| American foreign policy doctrine states that US national security rests on three pillars: defense, diplomacy, and development. | Американская доктрина внешней политики утверждает, что американская национальная безопасность опирается на три принципа: оборона, дипломатия и развитие. |
| What do I do if my defense is playing my quarterback? | Что мне делать, если моя оборона играет против моего квотербека? |
| On 12 September, the fighting for the defense of the South-Eastern Front of Stalingrad was assigned to the 62nd Army, to which the 10th NKVD VV Division was now attached. | 12 сентября боевым распоряжением командующего юго-восточным фронтом оборона города была возложена на 62-ю армию, в состав которой была включена и 10-я дивизия войск НКВД. |
| The general school curriculum for the 8th grade (14 years old) and above includes a course on "Civil defense", which involves firearms training; | а) школьная программа для 8-го класса (14 лет) и более старших классов включает в себя курс "Гражданская оборона", которая предусматривает стрелковую подготовку; |
| National Missile Defense works against the entire project of arms control: in the minds of the system's supporters, it provides safety against nuclear attack for a US that has washed its hands of nonproliferation by scuttling the test ban. | Национальная Противоракетная Оборона работает против всего проекта по контролю за вооружениями в целом: сторонники системы ПРО думают, что она прикрывает Америку от ядерной атаки, после того как та умыла руки по отношению к нераспространению ядерного оружия, потопив запрет на проведение ядерных испытаний. |
| Mega Man Soccer has four statistics in which characters differ from one another in ability: running, kicking, tackling, and defense. | Mega Man Soccer имеет 4 вида статистики, в которой персонажи отличаются друг от друга в способности: бег, скольжение, борьба, и защита. |
| The defense was not made aware of this. | Главный судья, защита не была проинформирована об этом! |
| Chief Justice, the defense was not made aware of any of this information. | Главный судья, защита не была проинформирована об этом! |
| Then the defense asks for a mistrial. | Защита требует признания нарушения разбирательства. |
| Defense requests the accused be released on her own recognizance. | Защита просит выпустить обвиняемую под залог. |
| Well, when a company is awarded a multibillion-dollar defense contract, its stock spikes. | Когда компания получает многомиллиардный оборонный контракт, цена на его акции растет. |
| To protect the airfield, the U.S. Marines established a perimeter defense around Lunga Point. | Для защиты аэродрома морские пехотинцы США создали оборонный периметр вокруг мыса Лунга. |
| Novice was vying for a defense contract with several competitors. | Новайс сражалась за оборонный контракт с несколькими конкурентами. |
| The Eurofighter Typhoon defense project took six years longer than expected, with an overrun cost of 8 billion euros. | Оборонный проект Eurofighter Typhoon занял на шесть лет дольше, чем ожидалось, с превышением в 8 миллиардов евро над плановой стоимостью. |
| One change is defense spending is on the way down now. | У нас сократился оборонный бюджет. |
| He's former criminal defense attorney, - former Berkeley law professor. | Он бывший адвокат по уголовным делам, бывший профессор права в Беркли. |
| Lillian Luthor's defense attorneys tried to downplay Lena Luthor's testimony, characterizing her statements as | Адвокат защиты Лилиан Лютор пытался предотвратить свидетельство Лены Лютор, характеризуя её заявления, как |
| The person with relation to whom the ruling has been made, or his defense lawyer or the prosecutor have the right to appeal against the ruling in the Lithuanian Court of Appeal. | Лицо, в отношении которого выносится решение, или его адвокат или прокурор имеют право обжаловать вынесенное решение в Литовском апелляционном суде. |
| You are a criminal defense lawyer, are you not, Mr. Kasoura? | Вы адвокат по уголовным делам... не так ли, м-р Касура? |
| Defense counsel is open to a plea. | Адвокат защиты готов обсудить сделку. |
| It unites more than 130 enterprises in 5 major defense industry sectors, particularly in armament and military equipment development and manufacture, scientific research and export-import operations. | Он объединяет более 130 предприятий в 5 основных секторах оборонной промышленности, в частности в разработке и производстве вооружения и военной техники, научно-исследовательских и экспортно-импортных операциях. |
