Английский - русский
Перевод слова Defense

Перевод defense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оборона (примеров 121)
That protection spell is our strongest defense. То защитное заклинание - наша самая сильная оборона.
However, the farther it expands, the weaker the defense. Однако, чем дальше они расширяются, тем слабей оборона.
American foreign policy doctrine states that US national security rests on three pillars: defense, diplomacy, and development. Американская доктрина внешней политики утверждает, что американская национальная безопасность опирается на три принципа: оборона, дипломатия и развитие.
The single largest area of US government procurement is defense, a sector in which even the European Union has found it difficult to make inroads. Единственная крупная сфера госзаказа правительства США - это оборона, сектор, вторгнуться в который оказалось сложной задачей даже для Евросоюза.
And the defense is calling me tomorrow. А оборона зовет меня завтра.
Больше примеров...
Защита (примеров 758)
The defense is calling eva to the stand. Защита вызывает на свидетельское место - Еву.
Is every defense an attack upon the court? Действительно ли каждая защита - давление на суд?
I love that our princess is learning that the best defense is a good offense, and believe me, I am all for putting mad munchkin Mia in her place, but this Operation Brainwash is turning Lissa into something she's not. Мне нравится, что наша принцесса учится тому, что лучшая защита - это нападение, И поверь мне, я и рада поставить эту злую коротышку Мию на место, но эта операция "промыв мозгов" превращает Лиссу в кого-то, кем она не является.
Obama's approach to security is broader as well, proposing the "three Ds" - defense, diplomacy, and development - as indivisible parts of a whole. Подход Обамы к безопасности также является более широким, предлагая «тройную формулу», в которую входят следующие элементы - защита, дипломатия и развитие, являющиеся неотъемлемыми частями единого целого.
Some felt that the scholars' defense of Aum Shinrikyo led to a crisis of confidence in religious scholarship when the group's culpability was proven. Защита учёными Аум синрикё привела к кризису доверия к религиоведческому сообществу после того, как виновность Аум синрикё в совершённых преступлениях была полностью доказана.
Больше примеров...
Оборонный (примеров 38)
Well, when a company is awarded a multibillion-dollar defense contract, its stock spikes. Когда компания получает многомиллиардный оборонный контракт, цена на его акции растет.
Well, we have a defense contract... Ну, у нас оборонный заказ...
But... an alliance of defense has now grown into the dream... of conquest. Но оборонный союз перерос в мечту о завоевании.
At the beginning of 2002, the President proposed a $48 billion boost in military spending - a sum larger than the total defense budget of every country except Russia. В начале 2002 года президент предложил увеличить военные расходы на 48 миллиардов долларов - сумму, превышающую оборонный бюджет любой другой страны мира за исключением России.
We are here to decide if recent events Involving Bunting defense technologies Should exclude your company from tendering Мы здесь для того, чтобы выяснить, действительно ли недавние события, касающиеся оборонных технологий Бантинга, должны исключить вашу компанию из участия в тендере на этот оборонный контракт.
Больше примеров...
Адвокат (примеров 180)
Nobody knows what the defense is talking about. Протестую, никто не знает, о чём говорит адвокат.
Not when you're being a defense lawyer. Не выиграть, если ты адвокат защиты.
Reggie's defense lawyer will have that statement of yours thrown out of court, and Reggie will walk. Адвокат, защищающий Реджи, на основании этого заявления, вышвырнет тебя из зала суда, и Реджи отвертится.
His lawyer is running an unconsciousness defense. Его адвокат линии защиты по непроизвольности.
Josh Segal, Defense Counsel. Джош Сигал, адвокат.
Больше примеров...
Оборонной (примеров 146)
In 2017, "Ukroboronprom" first participated in the international defense exhibition AUSA-2017 in the USA. В 2017 году Концерн впервые принял участие в международной оборонной выставке AUSA-2017 в США.
I got to a guy on the Defense Policy Board. У меня есть парень в совете по оборонной политике.
The ministry was re-established on 2 March 1965 from the State Committee for Defense Technology. Вновь образовано 2 марта 1965 года на базе Государственного комитета по оборонной технике СССР.
He was a supporter of the Strategic Defense Initiative (SDI or "Star Wars"). Один из разработчиков Стратегической оборонной инициативы («Звёздные войны»).
