Английский - русский
Перевод слова Defense

Перевод defense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оборона (примеров 121)
Now, you might be thinking, "Well, she's just said the word 'defense' and 'military' an awful lot," but what's really interesting is that this is actually true in sector after sector and department after department. Теперь, вы можете подумать, «Ну что же, она только что произнесла много раз "оборона" и "военные"», но что действительно интересно, это на самом деле так в секторе за сектором и в отрасли за отраслью.
e Civil Defense, as a program, has been discontinued. ё «Гражданская оборона» как отдельная программа была ликвидирована.
The defense of Odessa lasted 73 days from 5 August to 16 October 1941. Героическая оборона Одессы продолжалась семьдесят три дня - с 5 августа по 16 октября 1941 года.
Missile defense is not a threat to US-Russian strategic stability; its mishandling is a threat to political predictability. Противоракетная оборона - не угроза российско-американской стратегической стабильности, но неправильное обращение с ней является угрозой политической предсказуемости.
"If the home defense is drained away" "in desperate attempts to remedy the situation in France," Если наша оборона потерпит сокрушительный удар,... и попытки исправить ситуацию во Франции провалятся,...
Больше примеров...
Защита (примеров 758)
I think we'd be top dog if the defense would step up. Думаю, мы стали бы лучшими, если бы не наша защита.
In football, you have the offense and the defense. В футболе есть нападение и есть защита.
Because the one thing you decide to leave out is the one thing the defense is going to use to blow up the case. Потому что если вы захотите что-то утаить, это будет именно то, чем воспользуется защита, чтобы развалить дело.
The defense has a right... Защита имеет право знать...
Your Honor, defense simply can't run its own forensic analysis on a series of photographs. Ваша честь, защита не сможет провести криминологический анализ по фотографиям.
Больше примеров...
Оборонный (примеров 38)
Now Obama is promoting the biggest defense budget in history, dwarfing George Bush's war machine. Теперь Обама "проталкивает" крупнейший оборонный бюджет в истории, по сравнению с которым военная машина Джорджа Буша - ничто.
But... an alliance of defense has now grown into the dream... of conquest. Но оборонный союз перерос в мечту о завоевании.
Measures to compensate the poorest met with considerable sympathy in EU capitals, and favorable sentiment would have strengthened had Greece started to cut its bloated defense budget (as a leftist government might have been expected to do). Меры по поддержке беднейшего населения были встречены с очевидной симпатией в столицах ЕС, и это благожелательное отношение могло лишь укрепиться, если бы Греция начала сокращать свой раздутый оборонный бюджет (ведь именно этого можно было бы ожидать от левого правительства).
You made a killing on McAllister Industries' stock right after they were awarded a multibillion-dollar defense contract, and the officer whose death we're investigating may have been involved Вы получили большую прибыль на акциях МакАлистер Индастриз как только объявили, что они получили многомиллиардный оборонный контракт, а офицер, чью смерть мы расследуем, мог быть замешан
Defense treaty was just signed. Оборонный договор только что подписали.
Больше примеров...
Адвокат (примеров 180)
I'll be fine, especially since word on the street Is the defense lawyer is a total hack. Все со мной будет в порядке, особенно учитывая слух, что адвокат в этом деле полный лох.
His defense attorney, Will Gray, cross-examined several witnesses but did not call any witnesses or experts for the defense. Его второй адвокат, Уилл Грэй, подверг перекрёстному допросу несколько свидетелей, но свидетелей или экспертов для защиты вызывать не стал.
I'm the defense lawyer, of course I'd like to put you in his shoes. Я его адвокат, и, разумеется, мне бы хотелось поставить вас на его место.
Charlotte Richards, the defense attorney. Шарлотта Ричардс, адвокат.
He's a defense attorney. Адвокат. Звучит обещающе.
Больше примеров...