| Gentry received a master's degree in physics from the University of Florida, and then worked in the defense industry in nuclear weapons research. | Джентри получил степень магистра по физике в университете Флориды, и затем работал в оборонной промышленности в сфере разработки ядерного оружия. |
| Changes in foreign and defense policy are more considerable. | Изменения во внешней и оборонной политике еще более значительны. |
| Following the statement of Minister Mladenov, a briefing on the new national space policy of the United States will be offered by Mr. Frank Rose, United States Deputy Assistant Secretary of State for Defense Policy and Verification Operations. | После заявления министра Младенова выступит заместитель помощника Государственного секретаря Соединенных Штатов по оборонной политике и проверочным операциям г-н Фрэнк Роуз, который сообщит о новой национальной космической политике Соединенных Штатов. |
| Pan Jusheng, Defense Science and Technology Information Center of China | Пань Цзюйшэн, Китайский центр оборонной научно-технологической информации |
| In the case of these ants, the scent triggered a defense mechanism when the hive was threatened by the scorpion. | В случае с этими муравьями, запах сработал, как защитный механизм, когда муравейнику угрожал скорпион. |
| The reptile is dead, but its defense instinct survives. | Змея мертва, но защитный инстинкт сохранился. |
| How do you stop the body's natural defense mechanisms against the cold? | Как Вы остановили естественный защитный механизм организма от холода? |
| It's like this pathetic defense mechanism you guys put up... when you know you're attracted to a woman who might not be into you. | Это - такой жалкий защитный механизм, который у вас, парней, срабатывает... когда вы понимаете, что вам нравится женщина, которую, возможно, не интересуете вы. |
| Being mean is just a defense mechanism: | Злость - лишь защитный механизм: |
| Unfortunately, that's not a defense. | К сожалению, это не оправдание. |
| In my defense, it was Michael. | В свое оправдание, это же был Майкл. |
| But in my defense, the sequence of events, as I understood them, just didn't make any sense. | В своё оправдание, последовательность событий, насколько я ее себе представлял, просто не имела смысла. |
| Microsoft's defense is that it must "comply with local and global laws." But the MSN Spaces sites are maintained on servers in the United States. | В свое оправдание Майкрософт говорит, что должен «соблюдать местные и международные законы» Но сайты MSN Spaces расположены на серверах в Соединенных Штатах. |
| But in my defense, it was not without reason. | В своё оправдание скажу, что у меня были причины. |
| As steward, you are charged with the defense of this city. | Как наместник ты должен защищать этот город. |
| And if I got rid of her, it's because you gave me courage by agreeing to take my defense. | И если я избавился от неё это только потому, что вы придали мне храбрости согласившись защищать меня. |
| Despite the presence of five court-appointed attorneys, Bundy again handled much of his own defense. | Несмотря на то, что суд назначил ему пятерых адвокатов, Банди снова настаивал на том, чтобы защищать себя самому. |
| He's a mosttrustworthy person and will take up your defense with all fidelity and diligence. | Он заслуживает полного доверия и будет преданно и усердно защищать вас. |
| Let us agree that if you walk downstairs without something to bring those men together, to unify them, there will be no defense of this harbor, that you will fall the moment challenged. | Итак. Если ты сейчас не дашь этим людям то, что их объединит, то гавань вы защищать не сможете. |
| It has the most advanced defense systems ever created. | У него самые современные оборонительные системы, Какие видел мир. |
| Li Zongren, Bai Chongxi, Zhang Fakui and other commanders insisted that the Chinese troops should enter the Wufu and Xicheng defense lines to protect Nanjing, but Chiang wanted the Chinese troops to continue fighting on the southern bank of Suzhou Creek. | Ли Цзунжэнь, Бай Чунси, Чжан Факуй и прочие настаивали на том, что китайские войска должны отойти на оборонительные линии Уфу и Сичэн для защиты Нанкина, однако Чан желал, чтобы китайские войска продолжали сражаться на южном берегу Сучжоухэ. |
| Amid the debris of the wrecked city, the Soviet 62nd and 64th Armies, which included the Soviet 13th Guards Rifle Division, anchored their defense lines with strongpoints in houses and factories. | Посреди развалин уже разрушенного города советская 62-я армия соорудила оборонительные позиции с расположенными огневыми точками в зданиях и на заводах. |
