (примеров 19)
He takes part in the overland defense. Принимал участие в Вяземской оборонительной операции.
In fact, it could be argued that such constraints should spur, not impede, the creation of a European defense structure. Фактически можно было бы утверждать, что такие ограничения должны подстегивать, а не тормозить создание европейской оборонительной структуры.
Two service stars may be awarded provided that two separate tours, exceeding the 30/60 day requirement, were performed in both the Defense and Air Campaigns. Две служебные звезды могут быть добавлены за две раздельные миссии, занявшие 30/60 дней, совершённых в рамках оборонительной и воздушной кампаний.
Government security forces were composed of 5,000 soldiers of the Defense Brigades, as well as thousands of members of the police and various other state security organizations. Правительственные силы безопасности состоят из 5000 солдат оборонительной бригады, а также многих тысяч сотрудников полиции.
In connection with a breakthrough of the Soviet defensive line near Tula by Guderian's 2nd Panzer Group, General Ivan Boldin's 50th Army was transferred to the defense and Kashira plant. В связи с прорывом под Тулой 2-й танковой группы Г. Гудериана советской оборонительной линии, 50 А генерала И. В. Болдина была переброшена для обороны г. Каширы и Каширской электростанции.
Больше примеров...
Обороноспособность (примеров 5)
Fourth, Kazakhstan should strengthen its defense capability and military doctrine and engage in various mechanisms of defensive containment. В-четвертых, Казахстан должен укреплять свою обороноспособность и военную доктрину, участвовать в различных механизмах оборонительного сдерживания.
Destroy our only means of defense? Уничтожить нашу обороноспособность? - Или атаковать.
It will allow diplomacy, crisis management and an emerging European defense capability to be used hand in hand with more traditional policies, such as trade and development. Он позволит использовать дипломатию, кризисное управление и развивающуюся европейскую обороноспособность совместно с более традиционными стратегиями, такими, как развитие торговли.
Under its terms the US Army was to defend Efate and support the defense of ships and positions. Согласно его условиям, армия США должна была защищать Эфате и поддерживать обороноспособность вверенных ей судов и наземных укреплений.
You four represent the next wave of U.S. defense companies who will improve the lives of our military personnel by keeping them safer and better equipping them to defend us. Ваши четыре предприятия представляют американские оборонные компании нового типа, которые обеспечат высокое качество службы военного персонала, повышая их обороноспособность и оснащенность, чтобы защитить нас.
Больше примеров...
Оборонительный (примеров 8)
In response, a new Japanese defense review identified China as a threat. В ответ на это новый японский оборонительный критический обзор расценивает Китай как угрозу.
The two battalions of the 27th Infantry went into a perimeter defense just north of the village of Soi-ri. Оборонительный периметр двух батальонов 27-го пехотного полка был к северу от деревни Сой-ри.
Rejoining the patrol under increasing enemy pressure, he positioned each man in a tight perimeter defense and continually moved from man to man, encouraging them and controlling their defensive fire. Присоединившись к патрулю под возрастающем вражеским давлением он разместил каждого бойца в плотном оборонительном периметре и постоянно двигался от человека к человеку, воодушевляя их и контролируя их оборонительный огонь.
In recent years, the Kaliningrad Special Region played an important role in countering the U.S. missile defense system in Europe. Также в последние годы Калининградский оборонительный район стал играть важную роль в противодействии американской системе противоракетной обороны (ПРО) в Европе.
The regimental commander organized a defensive perimeter and requested a bombing strike which was denied him because the enemy target and his defense perimeter were too close to each other. Полковой командир организовал оборонительный периметр и запросил бомбардировку с воздуха, но ему было отказано, поскольку неприятель слишком близко подошёл к оборонительному периметру.
Больше примеров...
Defense (примеров 79)
After World War II and until 1969, the Hunters Point shipyard was the site of the Naval Radiological Defense Laboratory, the US military's largest facility for applied nuclear research. До 1969 года в Хантерс-Пойнт находилась Радиологическая лаборатория ВМФ США (англ. Naval Radiological Defense Laboratory, самая большая военная лаборатория США по прикладным атомным исследованиям.
Shortly after the release of Bloons Tower Defense, Lore Sjöberg of Wired described the game as cheerful and addictive, calling it "pop culture at its best". Вскоре после выхода Bloons Tower Defense Лор Шеберг (из журнала Wired) охарактеризовал игру как веселую и захватывающую, назвав ее «одним из лучших проявлением поп-культуры».
In the worldwide TOP-100 Defense News Rating 2017 Romanov ranked 62 place, in 2016 - 68 place, in 2015 - 92 place (up to 24 positions since 2015). В мировом рейтинге ТОП-100 Defense News 2017 Роман Романов занял 62 место, в 2016 году - 68 место, в 2015 году - 92-е место.
Even the Pentagon's Defense Science Board admits this, reporting that America's strategic communication "lacks Presidential direction, effective interagency coordination, optimal private sector partnerships, and adequate resources." Даже Научный совет Пентагона (Defense Science Board) признает это, отмечая, что стратегическим коммуникациям США «не хватает президентского руководства, эффективной межведомственной координации, оптимальных партнерский отношений с частным сектором и адекватных ресурсов».
"Assembly, No. 159, State of New Jersey, 213th Legislature, The"New Jersey Self Defense Law"" (PDF). Дело Джо Хорна Данный юридический принцип носит название «Право на защиту территории» (англ. stand-your-ground law) Assembly, No. 159, State of New Jersey, 213th Legislature, The "New Jersey Self Defense Law" (неопр.)
Больше примеров...
Пво (примеров 71)
Look, Dimitri, you know exactly where they're going... and I'm sure your entire air defense can stop a single plane. Послушайте, Дмитрий, вы знаете точно, куда они идут и я уверен, что вся ваша ПВО может остановить единственный самолет.
I hear people talk as if nothing can be done: the Syrian defense systems are too powerful, the issues too complex, and in any event, why take sides when one is as bad as the next? Я слышу, как люди говорят, что ничего нельзя сделать: сирийские системы ПВО слишком сильны, вопросы слишком сложны, и, в любом случае, зачем становиться на чью-то сторону, когда одна из них ничуть не лучше другой?
It was successively part of the Moscow, Western, Northern, and Central Air Defense Fronts. В годы войны она последовательно входила в состав Московского (Московской армии ПВО), Западного, Северного и Центрального фронтов ПВО.
In 1942, Senior Lieutenant Pyotr Shavurin of the 722nd air defense missile made two successful rams, becoming the only Soviet pilot who had unconditional confirmation of two "battering" victories. В 1942 году старший лейтенант Петр Иванович Шавурин 722-го иап ПВО совершил 2 успешных тарана, став единственным советским лётчиком, имеющим безусловное подтверждение двух «таранных» побед.
Subordinate formations were also assigned combined-arms numbers: Northern Corps of Air Defense - 21st Air Defence Corps; Polar Air Defense Division - 4th Air Defence Division. Управлениям соединений также присвоены общевойсковые номера: Северный корпус ПВО - 21-й корпус ПВО; Полярная дивизия ПВО - 4-я дивизия ПВО.
Больше примеров...