| The defense will paint this as two new detectives trying to make a name for themselves. | Оборона обрисует это как два новых детектива пытаются сделать себе имя. |
| Reagan's campaign stressed some of his fundamental principles: lower taxes to stimulate the economy, less government interference in people's lives, states' rights, and a strong national defense. | Рейган подчёркивал свои фундаментальные принципы: снижение налогов для стимулирования экономики, сокращения влияния правительства на жизнь простых граждан, права штатов и сильная национальная оборона. |
| The PPD political platform calls for a free associated state, autonomous, Puerto Rico that maintains a voluntary relationship with the federal government of United States in areas of mutual benefit, such as national defense, like any other state. | Политическая платформа Народно-демократической партии основана на идеях автономии Пуэрто-Рико и сохранения статуса свободно ассоциированного государства, которое добровольно поддерживает отношения с федеральным правительством США в областях, представляющих взаимный интерес, таких, как национальная оборона. |
| A draft of proposed changes submitted to Prime Minister Junichiro Koizumi assigns three key tasks to the Self-Defense Forces (SDF): effective response to new threats, participation in international peacekeeping activities, and defense against invasion. | В проекте предлагаемых изменений, представленном премьер-министру Дзюньитиро Коидзуми, Силам самообороны отводятся три ключевые задачи: эффективное реагирование на новые угрозы, участие в международной миротворческой деятельности и оборона страны в случае вторжения |
| The VI International exhibition "Defense and Protection 2012", Uralvagonzavod introduced another new product - the tractor RT-M-160F with implements for fighting forest fire equipment. | На VI Международной выставке «Оборона и защита-2012», Уралвагонзавод представил очередную новинку - трактор РТ-М-160У с навесным лесопожарным оборудованием. |
| His serum is the Allies' only defense against this power we now possess. | Его сыворотка единственная защита союзников против силы, которой мы теперь обладаем. |
| The defense objected vigorously, but the Court allowed it. | Защита энергично протестовала, но суд дал разрешение. |
| Now, the main defense against pack-hunting predators is to get into herds, and the larger the herd, the safer the individuals. | Главная защита против стаи хищников - это укрыться в стаде, и чем больше стадо, тем безопаснее его представители. |
| Depending on the action, there are distinguished the following types: attack, defense and counterattack. | В зависимости от действий, выделяются следующме типы: атака, контратака, защита. |
| The defense submits into evidence a drawing made for Glen Sellards by Maria Covas herself, which shows the Chinese character for the word "friend," | Защита предоставляет в качестве улики табличку, сделанную Марией Ковас для Глена Селлардса, на которой изображен китайский иероглиф, означающий "друг". |
| Well, we have a defense contract... | Ну, у нас оборонный заказ... |
| He and Bunting are competing For the same government defense contract worth billions. | Они с Бантингом - конкуренты в борьбе за правительственный оборонный контракт на миллиарды. |
| And, over the last decade, US defense exports to India have skyrocketed from just $100 million to billions of dollars annually. | А за последнее десятилетие оборонный экспорт США в Индию взлетел от 100 миллионов долларов до миллиардов долларов ежегодно. |
| The proposed defense treaty was also to be buttressed by plans for a European political community whose main features were to be defined by a constitutional commission made up of members of national parliaments. | Оборонный договор был бы также подкреплен планами создания Европейского политического сообщества, главные черты которого должны были быть определены конституционной комиссией, укомплектованной членами национальных парламентов. |
| By the end of 2012 in archives RGANTD (G. Moscow) is more than 580 thousand units of storage of documents, reflecting the activities of more than 500 organizations included in the aerospace, defense and scientific-technical complex of the country, and private persons. archives | К концу 2012 г. в архивохранилищах РГАНТД (г. Москва) находится более 580 тыс. единиц хранения документов, отражающих деятельность свыше 500 организаций, входящих в космический, оборонный и научно-технический комплекс страны, и частных лиц. |
| Your DNA was all over her body, and given her injuries I dare your defense attorney to argue that it was consensual. | Ваша ДНК покрывала все ее тело, и это вы нанесли ей все те травмы, и я уверена, ваш адвокат будет настаивать, что это было по обоюдному согласию. |