The Government of Serbia invested 9.7 million euros in factory's modernization in 2017, for the needs of defense industry. Евро в модернизацию завода в 2017 году для нужд оборонной промышленности.
Больше примеров...
Защитный (примеров 41)
If the machine figured out that Decima was trying to hijack it, it must have created Thornhill as a defense mechanism. Если Машина выяснила, что Десима пытались её заполучить, она создала Торнхилла как некий защитный механизм.
Yes. Back then, I used humor as a defense mechanism. В те времена я использовал юмор, как защитный механизм.
However, when animal based protein is eaten, this defense mechanism turns against us and converts these chemicals into carcinogens. Однако когда мы едим животные белки, этот защитный механизм поворачивается против нас и преобразует эти химические вещества в канцерогены.
This isn't a defense mechanism, it's a weapon! Это не защитный механизм, это оружие!
It's an antiviral defense enzyme. Это защитный антивирусный фермент.
Больше примеров...
Оправдание (примеров 71)
In defense of my gift, please let me demonstrate. В оправдание моего подарка, позвольте мне его продемонстрировать.
Well, what can I say in defense of the dwarves? Ну, что я могу сказать в оправдание гномов?
What do you wish to present as your defense? Что ты желаешь представить в своё оправдание?
Your defense is duress? Ваше оправдание - принуждение?
In his defense, the water's really cold. В его оправдание могу сказать, что вода очень холодная.
Больше примеров...
Защищать (примеров 62)
If you notice, even Gretchen hasn't leapt to your defense. И, если ты заметил, даже Грэтхен не кинулась тебя защищать.
Only $18 billion remain, barely enough for another week if all-out exchange rate defense becomes necessary. Оставшихся 18 миллиардов с трудом хватит еще на неделю - если придется защищать обменный курс любой ценой.
Your defense rests solely with me. Только я буду тебя защищать.
There he goes leaping to her defense again. Он снова прыгает ее защищать.
They have access to greater political and military intelligence than do the people generally, adding, urthermore, we are a freedom-loving people, committed to the defense of liberty wherever it is in jeopardy. В их распоряжении имеется больше политических и военных разведданных, чем доступно обычным людям», добавляя, «кроме того, мы - люди, которые любят свободу, которые намерены защищать свободу везде, где ей грозит опасность».
Больше примеров...
Оборонительные (примеров 25)
"Peaceful purposes" includes appropriate defense activities in pursuit of national security and other goals. «Мирные цели» включают в себя соответствующие оборонительные действия для нужд национальной обороны и в других целях.
We must here remind all that on 8 May 1993, the Bosnian defense units protecting the population and territory of Srebrenica were disarmed by UNPROFOR, in exchange for United Nations and NATO assumption of the responsibility for defending Srebrenica. Мы должны здесь напомнить всем, что 8 мая 1993 года боснийские оборонительные подразделения, защищавшие население и территорию Сребреницы, были разоружены СООНО в обмен на принятие Организацией Объединенных Наций и НАТО ответственности за защиту Сребреницы.
By the summer of 1943, the Mius-Front consisted of three defense lines. К июлю 1943 года Миус-фронт имел три оборонительные полосы.
The German defensive preparations and the lack of any defense in depth indicated that their plan was to stop the invasion at the beaches. Оборонительные приготовления немцев и недостаток или вообще отсутствие обороны в глубине страны показывают, что немецкий план заключался в остановке вторжения на пляжах.
Initial reports from our Air Defense Units in the area indicate that two of the intruding fighter planes were hit as they attacked our defense installations. Согласно первоначальным сообщениям наших подразделений воздушной обороны в этом районе, два вторгшихся истребителя были поражены во время нападения на наши оборонительные сооружения.
Больше примеров...
Оборонительных (примеров 22)
These include Ireland's exclusive right to decide policy on issues such as abortion and corporation tax as well as participation in European security and defense operations. Эти вопросы включают в себя исключительное право Ирландии проводить самостоятельную политику по таким проблемам, как аборты и корпоративный налог, а также участвовать в европейской безопасности и оборонительных операциях.
Plus, it doesn't have these razor-sharp perimeter defense planks sticking out of the ground. К тому же, там нет этих острых, как бритва оборонительных досок, торчащих из земли.
