| American foreign policy doctrine states that US national security rests on three pillars: defense, diplomacy, and development. | Американская доктрина внешней политики утверждает, что американская национальная безопасность опирается на три принципа: оборона, дипломатия и развитие. |
| We don't know who or what is gunning for us, but the best defense is a good offense. | Мы не знаем, кто или что будет стрелять в нас, но лучшая оборона - это наступление. |
| Just minutes from kickoff, and the question of the day is, which is more daunting to the Hawks - the Washington defense or the swirl of off-the-field controversy? | Считанные минуты до начала матча, и вопрос дня, что больше пугает Ястребов оборона Вашингтона или водоворот споров в раздевалке? |
| Defense of Kozelsk was one of the main events of the Western (Kipchak) March of the Mongols (1236-1242) and the Mongol invasion of Rus' (1237-1240) at the end of the Mongol campaign in North-Eastern Russia (1237-1238). | Оборона Козельска - одно из основных событий Западного (кипчакского) похода монголов (1236-1242) и монгольского нашествия на Русь (1237-1240) в конце монгольского похода на Северо-Восточную Русь (1237-1238). |
| Nelson really takes the top of the defense. | На Нельсоне ж вся оборона держится. |
| Your Honor, the defense calls Christopher Morgan. | Ваша честь, защита вызывает Кристофера Моргана. |
| Ladies and gentlemen of the jury, the defense would like to make certain that all members of the jury support this verdict, so I will ask you one at a time for your individual verdicts. | Дамы и господа присяжные, защита хотела бы убедиться, что все члены жюри поддерживают этот вердикт, так что я спрошу каждого из вас о вашем индивидуальном решении. |
| Sarcasm is my only defense. | Сарказм - моя единственная защита. |
| It's an affirmative defense. | Это защита основанная на опровержении обвинения. |
| On 19 April 2007, as it was planned, I had my Doctor's thesis defense. | 19 апреля 2007 года, как и планировалось, у меня прошла защита диссертации на соискание учёной степени кандидата технических наук (к.т.н. |
| Well, when a company is awarded a multibillion-dollar defense contract, its stock spikes. | Когда компания получает многомиллиардный оборонный контракт, цена на его акции растет. |
| To protect the airfield, the U.S. Marines established a perimeter defense around Lunga Point. | Для защиты аэродрома морские пехотинцы США создали оборонный периметр вокруг мыса Лунга. |
| To put the issue in perspective, the US defense budget constitutes 43% of all military spending worldwide, whereas China's expenditure represents a little over 7%. | С точки зрения перспективы, американский оборонный бюджет составляет 43% от мирового военного бюджета, в то время как расходы Китая составляют чуть более 7%. |
| You've got the purse strings of an important defense contractor. | У тебя в кармане крупный оборонный заказчик. |
| Political leaders should also seek to stabilize defense budgets by creating separate funds for unforeseen multilateral peacekeeping operations, like the Balkans and Afghanistan, and by putting defense planning on a multi-year rather than an annual cycle. | Политические лидеры должны также стремиться стабилизировать оборонный бюджет, создавая отдельные фонды для непредвиденных многосторонних операций по поддержанию мира, как на Балканах и в Афганистане, и включая оборонное планирование в многолетний, а не годичный цикл. |
| According to his defense counsel, Captain Edward Woods, Slovik had elected not to testify. | Адвокат, капитан Эдвард Вудс, объявил, что Словик отказался от дачи показаний. |
| A clever attorney could invoke that defense to help his client avoid responsibility. | Умный адвокат мог бы сослаться на эту защиту, чтобы помочь своему клиенту избежать ответственности. |
| This is Gabriel Lamb's defense attorney. | Это адвокат Гэбриела Лэмба. |
| Scott's dad is a defense attorney. | Отец Скотта - адвокат. |
| The defense attorney against me. | Это адвокат обвиняемого выступающий против меня. |
| All exporters must be registered and each transaction licensed by the Office of Defense Trade Controls. | Все экспортеры должны быть зарегистрированы, и на каждую сделку должна иметься лицензия Управления по контролю за торговлей оборонной продукцией. |
| Critics of Japan's defense posture over the years have sometimes been unforgiving. | В течение всех этих лет, критика японской оборонной политики подчас становилась слищком суровой. |
| There is little doubt that the 2005 Defense Review will formalize the change in focus underway since September 11, 2001. | Мало кто сомневается в том, что "Обзор оборонной стратегии" 2005 года формализует изменение в стратегическом фокусе, имеющее место с 11 сентября 2001 года. |