| I'm the defense lawyer, of course I'd like to put you in his shoes. | Я его адвокат, и, разумеется, мне бы хотелось поставить вас на его место. |
| Defense attorney says James has had an acute psychological collapse. | Адвокат сказал, что у Джеймса был острый нервный срыв. |
| Bethel has been on trial for the last six months, and his lawyer, Phillip Zern, is using the insanity defense, which is... | Процесс над Безелом длиться уже 6 месяцев и его адвокат, Филип Зерн использует для защиты невменяемость, что... |
| Staff Attorney, NAACP Legal Defense & Educational Fund, Inc., New York, New York: 1966 to 1969 | Штатный адвокат, "Лигал дефенс энд эдюкейшнл фанд, инк.", Национальная ассоциация по улучшению положения цветного населения, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, 1966-1969 годы |
| According to the press release, he worked in the defense industry for nearly 20 years. | Согласно пресс-релизу, он проработал почти 20 лет в оборонной промышленности. |
| The 2005 review, by contrast, will represent several years of thinking by the Bush administration, and thus will serve as a key indicator of the future course of American defense policy. | В отличие от него отчет 2005 года будет продуктом нескольких лет работы администрации Буша и, таким образом, послужит главным индикатором будущего курса американской оборонной политики. |
| Secondly, it fosters the maintenance of equitable international relations in solidarity with others; and thirdly, it affirms a defense policy based on the protection of populations and natural resources, national heritage and effective control of one's territory. | Во-вторых, поддержание равноправных международных отношений в атмосфере солидарности с другими сторонами и, в-третьих, проведение оборонной политики, предусматривающей защиту населения, природных ресурсов и национального наследия, а также эффективный контроль территории. |
| The ministry was re-established on 2 March 1965 from the State Committee for Defense Technology. | Вновь образовано 2 марта 1965 года на базе Государственного комитета по оборонной технике СССР. |
| Office of Defense Trade Controls: | Управление по контролю за торговлей оборонной продукцией: |
| This is most likely a defense mechanism. | В большинстве случаев это повышение есть защитный механизм. |
| However, when animal based protein is eaten, this defense mechanism turns against us and converts these chemicals into carcinogens. | Однако когда мы едим животные белки, этот защитный механизм поворачивается против нас и преобразует эти химические вещества в канцерогены. |
| How do you stop the body's natural defense mechanisms against the cold? | Как Вы остановили естественный защитный механизм организма от холода? |
| Jay's defense mechanism is humor. | Защитный механизм Джея - это юмор |
| Some kind of dormant defense mechanism. | Это какой-то скрытый защитный механизм, находившийся в спящем режиме. |
| But in his defense, I came up behind him while he was eating, so... | Но могу сказать в его оправдание, что я подошёл к нему сзади, когда он ел, так что... |
| What do you wish to present as your defense? | Что ты желаешь представить в своё оправдание? |
| You know that's not a legal defense, right? | Знаешь, что это не оправдание? |
| If that's your defense, I'd start writing your resignation letter now. | Если это всё, что ты можешь сказать в своё оправдание, я бы на твоём месте начала писать заявление об отставке. |
| Look, I'm sorry, but in my defense, there's quite a few of them to remember. | Слушай, мне жаль, но в мое оправдание их было многовато, чтоб запомнить. |
| I don't even care about my defense. | Я даже не думаю, как могла бы себя защищать. |
| As steward, you are charged with the defense of this city. | Как наместник ты должен защищать этот город. |
| You're the last person I expected to come to my defense. | Не ожидал, что станешь меня защищать. |
| Instead of leaving the Alamo and falling back to Gonzales or Copano Bay, Bowie and Neill became committed to its defense. | Однако вместо того, чтобы покинуть Аламо и передислоцироваться в Гонсалес или Копано-Бей, Боуи и Нил решают его защищать. |
| Ferguson's trial was notable for a number of unusual developments, including his firing his defense counsel and insisting on representing himself and questioning his own victims on the stand. | Суд над Фергюсоном был отмечен необыкновенными событиями: он уволил своего защитника и настаивал на том, что будет защищать себя сам и допрашивать собственных жертв. |
| Increased competition from China and other large emerging economies has eroded US manufacturing capabilities, jeopardizing America's ability to develop the most technologically sophisticated defense platforms. | Усиление конкуренции со стороны Китая и других крупных развивающихся экономик подорвали производственные возможности США, ставя под угрозу способность Америки развивать наиболее технологически сложные оборонительные платформы. |
