Английский - русский
Перевод слова Defense

Перевод defense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оборона (примеров 121)
Missile defense has become another bone of contention. Противоракетная оборона стала еще одним яблоком раздора.
Promote information exchange and laboratory networks and foster dialogue among stakeholders in different sectors and agencies at country level (agriculture, industry, environment, defense, etc). Поощрять обмен информацией и лабораторные сети и культивировать диалог среди заинтересованных субъектов в разных секторах и учреждениях на страновом уровне (сельское хозяйство, промышленность, окружающая среда, оборона и т.п.).
The Office of Civil Defense closed down years ago. Гражданская Оборона прекратила работать много лет назад.
Nelson really takes the top of the defense. На Нельсоне ж вся оборона держится.
Now, missile defense. Итак, противоракетная оборона.
Больше примеров...
Защита (примеров 758)
They argue that the defense will already have the opportunity to present evidence that could sway the jury's opinion for sentencing. Они утверждают, что защита уже будет иметь возможность представить такие доказательства, которые могут поколебать мнения присяжных в вынесении приговора.
That wariness is reinforced by a new political factor: a defense of Orthodoxy has become a pillar of the national idea on which Putin seeks to base the legitimacy of his regime. Такая осторожность усиливается новым политическим фактором: защита православия стала основным принципом национальной идеи, на которой Путин стремится основать законность своего режима.
Now, I will allow this tape to be played, but I want you to take into account that the defense will not be able to cross-examine the person who recorded the tape. Я разрешу включить эту запись, но я хочу, чтобы вы учитывали, что защита не сможет допросить человека, сделавшего эту запись.
Everyone's entitled to a defense. Защита должна быть у каждого.
In the nineteenth century, the defense of the monastery became widely popularized in a novel, The Deluge, by Henryk Sienkiewicz, one of the most popular Polish writers of his time and a Nobel Prize-winner (a 1974 movie was based on the novel). В XIX веке защита монастыря была популяризирована в романе Потоп Генрика Сенкевича, одного из самых популярных польских писателей своего времени и лауреата Нобелевской премии.
Больше примеров...
Оборонный (примеров 38)
Well, when a company is awarded a multibillion-dollar defense contract, its stock spikes. Когда компания получает многомиллиардный оборонный контракт, цена на его акции растет.
And, over the last decade, US defense exports to India have skyrocketed from just $100 million to billions of dollars annually. А за последнее десятилетие оборонный экспорт США в Индию взлетел от 100 миллионов долларов до миллиардов долларов ежегодно.
NATO Defense College, Course for High Level Military and Civil Officials Оборонный колледж НАТО, курс для военных и гражданских специалистов высокого уровня.
Two hours ago, defense contractor ADRD conducted a guided missile test for the Navy. 2 часа назад оборонный подрядчик АДРД провел испытания ракеты для ВМФ.
Multiple security cameras and several prints place you in the defense research facility for more than an hour, a highly classified area, as you might guess, where many lethal agents are studied and housed, including one specific strain of bacterial meningitis Множество камер наблюдения и несколько отпечатков помещают вас в оборонный НИИ более чем на час, в особо секретную зону, как можете догадаться, где изучаются и хранятся множество смертельных объектов, включая особый штамм бактериального менингита, который в тот день пропал,
Больше примеров...
Адвокат (примеров 180)
His defense was led by the well known French lawyer Henri Torres. Вёл защиту известный французский адвокат Анри Торрес.
As counsel for the defense, I can find no extenuating circumstances. Как адвокат не нахожу смягчающих обстоятельств.
Defense counsel's interrupted deposition for the day and we... Адвокат ответчика приостановил показания на день и мы...
In 1963 the General Counsel of the United States Department of Defense, referring to the application of the Nuclear Test Ban Treaty in time of war, stated the following: В 1963 году Генеральный адвокат Министерства обороны Соединенных Штатов, коснувшись вопроса о применении Договора о запрещении ядерных испытаний во время войны, заявил следующее:
My... my defense attorney, Bram Keller? Мой адвокат, Брэм Келлер?