| Pan Jusheng, Defense Science and Technology Information Center of China | Пань Цзюйшэн, Китайский центр оборонной научно-технологической информации |
| At the same time, questions regularly arise over whether a particular item constitutes a dual-use item and falls under the licensing authority of BIS, or a defense item falling under the authority of the State Department Directorate of Defense Trade Controls (DDTC). | В то же время регулярно возникают вопросы насчет того, имеет ли какой-либо предмет двойное назначение и подпадает ли он под лицензионные полномочия БПБ или же он должен проходить по линии Управления надзора за торговлей оборонной продукцией Государственного департамента. |
| If the machine figured out that Decima was trying to hijack it, it must have created Thornhill as a defense mechanism. | Если Машина выяснила, что Десима пытались её заполучить, она создала Торнхилла как некий защитный механизм. |
| Yes. Back then, I used humor as a defense mechanism. | В те времена я использовал юмор, как защитный механизм. |
| Roger, how could you possibly get through my defense grid? | Роджер, как ты только смог пробраться через мой защитный кордон? |
| It's a defense mechanism. | Это мой защитный механизм. |
| Penicillinase may have emerged as a defense mechanism for bacteria in their habitats, such as the case of penicillinase-rich Staphylococcus aureus, living with penicillin-producing Trichophyton; however, this may be circumstantial. | Пенициллиназа могла появиться как защитный механизм бактерий в их среде обитания, как в случае с богатым пенициллиназой золотистым стафилококком (Staphylococcus aureus), живущим с Трихофитоном, который способен продуцировать пенициллин; однако, это может быть случайным явлением. |
| Okay, i-in my defense, I wasn't expecting you home till later. | Хорошо, в свое оправдание, я не ожидал тебя так скоро. |
| But, now, but in my defense... | Сейчас в свое оправдание я... |
| In my defense, Lord... | В своё оправдание, владыка... |
| In reality, that defense is totally false. | На самом деле, защита - это ложное оправдание. |
| Okay, in my defense, every April 22nd, I honor Richard Nixon's death by getting drunk And making some unpopular decisions. | Ну, в свое оправдание скажу, что каждое 22 апреля я чествую смерть Ричарда Никсона тем, что напиваюсь и принимаю непопулярные решения. |
| In the middle of November, François de la Noue, sent by Charles IX to negotiate with the city, was invited by the inhabitants to take up their defense. | В середине ноября Франсуа де Лану, посланный Карлом IX вести переговоры с городом, был приглашен жителями защищать их интересы. |
| I will give you the very best defense I know how... but I will not allow myself to be in this for you. | Я буду защищать вас изо всех сил, но я не стану и себя в это втягивать ради вас. |
| If the person detained under administrative proceeding is minor, does not understand the language the proceeding, is administered, is mute, deaf, blind or cannot exercise the defense of his/her rights, the participation of attorney in the cases is obligatory. | Если лицо, задержанное по делу об административном правонарушении, является несовершеннолетним, не понимает языка, на котором ведется производство по делу, страдает немотой, глухотой, слепотой или не может самостоятельно защищать свои права, тогда участие в деле адвоката является обязательным. |
| Could be laying down a defense perimeter around the center. | Может залечь и защищать центр. |
| They claim to spearhead our defense against a supernatural presence, then cover up the violent attacks committed by their own children. | Они поклялись защищать наши интересы против сверхъестественных сил прикрывали следы жестких атак их детей |
| "Peaceful purposes" includes appropriate defense activities in pursuit of national security and other goals. | «Мирные цели» включают в себя соответствующие оборонительные действия для нужд национальной обороны и в других целях. |
| Li Zongren, Bai Chongxi, Zhang Fakui and other commanders insisted that the Chinese troops should enter the Wufu and Xicheng defense lines to protect Nanjing, but Chiang wanted the Chinese troops to continue fighting on the southern bank of Suzhou Creek. | Ли Цзунжэнь, Бай Чунси, Чжан Факуй и прочие настаивали на том, что китайские войска должны отойти на оборонительные линии Уфу и Сичэн для защиты Нанкина, однако Чан желал, чтобы китайские войска продолжали сражаться на южном берегу Сучжоухэ. |
| Energon detectors guard its cities now. Long-range defense systems watch the skies. | Теперь земные города охраняют детекторы Энергона Оборонительные системы следят за миром. |