In late July, the division engaged in the fortification of defensive lines on the Mozhaysk line of defense. В конце июля дивизия занята на строительстве оборонительных рубежей Можайской линии обороны.
Units of the Volunteer Corps earned distinction in the defense of eastern Romania, which postponed the Central Powers' advance during summer 1917. Подразделения Добровольческого корпуса отличились в оборонительных боях в восточной Румынии, в результате которых было отражено наступление войск Центральных держав в течение лета 1917 года.
Defense and Military Contacts projects expand contacts between defense establishments to promote objectives that include stemming the proliferation of FSU WMD. Проекты оборонительных и военных контактов расширяют контакты между военными ведомствами в интересах достижения целей, включая пресечение распространения ОМУ из бывшего Советского Союза.
Больше примеров...
Оборонительной (примеров 19)
The export control process is closely regulated and excludes the participation of embargoed and other ineligible parties in United States defense trade. Процесс контроля за экспортом активно регулируется и исключает участие подпадающих под эмбарго или других не имеющих на это право сторон в оборонительной торговле Соединенных Штатов Америки.
The critical undertakings inherent in the peace and security architecture, which are the responsibility of the PSC and related structures, are: The anticipation and the prevention of conflicts; The promotion and implementation of peace-building; The development of a common defense policy for the Union; Важнейшими функциями в рамках Механизма обеспечения мира и безопасности, входящими в круг ведения СМБ и соответствующих структур, являются: - предвидение и предупреждение конфликтов; - содействие миростроительству и его практическое осуществление; - формирование общей оборонительной политики Союза;
Two service stars may be awarded provided that two separate tours, exceeding the 30/60 day requirement, were performed in both the Defense and Air Campaigns. Две служебные звезды могут быть добавлены за две раздельные миссии, занявшие 30/60 дней, совершённых в рамках оборонительной и воздушной кампаний.
He maintained this outlook throughout the war, paying special attention to the defense of his national capital at Richmond. Он придерживался оборонительной стратегии в течение всей войны, особенно уделяя внимание защите Ричмонда.
In connection with a breakthrough of the Soviet defensive line near Tula by Guderian's 2nd Panzer Group, General Ivan Boldin's 50th Army was transferred to the defense and Kashira plant. В связи с прорывом под Тулой 2-й танковой группы Г. Гудериана советской оборонительной линии, 50 А генерала И. В. Болдина была переброшена для обороны г. Каширы и Каширской электростанции.
Больше примеров...
Обороноспособность (примеров 5)
Fourth, Kazakhstan should strengthen its defense capability and military doctrine and engage in various mechanisms of defensive containment. В-четвертых, Казахстан должен укреплять свою обороноспособность и военную доктрину, участвовать в различных механизмах оборонительного сдерживания.
Destroy our only means of defense? Уничтожить нашу обороноспособность? - Или атаковать.
It will allow diplomacy, crisis management and an emerging European defense capability to be used hand in hand with more traditional policies, such as trade and development. Он позволит использовать дипломатию, кризисное управление и развивающуюся европейскую обороноспособность совместно с более традиционными стратегиями, такими, как развитие торговли.
Under its terms the US Army was to defend Efate and support the defense of ships and positions. Согласно его условиям, армия США должна была защищать Эфате и поддерживать обороноспособность вверенных ей судов и наземных укреплений.
You four represent the next wave of U.S. defense companies who will improve the lives of our military personnel by keeping them safer and better equipping them to defend us. Ваши четыре предприятия представляют американские оборонные компании нового типа, которые обеспечат высокое качество службы военного персонала, повышая их обороноспособность и оснащенность, чтобы защитить нас.
Больше примеров...
Оборонительный (примеров 8)
In response, a new Japanese defense review identified China as a threat. В ответ на это новый японский оборонительный критический обзор расценивает Китай как угрозу.
The two battalions of the 27th Infantry went into a perimeter defense just north of the village of Soi-ri. Оборонительный периметр двух батальонов 27-го пехотного полка был к северу от деревни Сой-ри.
Rejoining the patrol under increasing enemy pressure, he positioned each man in a tight perimeter defense and continually moved from man to man, encouraging them and controlling their defensive fire. Присоединившись к патрулю под возрастающем вражеским давлением он разместил каждого бойца в плотном оборонительном периметре и постоянно двигался от человека к человеку, воодушевляя их и контролируя их оборонительный огонь.