Больше примеров...
Оборонной (примеров 146)
To be sure, the government is ultimately responsible for determining the appropriate scale of defense power in line with fiscal considerations. Надо отметить, что, в конечном счете, правительство несет ответственность за определение адекватной оборонной мощи страны в соответствии с финансовыми возможностями.
Plans for a common EU defense policy, however, have thus far attracted less attention. Поэтому планы по созданию общей оборонной политики ЕС до сих пор привлекали значительно меньше внимания.
Yet, in the absence of a European government, there can be no common defense policy, let alone a common army. Все же, в отсутствие европейского правительства, не может быть никакой общей оборонной политики, уже не говоря об общей армии.
It was supported at the state level Ministry of Defense Industry, Ministry of Defense (lead customer) and Ministry of Forestry. Она была поддержана на госуровне Министерством оборонной промышленности, министерством обороны (головной заказчик) и министерством лесного хозяйства.
I completed the US Army's three-month basic interrogation course in the late 1980's, after studying Russian at the Defense Language Institute in Monterey, California. Я закончил в армии США трёхмесячный курс по основам ведения допросов в конце 80-х годов, после изучения русского языка в Институте оборонной лингвистики в Монтерее (Калифорния).
Больше примеров...
Защитный (примеров 41)
All right, the energy blast must have launched its inner defense mechanism. Хорошо, должно быть энергетический поток активировал внутренний защитный механизм.
What is that? It's an antiviral defense enzyme. Что это такое? Это защитный антивирусный фермент.
sorry. It's a defense mechanism. Простите, это защитный механизм.
This provides a natural defense system. Так получился естественный защитный барьер.
Some kind of dormant defense mechanism. Это какой-то скрытый защитный механизм, находившийся в спящем режиме.
Больше примеров...
Оправдание (примеров 71)
In defense of my gift, please let me demonstrate. В оправдание моего подарка, позвольте мне его продемонстрировать.
What they have to say in their defense? Что можете сказать в свое оправдание?
Microsoft's defense is that it must "comply with local and global laws." But the MSN Spaces sites are maintained on servers in the United States. В свое оправдание Майкрософт говорит, что должен «соблюдать местные и международные законы» Но сайты MSN Spaces расположены на серверах в Соединенных Штатах.
Look, I'm sorry, but in my defense, there's quite a few of them to remember. Слушай, мне жаль, но в мое оправдание их было многовато, чтоб запомнить.
In my defense I asked you for the truth and you told me that you were Batman, so... В свое оправдание скажу, что я просил правду и ты сказала, что ты - Бетмен, так что...
Больше примеров...
Защищать (примеров 62)
You're the last person I expected to come to my defense. Не ожидал, что станешь меня защищать.
In the middle of November, François de la Noue, sent by Charles IX to negotiate with the city, was invited by the inhabitants to take up their defense. В середине ноября Франсуа де Лану, посланный Карлом IX вести переговоры с городом, был приглашен жителями защищать их интересы.
You think our daughter will leap to my defense like that one day? Думаешь, наша дочь тоже будет так меня защищать, когда вырастет?
I'll handle your defense. я буду вас защищать.
It's a defense mechanism, and once you stop defending yourself you can be all these other things, and that... Это защитный механизм, и когда ты перестанешь защищать себя, ты сможешь стать много кем еще, и это...
Больше примеров...
Оборонительные (примеров 25)
The siege was very difficult for the Spanish, because the soil was too loose to dig holes, and the city defense works were hard to break. Осада стала для испанцев трудным испытанием: почва была слишком рыхлой для ведения подкопа, и городские оборонительные сооружения не удалось повредить.
The United States munitions export control system is designed to deny adversaries and parties whose interests are inimical to those of the United States access to United States-origin defense equipment and technology. Система контроля за экспортом боеприпасов в Соединенных Штатах имеет своей целью не допустить доступа противников и сторон, интересы которых являются враждебными по отношению к интересам Соединенных Штатов Америки, к американской технике и технологиям, имеющим оборонительные цели.