| During the same day, two T-72 and one BMP-2 tanks, attempting to reach Nagorny Karabakh Republic's defense lines, were destroyed by mines on the Aghdam-Askeran road. | В тот же день на дороге Агдам-Аскеран на минах подорвались два танка Т-72 и одна БМП-2, которые пытались прорвать оборонительные рубежи Нагорно-Карабахской Республики. |
| The pragmatic solution was to not directly invest into the development of Swedish nuclear weapons, but to provide increased funding for defense research in nuclear weapons, and to give the term "nuclear weapons" a very broad interpretation. | Прагматичным выходом из такой ситуации оказалось решение не производить прямого финансирования военной ядерной программы, а выделить больше средств на «оборонительные исследования» в области ядерного оружия и придать самому термину «ядерное оружие» очень широкую интерпретацию. |
| Gelersen-Gorersen was thoroughly consolidated and was used for defense. | Гелярсан-Гёрарсан была очень хорошо укреплена и использовалась в оборонительных целях. |
| The Aygestan neighborhood was divided into 5 areas of defense, with 73 distinct positions. | Айгестан был разделён на 5 оборонительных районов, в которых были сооружены 73 позиции. |
| In Sweden, the Law on Signals Intelligence in Defense Operations authorizes the Swedish intelligence agency to intercept without any warrant or court order all telephone and Internet traffic that take place within Sweden's borders. | В Швеции Закон о радиоперехвате разведданных в ходе оборонительных операций разрешает шведскому разведывательному управлению перехватывать без каких-либо постановлений или судебных предписаний весь телефонный и интернет-трафик в пределах территории Швеции. |
| In September 1943, the Imperial Japanese Navy (IJN) and Imperial Japanese Army (IJA) agreed to establish defensive positions along what was termed Japan's "absolute zone of national defense". | В сентябре 1943 года Императорский флот Японии (IJN) и Императорская армия Японии (IJA) согласовали размещение оборонительных позиций вдоль линии японской «абсолютной зоны национальной обороны». |
| Design and construction management of military facilities for the Army, Air Force, Army Reserve and Air Force Reserve and other Defense and Federal agencies. | Проектирование и управление строительством военных объектов для сухопутных войск, военно-воздушных сил и других оборонительных сил и федеральных ведомств. |
| In fact, it could be argued that such constraints should spur, not impede, the creation of a European defense structure. | Фактически можно было бы утверждать, что такие ограничения должны подстегивать, а не тормозить создание европейской оборонительной структуры. |
| The critical undertakings inherent in the peace and security architecture, which are the responsibility of the PSC and related structures, are: The anticipation and the prevention of conflicts; The promotion and implementation of peace-building; The development of a common defense policy for the Union; | Важнейшими функциями в рамках Механизма обеспечения мира и безопасности, входящими в круг ведения СМБ и соответствующих структур, являются: - предвидение и предупреждение конфликтов; - содействие миростроительству и его практическое осуществление; - формирование общей оборонительной политики Союза; |
| This reformed the Northeast China River Defense Flotilla. | 沈鸿烈)), которая занималась реформированием Речной оборонительной флотилии Северо-Востока Китая. |
| He perilously made his way across fire-swept terrain to the defense area where, by example and forceful leadership, he reorganized the men to continue the fight. | Рискуя жизнью он пробрался через простреливаемую местность к оборонительной зоне и там подав личный пример и показав себя сильным лидером снова организовал людей для продолжения боя. |
| It claims that its opposition to a European defense structure stems from its belief that NATO - and thus the United States - is critical to European defense. | Она утверждает, что противодействие созданию европейской оборонительной структуры с ее стороны обусловлено убеждением, что НАТО - и, следовательно, Соединенные Штаты - жизненно важно для европейской обороны. |
| Fourth, Kazakhstan should strengthen its defense capability and military doctrine and engage in various mechanisms of defensive containment. | В-четвертых, Казахстан должен укреплять свою обороноспособность и военную доктрину, участвовать в различных механизмах оборонительного сдерживания. |
| Destroy our only means of defense? | Уничтожить нашу обороноспособность? - Или атаковать. |
| It will allow diplomacy, crisis management and an emerging European defense capability to be used hand in hand with more traditional policies, such as trade and development. | Он позволит использовать дипломатию, кризисное управление и развивающуюся европейскую обороноспособность совместно с более традиционными стратегиями, такими, как развитие торговли. |