| In 1999, a Russian-Belarusian financial-industrial consortium called Oboronitelnye Sistemy (Defense Systems) was awarded a contract to overhaul Egypt's S-125 SAM system. | В 1999 Российско-белорусскому финансовому-индустриальному консорциуму «Оборонительные системы» предоставляли контракт на модернизацию египетских С-125. |
| Initial reports from our Air Defense Units in the area indicate that two of the intruding fighter planes were hit as they attacked our defense installations. | Согласно первоначальным сообщениям наших подразделений воздушной обороны в этом районе, два вторгшихся истребителя были поражены во время нападения на наши оборонительные сооружения. |
| Winning the war on terrorism will require a combination of offense and defense. | Победа в войне с терроризмом потребует как наступательных, так и оборонительных действий. |
| The army wishes to retain the option to use landmines again to protect its defense posts in case of renewed insurgency. | Армия хочет сохранить возможность использовать наземные мины для защиты своих оборонительных постов в случае возобновления повстанческого движения. |
| The Aygestan neighborhood was divided into 5 areas of defense, with 73 distinct positions. | Айгестан был разделён на 5 оборонительных районов, в которых были сооружены 73 позиции. |
| In Sweden, the Law on Signals Intelligence in Defense Operations authorizes the Swedish intelligence agency to intercept without any warrant or court order all telephone and Internet traffic that take place within Sweden's borders. | В Швеции Закон о радиоперехвате разведданных в ходе оборонительных операций разрешает шведскому разведывательному управлению перехватывать без каких-либо постановлений или судебных предписаний весь телефонный и интернет-трафик в пределах территории Швеции. |
| In this role, he was also Commander, Defense Force East and provided Coast Guard mission support to the Department of Defense and Combatant Commanders. | Одновременно он занимал пост командира оборонительных сил на западе и обеспечивал поддержку миссии Береговой охраны в министерстве обороны и в боевом командовании. |
| In fact, it could be argued that such constraints should spur, not impede, the creation of a European defense structure. | Фактически можно было бы утверждать, что такие ограничения должны подстегивать, а не тормозить создание европейской оборонительной структуры. |
| The export control process is closely regulated and excludes the participation of embargoed and other ineligible parties in United States defense trade. | Процесс контроля за экспортом активно регулируется и исключает участие подпадающих под эмбарго или других не имеющих на это право сторон в оборонительной торговле Соединенных Штатов Америки. |
| The critical undertakings inherent in the peace and security architecture, which are the responsibility of the PSC and related structures, are: The anticipation and the prevention of conflicts; The promotion and implementation of peace-building; The development of a common defense policy for the Union; | Важнейшими функциями в рамках Механизма обеспечения мира и безопасности, входящими в круг ведения СМБ и соответствующих структур, являются: - предвидение и предупреждение конфликтов; - содействие миростроительству и его практическое осуществление; - формирование общей оборонительной политики Союза; |
| Two service stars may be awarded provided that two separate tours, exceeding the 30/60 day requirement, were performed in both the Defense and Air Campaigns. | Две служебные звезды могут быть добавлены за две раздельные миссии, занявшие 30/60 дней, совершённых в рамках оборонительной и воздушной кампаний. |
| The post-war discussions on the restructuring of the American defense establishment opened the door to diminishing the mission and role of the Marine Corps in the new defense structure. | В ходе послевоенных обсуждений о реорганизации американских оборонных учреждений поднялся вопрос об уменьшении задачи и роли корпуса морской пехоты в новой оборонительной структуре. |
| Fourth, Kazakhstan should strengthen its defense capability and military doctrine and engage in various mechanisms of defensive containment. | В-четвертых, Казахстан должен укреплять свою обороноспособность и военную доктрину, участвовать в различных механизмах оборонительного сдерживания. |
| Destroy our only means of defense? | Уничтожить нашу обороноспособность? - Или атаковать. |
| It will allow diplomacy, crisis management and an emerging European defense capability to be used hand in hand with more traditional policies, such as trade and development. | Он позволит использовать дипломатию, кризисное управление и развивающуюся европейскую обороноспособность совместно с более традиционными стратегиями, такими, как развитие торговли. |