Long-range defense systems watch the skies. Оборонительные системы следят за небом.
By the summer of 1943, the Mius-Front consisted of three defense lines. К июлю 1943 года Миус-фронт имел три оборонительные полосы.
In 1999, a Russian-Belarusian financial-industrial consortium called Oboronitelnye Sistemy (Defense Systems) was awarded a contract to overhaul Egypt's S-125 SAM system. В 1999 Российско-белорусскому финансовому-индустриальному консорциуму «Оборонительные системы» предоставляли контракт на модернизацию египетских С-125.
Больше примеров...
Оборонительных (примеров 22)
However, it held supreme strategic importance, as its landscape made possible a prolonged, organized defense. Однако, этот район имел большое стратегическое значение, так как он был превосходен для затяжных оборонительных действий.
Plus, it doesn't have these razor-sharp perimeter defense planks sticking out of the ground. К тому же, там нет этих острых, как бритва оборонительных досок, торчащих из земли.
Mr.Van Ginneken has it easy with his district behind the defense lines. Господину Ван Гиннекену легко так говорить, имея свой район внутри оборонительных линий.
The Aygestan neighborhood was divided into 5 areas of defense, with 73 distinct positions. Айгестан был разделён на 5 оборонительных районов, в которых были сооружены 73 позиции.
The Department of State must approve a license application prior to the export of defense articles or defense services. Государственный департамент должен утвердить заявку на выдачу лицензии до экспорта оборонительных средств или оборонительных услуг.
Больше примеров...
Оборонительной (примеров 19)
He takes part in the overland defense. Принимал участие в Вяземской оборонительной операции.
In fact, it could be argued that such constraints should spur, not impede, the creation of a European defense structure. Фактически можно было бы утверждать, что такие ограничения должны подстегивать, а не тормозить создание европейской оборонительной структуры.
The export control process is closely regulated and excludes the participation of embargoed and other ineligible parties in United States defense trade. Процесс контроля за экспортом активно регулируется и исключает участие подпадающих под эмбарго или других не имеющих на это право сторон в оборонительной торговле Соединенных Штатов Америки.
The US 35th Infantry Regiment set up positions at Sibidang-Komam-ni, in the northern part of the 25th Infantry Division defense line. 35-й американский пехотный полк занял позиции близ Сибиданг - Комам-ни на северной части оборонительной линии 25-й пехотной дивизии.
He perilously made his way across fire-swept terrain to the defense area where, by example and forceful leadership, he reorganized the men to continue the fight. Рискуя жизнью он пробрался через простреливаемую местность к оборонительной зоне и там подав личный пример и показав себя сильным лидером снова организовал людей для продолжения боя.
Больше примеров...
Обороноспособность (примеров 5)
Fourth, Kazakhstan should strengthen its defense capability and military doctrine and engage in various mechanisms of defensive containment. В-четвертых, Казахстан должен укреплять свою обороноспособность и военную доктрину, участвовать в различных механизмах оборонительного сдерживания.
Destroy our only means of defense? Уничтожить нашу обороноспособность? - Или атаковать.
It will allow diplomacy, crisis management and an emerging European defense capability to be used hand in hand with more traditional policies, such as trade and development. Он позволит использовать дипломатию, кризисное управление и развивающуюся европейскую обороноспособность совместно с более традиционными стратегиями, такими, как развитие торговли.
Under its terms the US Army was to defend Efate and support the defense of ships and positions. Согласно его условиям, армия США должна была защищать Эфате и поддерживать обороноспособность вверенных ей судов и наземных укреплений.
You four represent the next wave of U.S. defense companies who will improve the lives of our military personnel by keeping them safer and better equipping them to defend us. Ваши четыре предприятия представляют американские оборонные компании нового типа, которые обеспечат высокое качество службы военного персонала, повышая их обороноспособность и оснащенность, чтобы защитить нас.
Больше примеров...