| The siege was very difficult for the Spanish, because the soil was too loose to dig holes, and the city defense works were hard to break. | Осада стала для испанцев трудным испытанием: почва была слишком рыхлой для ведения подкопа, и городские оборонительные сооружения не удалось повредить. |
| Amid the debris of the wrecked city, the Soviet 62nd and 64th Armies, which included the Soviet 13th Guards Rifle Division, anchored their defense lines with strongpoints in houses and factories. | Посреди развалин уже разрушенного города советская 62-я армия соорудила оборонительные позиции с расположенными огневыми точками в зданиях и на заводах. |
| Major General Jackie Sedibe (Ms), Director Equal Opportunity; Brigadier Martin Rutsch, Director Personnel Development; Brigadier John Lizamore, Director Research and Training, South African Defense Force | Генерал-майор г-жа Джеки Седибе, начальник управления по вопросам равенства возможностей; бригадир Мартин Руч, начальник управления по проблемам воспитания личного состава; бригадир Джон Лизамор, начальник учебно-исследовательского управления, Южноафриканские оборонительные силы |
| Initial reports from our Air Defense Units in the area indicate that two of the intruding fighter planes were hit as they attacked our defense installations. | Согласно первоначальным сообщениям наших подразделений воздушной обороны в этом районе, два вторгшихся истребителя были поражены во время нападения на наши оборонительные сооружения. |
| Plus, it doesn't have these razor-sharp perimeter defense planks sticking out of the ground. | К тому же, там нет этих острых, как бритва оборонительных досок, торчащих из земли. |
| Gelersen-Gorersen was thoroughly consolidated and was used for defense. | Гелярсан-Гёрарсан была очень хорошо укреплена и использовалась в оборонительных целях. |
| Mr.Van Ginneken has it easy with his district behind the defense lines. | Господину Ван Гиннекену легко так говорить, имея свой район внутри оборонительных линий. |
| The Aygestan neighborhood was divided into 5 areas of defense, with 73 distinct positions. | Айгестан был разделён на 5 оборонительных районов, в которых были сооружены 73 позиции. |
| Design and construction management of military facilities for the Army, Air Force, Army Reserve and Air Force Reserve and other Defense and Federal agencies. | Проектирование и управление строительством военных объектов для сухопутных войск, военно-воздушных сил и других оборонительных сил и федеральных ведомств. |
| During the Cold War, Europe was America's first line of defense. | Во время Холодной войны Европа была первой оборонительной линией Америки. |
| This reformed the Northeast China River Defense Flotilla. | 沈鸿烈)), которая занималась реформированием Речной оборонительной флотилии Северо-Востока Китая. |
| The US 35th Infantry Regiment set up positions at Sibidang-Komam-ni, in the northern part of the 25th Infantry Division defense line. | 35-й американский пехотный полк занял позиции близ Сибиданг - Комам-ни на северной части оборонительной линии 25-й пехотной дивизии. |
| He perilously made his way across fire-swept terrain to the defense area where, by example and forceful leadership, he reorganized the men to continue the fight. | Рискуя жизнью он пробрался через простреливаемую местность к оборонительной зоне и там подав личный пример и показав себя сильным лидером снова организовал людей для продолжения боя. |
| He also condemned the Native Defense Force militias, who he said presented a threat to the very fabric of national security. | Онтакжеосудилополченцев Оборонительной Народной Силы, которые, поегословам, представляютугрозу для основ национальной безопасности. |
| Fourth, Kazakhstan should strengthen its defense capability and military doctrine and engage in various mechanisms of defensive containment. | В-четвертых, Казахстан должен укреплять свою обороноспособность и военную доктрину, участвовать в различных механизмах оборонительного сдерживания. |
| Destroy our only means of defense? | Уничтожить нашу обороноспособность? - Или атаковать. |
| It will allow diplomacy, crisis management and an emerging European defense capability to be used hand in hand with more traditional policies, such as trade and development. | Он позволит использовать дипломатию, кризисное управление и развивающуюся европейскую обороноспособность совместно с более традиционными стратегиями, такими, как развитие торговли. |
| Under its terms the US Army was to defend Efate and support the defense of ships and positions. | Согласно его условиям, армия США должна была защищать Эфате и поддерживать обороноспособность вверенных ей судов и наземных укреплений. |