In recent years, the Kaliningrad Special Region played an important role in countering the U.S. missile defense system in Europe. Также в последние годы Калининградский оборонительный район стал играть важную роль в противодействии американской системе противоракетной обороны (ПРО) в Европе.
The regimental commander organized a defensive perimeter and requested a bombing strike which was denied him because the enemy target and his defense perimeter were too close to each other. Полковой командир организовал оборонительный периметр и запросил бомбардировку с воздуха, но ему было отказано, поскольку неприятель слишком близко подошёл к оборонительному периметру.
Больше примеров...
Defense (примеров 79)
She works with the WikiLeaks Legal Defense and is Julian Assange's closest adviser. Она работает с «WikiLeaks Legal Defense» и является ближайшим советником Джулиана Ассанжа.
After World War II and until 1969, the Hunters Point shipyard was the site of the Naval Radiological Defense Laboratory, the US military's largest facility for applied nuclear research. До 1969 года в Хантерс-Пойнт находилась Радиологическая лаборатория ВМФ США (англ. Naval Radiological Defense Laboratory, самая большая военная лаборатория США по прикладным атомным исследованиям.
Phantom Works later became part of Boeing Integrated Defense Systems after the Boeing-McDonnell Douglas merger in 1997. Позже это подразделение стало частью Boeing Integrated Defense Systems после слияния Boeing и McDonnell Douglas в 1997.
Bloons Tower Defense is the first game in the BTD series, released for free as a flash browser game in Mid 2007. Bloons Tower Defense - первая игра в серии BTD, выпущенная в качестве флеш-браузерной игры в середине 2007 года.
After the Earth Defense Force appears in the Netherworld, it is revealed that Gordon was actually sent to secure a path for an invasion of the Netherworld by the humans, who had been tricked by Vulcanus. После того, как Силы Защитников Земли (Earth Defense Force) появляются в Преисподней (Netherworld), Гордону становится ясно, что его посылали для того, чтобы открыть путь для вторжения людей в Преисподнюю (Netherworld), которые были в сговоре с Вулканусом.
Больше примеров...
Пво (примеров 71)
On June 9, 1960 and at the test site General Designer OKB-301 S. A. Lavochkin died of a heart attack. (during the test of the air defense system "Dal"). 9 июня 1960 года на полигоне скончался от сердечного приступа Генеральный конструктор ОКБ-301 С. А. Лавочкин (во время проведения испытания системы ПВО «Даль»).
Part of the incredulity stems from the observation that even a stronger air defense system would have struggled to repel the strike, given the quantity and sophistication of the incoming low-flying missiles, and given that the coalition likely took measures to jam Syrian radar. Эти аналитики отмечают, что даже более мощная система ПВО столкнулась бы с проблемами при отражении данного удара, учитывая количество и технологичность запущенных ракет, совершающих полет на малой высоте, а также с учетом того, что коалиция, вероятно, предприняла меры по подавлению сирийских радаров.
The advantage of this design to the first generation of strategic missiles was higher accuracy with a simpler targeting system and the provision of a complex flight path to the target, which made it difficult for the anti - aircraft and anti - aircraft defense systems to operate. Достоинством такой конструкции перед стратегическими ракетами первого поколения была более высокая точность при более простой системе наведения и обеспечение сложной траектории полета к цели, что затрудняло действия средств ПРО и ПВО.
In August 1957, the Diefenbaker government signed the NORAD (North American Air Defense) Agreement with the United States, making Canada a partner with American command and control. В августе 1957 Дифенбейкер подписал соглашение с США по NORAD (англ. North American Air Defence), согласно которому RCAF подчинялись ПВО США.
Since 1950, he worked in the KB-1 of the Ministry of Defense Industry, then at the Ministry of Radio Industry's CB to create air defense systems, where he took part in the development of the multi-channel anti-aircraft anti-aircraft defense system of Moscow. С 1950 - в КБ-1 Министерства оборонной промышленности, затем в КБ Министерства радиопромышленности по созданию систем противовоздушной обороны, где принимал участие в разработке многоканальной зенитной системы С-25 для ПВО Москвы.
Больше примеров...