| Under its terms the US Army was to defend Efate and support the defense of ships and positions. | Согласно его условиям, армия США должна была защищать Эфате и поддерживать обороноспособность вверенных ей судов и наземных укреплений. |
| You four represent the next wave of U.S. defense companies who will improve the lives of our military personnel by keeping them safer and better equipping them to defend us. | Ваши четыре предприятия представляют американские оборонные компании нового типа, которые обеспечат высокое качество службы военного персонала, повышая их обороноспособность и оснащенность, чтобы защитить нас. |
| In response, a new Japanese defense review identified China as a threat. | В ответ на это новый японский оборонительный критический обзор расценивает Китай как угрозу. |
| The state's first port at Tzalahua would be an important site for about 300 years of Spanish colonial rule as a line of defense and a commercial center. | Первый порт штата Tzalahua играл важную роль в течение испанского правления - как оборонительный рубеж и торговый центр. |
| The two battalions of the 27th Infantry went into a perimeter defense just north of the village of Soi-ri. | Оборонительный периметр двух батальонов 27-го пехотного полка был к северу от деревни Сой-ри. |
| Rejoining the patrol under increasing enemy pressure, he positioned each man in a tight perimeter defense and continually moved from man to man, encouraging them and controlling their defensive fire. | Присоединившись к патрулю под возрастающем вражеским давлением он разместил каждого бойца в плотном оборонительном периметре и постоянно двигался от человека к человеку, воодушевляя их и контролируя их оборонительный огонь. |
| The regimental commander organized a defensive perimeter and requested a bombing strike which was denied him because the enemy target and his defense perimeter were too close to each other. | Полковой командир организовал оборонительный периметр и запросил бомбардировку с воздуха, но ему было отказано, поскольку неприятель слишком близко подошёл к оборонительному периметру. |
| The success was once more that of a partnership, however, and at the end of 2005, Clémence released a solo single, Sans défense (Without Defense), followed by La vie comme elle vient the following year. | Однако, в конце 2005 года Клеманс выпустила сольный сингл, Sans défense (Without Defense), а затем by La vie comme elle vient в следующем году. |
| Windows start menu can not be clicked if Defense+ is enabled. | Стартовое меню Windows не открывалось при активном Defense+. |
| In 1972, background investigations were transferred from NIS to the newly formed Defense Investigative Service (DIS), allowing NIS to give more attention to criminal investigations and counter-intelligence. | С 1972 г. расследование нетяжких преступлений военнослужащих ВМС было передано в юрисдикцию общего Следственного управления МО США (Defense Investigative Service, DIS), что высвободило дополнительные ресурсы и позволило СУ ВМС уделять внимание следственным действиям по тяжким уголовным преступлениям и шпионажу. |
| Defense+ is installed with optimum protection settings. This also sets the default configuration for security settings to optimum level... | Defense+ будет установлен с оптимальными настройками для защиты системы. |
| Bloons Tower Defense is the first game in the BTD series, released for free as a flash browser game in Mid 2007. | Bloons Tower Defense - первая игра в серии BTD, выпущенная в качестве флеш-браузерной игры в середине 2007 года. |
| At first the target was designated as light missiles and air defense was blocked, then bombed from different heights and directions. | Предварительно цель обозначалась осветительными ракетами и подавлялись средства ПВО, затем проводилась бомбардировка с разных высот и направлений. |
| 254 residents of Avtozavodsky urban district and 28 air defense fighters died, 590 inhabitants and 27 fighters were wounded. | Погибло 254 жителя Автозаводского района и 28 бойцов ПВО, ранено 492 жителей и 27 бойцов. |
| The project was given the name "Rapier" on 15 May 1959, following a contest by the Air Defense Command asking airmen for suggestions. | 15 мая 1959 года проекту было присвоено имя «Рапира», после того, как командование ПВО провело конкурс среди пилотов. |
| In 1969, the regiment was the first in 10th Air Defense OA] began to retrain to a supersonic fighter Su-15, which flew before its disbandment in 1994. | В 1969 году полк первым в 10-й ОА ПВО приступил к переучиванию на сверхзвуковой истребитель Су-15, на котором пролетал до своего расформирования в 1994 году. |
| Breaching a country's Air Defense Identification Zone in Europe today, very tough. | В наши дни, пройти через опознавательную зону ПВО в Европе, очень трудно. |