| You four represent the next wave of U.S. defense companies who will improve the lives of our military personnel by keeping them safer and better equipping them to defend us. | Ваши четыре предприятия представляют американские оборонные компании нового типа, которые обеспечат высокое качество службы военного персонала, повышая их обороноспособность и оснащенность, чтобы защитить нас. |
| The state's first port at Tzalahua would be an important site for about 300 years of Spanish colonial rule as a line of defense and a commercial center. | Первый порт штата Tzalahua играл важную роль в течение испанского правления - как оборонительный рубеж и торговый центр. |
| The two battalions of the 27th Infantry went into a perimeter defense just north of the village of Soi-ri. | Оборонительный периметр двух батальонов 27-го пехотного полка был к северу от деревни Сой-ри. |
| In recent years, the Kaliningrad Special Region played an important role in countering the U.S. missile defense system in Europe. | Также в последние годы Калининградский оборонительный район стал играть важную роль в противодействии американской системе противоракетной обороны (ПРО) в Европе. |
| The last line of defense German army burst into the peninsula | Последний оборонительный рубеж немецкой армии на полуострове Сырве. |
| The regimental commander organized a defensive perimeter and requested a bombing strike which was denied him because the enemy target and his defense perimeter were too close to each other. | Полковой командир организовал оборонительный периметр и запросил бомбардировку с воздуха, но ему было отказано, поскольку неприятель слишком близко подошёл к оборонительному периметру. |
| The game is partially inspired by the Warcraft III custom map, Defense of the Ancients. | Разработка игры была вдохновлена популярной картой для Warcraft III - Defense of the Ancients. |
| Windows start menu can not be clicked if Defense+ is enabled. | Стартовое меню Windows не открывалось при активном Defense+. |
| In April 2012 the FDF ordered for the Army 24 million euros worth of Orbiter II UAVs from Aeronautics Defense Systems. | В апреле 2012 года Силы обороны Финляндии заказали для финской армии беспилотный летательный аппарат Orbiter (БПЛА) на сумму 24 млн евро у компании Aeronautics Defense Systems. |
| In 1972, background investigations were transferred from NIS to the newly formed Defense Investigative Service (DIS), allowing NIS to give more attention to criminal investigations and counter-intelligence. | С 1972 г. расследование нетяжких преступлений военнослужащих ВМС было передано в юрисдикцию общего Следственного управления МО США (Defense Investigative Service, DIS), что высвободило дополнительные ресурсы и позволило СУ ВМС уделять внимание следственным действиям по тяжким уголовным преступлениям и шпионажу. |
| The Defense Data Network (DDN) was a computer networking effort of the United States Department of Defense from 1983 through 1995. | Сеть оборонных данных (англ. Defense Data Network, DDN) - компьютерная сеть министерства обороны США, действовавшая с 1983 по 1995 годы. |
| Nilson helped organize the air defense of Moscow, later taking command of the air force on the Baltic Front. | По приглашению Троцкого Нильсон помог организовать ПВО Москвы, затем принял командование ВВС на Балтийском фронте. |
| On the night of February Tuesday, 3 to Wednesday, 4, a single aircraft, shutting down the engines and, flying from a great height, broke through the air defense shield and dropped 3 bombs on GAZ. | В ночь с З на 4 февраля одиночный самолёт, заглушив двигатели и спланировав с большой высоты, прорвал заслон ПВО и сбросил 3 бомбы на автозавод. |
| In 1942, Senior Lieutenant Pyotr Shavurin of the 722nd air defense missile made two successful rams, becoming the only Soviet pilot who had unconditional confirmation of two "battering" victories. | В 1942 году старший лейтенант Петр Иванович Шавурин 722-го иап ПВО совершил 2 успешных тарана, став единственным советским лётчиком, имеющим безусловное подтверждение двух «таранных» побед. |
| In 1998, the Sary-Shagan test site (located in south-eastern Kazakhstan and rented by Russia) was removed from the Air Defense troops and reassigned to the 4th State Central Interspecific polygon. | В 1998 году полигон «Сары-Шаган» (находящийся в юго-восточном Казахстане и арендуемый Россией) был выведен из состава войск ПВО и переподчинён 4-му Государственному Центральному Межвидовому полигону. |
| The concrete runway of the airfield was built in 1953 on the basis of the plan for the formation of a new air defense system of the USSR to accommodate air defense fighter units. | Бетонная ВПП аэродрома построена в 1953 году на основании плана формировании новой системы ПВО СССР для размещения частей истребительной авиации ПВО. |