| Under its terms the US Army was to defend Efate and support the defense of ships and positions. | Согласно его условиям, армия США должна была защищать Эфате и поддерживать обороноспособность вверенных ей судов и наземных укреплений. |
| You four represent the next wave of U.S. defense companies who will improve the lives of our military personnel by keeping them safer and better equipping them to defend us. | Ваши четыре предприятия представляют американские оборонные компании нового типа, которые обеспечат высокое качество службы военного персонала, повышая их обороноспособность и оснащенность, чтобы защитить нас. |
| We have established a defense perimeter around the entrance to the cavern. | Мы установили оборонительный периметр вокруг входа в пещеру. |
| The state's first port at Tzalahua would be an important site for about 300 years of Spanish colonial rule as a line of defense and a commercial center. | Первый порт штата Tzalahua играл важную роль в течение испанского правления - как оборонительный рубеж и торговый центр. |
| Rejoining the patrol under increasing enemy pressure, he positioned each man in a tight perimeter defense and continually moved from man to man, encouraging them and controlling their defensive fire. | Присоединившись к патрулю под возрастающем вражеским давлением он разместил каждого бойца в плотном оборонительном периметре и постоянно двигался от человека к человеку, воодушевляя их и контролируя их оборонительный огонь. |
| In recent years, the Kaliningrad Special Region played an important role in countering the U.S. missile defense system in Europe. | Также в последние годы Калининградский оборонительный район стал играть важную роль в противодействии американской системе противоракетной обороны (ПРО) в Европе. |
| The regimental commander organized a defensive perimeter and requested a bombing strike which was denied him because the enemy target and his defense perimeter were too close to each other. | Полковой командир организовал оборонительный периметр и запросил бомбардировку с воздуха, но ему было отказано, поскольку неприятель слишком близко подошёл к оборонительному периметру. |
| The initial funding allocation was included in the National Defense Authorization Act of 2007. | Начальное финансирование для эсминца было включено в «National Defense Authorization Act» 2007 года. |
| Strategy game UFO: Enemy Unknown (X-COM: UFO Defense) proved to be an unanticipated hit in 1994, spawning multiple sequels. | Стратегическая игра Х-СОМ: UFO Defense (UFO: Enemy Unknown) становится самой ожидаемой игрой 1994 года и получает многочисленные продолжения. |
| This company was formerly known as Hughes Training, Inc., and part of the Hughes Aircraft Defense Group purchased by Raytheon from General Motors two years earlier. | Эта компания ранее была известна как Hughes Training, Inc., и часть Hughes Aircraft Defense Group приобретенная компанией Raytheon у General Motors двумя годами ранее. |
| Trial of Defense rewards score according to how well a player guard attacks and counterattacks. | «Trial of Defense» оценивает игрока, насколько хорошо он обороняется от атак и как контратакует. |
| "Assembly, No. 159, State of New Jersey, 213th Legislature, The"New Jersey Self Defense Law"" (PDF). | Дело Джо Хорна Данный юридический принцип носит название «Право на защиту территории» (англ. stand-your-ground law) Assembly, No. 159, State of New Jersey, 213th Legislature, The "New Jersey Self Defense Law" (неопр.) |
| After an injury, Lieutenant Ivan Groznykh (Vitaly Solomin) is appointed commander of the women's air defense unit. | После ранения лейтенант Иван Грозных (Виталий Соломин) назначен командиром женского подразделения ПВО. |
| These payments were earmarked for a countrywide air defense system, but instead wound up in Pyongyang. | Эти платежи были проведены как за систему ПВО, но вместо этого отправились в Пхеньян. |
| In 1998, the Sary-Shagan test site (located in south-eastern Kazakhstan and rented by Russia) was removed from the Air Defense troops and reassigned to the 4th State Central Interspecific polygon. | В 1998 году полигон «Сары-Шаган» (находящийся в юго-восточном Казахстане и арендуемый Россией) был выведен из состава войск ПВО и переподчинён 4-му Государственному Центральному Межвидовому полигону. |
| With the Air Defense grid gone, they're vulnerable to an aerial insertion. | Если отключить систему ПВО, их можно снять с воздуха. |
| In February 1942, the battalion transferred to the Rybinsk-Yaroslavl Air Defense Area. | В феврале 1942 года дивизион передан в Рыбинско-Ярославский дивизионный район ПВО. |