Оборонительный (примеров 8)
We have established a defense perimeter around the entrance to the cavern. Мы установили оборонительный периметр вокруг входа в пещеру.
In response, a new Japanese defense review identified China as a threat. В ответ на это новый японский оборонительный критический обзор расценивает Китай как угрозу.
The state's first port at Tzalahua would be an important site for about 300 years of Spanish colonial rule as a line of defense and a commercial center. Первый порт штата Tzalahua играл важную роль в течение испанского правления - как оборонительный рубеж и торговый центр.
The two battalions of the 27th Infantry went into a perimeter defense just north of the village of Soi-ri. Оборонительный периметр двух батальонов 27-го пехотного полка был к северу от деревни Сой-ри.
The last line of defense German army burst into the peninsula Последний оборонительный рубеж немецкой армии на полуострове Сырве.
Больше примеров...
Defense (примеров 79)
The game is partially inspired by the Warcraft III custom map, Defense of the Ancients. Разработка игры была вдохновлена популярной картой для Warcraft III - Defense of the Ancients.
Crate confirmed in an interview that Grim Dawn will feature a crafting system similar to that used in Warcraft III: Reign of Chaos's popular mod Defense of the Ancients. Crate Entertainment подтвердила в интервью, что Grim Dawn будет включать систему крафта, аналогичную популярной пользовательской модификации Defense of the Ancients игры Warcraft III: Reign of Chaos.
This company was formerly known as Hughes Training, Inc., and part of the Hughes Aircraft Defense Group purchased by Raytheon from General Motors two years earlier. Эта компания ранее была известна как Hughes Training, Inc., и часть Hughes Aircraft Defense Group приобретенная компанией Raytheon у General Motors двумя годами ранее.
Public outcry over the verdict led to the Insanity Defense Reform Act of 1984, which altered the rules for consideration of mental illness of defendants in federal criminal court proceedings in the United States. Реакция общества на приговор Хинкли привела к принятию закона, известного как en:Insanity Defense Reform Act 1984 года, который изменил правила обсуждения наличия психиатрического заболевания у подсудимого в федеральных судах США.
Even the Pentagon's Defense Science Board admits this, reporting that America's strategic communication "lacks Presidential direction, effective interagency coordination, optimal private sector partnerships, and adequate resources." Даже Научный совет Пентагона (Defense Science Board) признает это, отмечая, что стратегическим коммуникациям США «не хватает президентского руководства, эффективной межведомственной координации, оптимальных партнерский отношений с частным сектором и адекватных ресурсов».
Больше примеров...
Пво (примеров 71)
254 residents of Avtozavodsky urban district and 28 air defense fighters died, 590 inhabitants and 27 fighters were wounded. Погибло 254 жителя Автозаводского района и 28 бойцов ПВО, ранено 492 жителей и 27 бойцов.
On the night of February Tuesday, 3 to Wednesday, 4, a single aircraft, shutting down the engines and, flying from a great height, broke through the air defense shield and dropped 3 bombs on GAZ. В ночь с З на 4 февраля одиночный самолёт, заглушив двигатели и спланировав с большой высоты, прорвал заслон ПВО и сбросил 3 бомбы на автозавод.
At the time, Air Defense Command anticipated an order for 480 aircraft. В то время командование ПВО ожидало порядка 480 самолетов.
On July 5, 1953, the commander of the Air Defense Regiment Ural region was handed the battle-flag section. 5 июля 1953 года командующим войсками ПВО Уральского района полку было вручено Боевое Знамя части.
Since 1950, he worked in the KB-1 of the Ministry of Defense Industry, then at the Ministry of Radio Industry's CB to create air defense systems, where he took part in the development of the multi-channel anti-aircraft anti-aircraft defense system of Moscow. С 1950 - в КБ-1 Министерства оборонной промышленности, затем в КБ Министерства радиопромышленности по созданию систем противовоздушной обороны, где принимал участие в разработке многоканальной зенитной системы С-25 для ПВО Москвы.
Больше примеров...