Оборонной (примеров 146)
This demonstration method is used only by defense industry, large automobile corporations and aircraft engineering companies. Такой способ демонстрации применяется пока только в оборонной промышленности, крупных автомобильных корпорациях и авиастроении.
Moreover, as confrontation with the US intensifies, Washington will probably act to forestall any trend toward the unification of EU foreign and defense policy. Более того, по мере усиления конфронтации с США, Вашингтон, вероятно, будет стараться предотвратить любую тенденцию к объединению внешней и оборонной политики ЕС.
Certainly in defense and foreign policy, a cool and measured response to the extreme provocations that often come with that territory is what the world wants, and needs, from the leader of its reigning superpower. Разумеется, в оборонной и внешней политике хладнокровный и взвешенный ответ на откровенные провокации, которые часто совершаются в отношении этой страны, является тем, чего мир хочет, и тем, что ему требуется от лидера мощнейшей сверхдержавы.
The National Defense Council (CDN) (Portuguese: Conselho de Defesa Nacional) is a consultative body of the President of Brazil on matters of national security, foreign policy, and defence strategy. Conselho de Defesa Nacional) - консультативный орган президента Бразилии по вопросам национальной безопасности, внешней политики и оборонной стратегии...
Informs the USG about U.S. defense industry (legal status, export eligibility, foreign ownership/affiliations, legally responsible personnel, areas of activity); информирует правительство США о состоянии оборонной промышленности (правовой статус, право на экспорт, иностранное владение/филиалы, юридически ответственные лица, области деятельности);
Больше примеров...
Защитный (примеров 41)
Yes. Back then, I used humor as a defense mechanism. В те времена я использовал юмор, как защитный механизм.
However, when animal based protein is eaten, this defense mechanism turns against us and converts these chemicals into carcinogens. Однако когда мы едим животные белки, этот защитный механизм поворачивается против нас и преобразует эти химические вещества в канцерогены.
It's like this chronic, late defense mechanism. Это как хронический, запоздалый защитный механизм.
It's a defense mechanism, a way to protect themselves. Это защитный механизм, способ защитить себя.
A Japanese goal was to establish an effective defensive perimeter from British India on the west, through the Dutch East Indies on the south, and to island bases in the south and central Pacific as its southeastern line of defense. Следующей задачей японцев было установить эффективный защитный периметр от Британской Индии на западе, через Голландскую Ост-Индию на юге, до островных баз в южном и центральном Тихом океане как юго-восточной границы обороны.
Больше примеров...
Оправдание (примеров 71)
Okay, i-in my defense, I wasn't expecting you home till later. Хорошо, в свое оправдание, я не ожидал тебя так скоро.
Being under the influence isn't a very good defense. Быть под влиянием - не самое лучшее оправдание.
In my defense, I was on a few diet pills at the time. У меня есть оправдание, я тогда глотала диетические пилюли.
In their defense, it looks like no one's driving this car. В их оправдание, выглядит так, что нашу машину вообще никто не вдет.
In my defense, it was Michael. В свое оправдание, это же был Майкл.
Больше примеров...
Защищать (примеров 62)
I don't even care about my defense. Я даже не думаю, как могла бы себя защищать.
I'll handle your defense. я буду вас защищать.
Children can also be motivated to generate strategies for the defense of their own rights. Кроме того, планируется принятие мер, побуждающих школьников самостоятельно защищать свои права.
This is why you're not handling my real defense. Вот почему ты не будешь защищать меня на настоящем суде.
I'm taking over Hodda's defense. Я буду защищать Ходду.
Больше примеров...
Оборонительные (примеров 25)
It is also possible to build defense structures, such as walls, gates, and towers. Для защиты городов можно строить оборонительные сооружения: стены, ворота и башни.
The siege was very difficult for the Spanish, because the soil was too loose to dig holes, and the city defense works were hard to break. Осада стала для испанцев трудным испытанием: почва была слишком рыхлой для ведения подкопа, и городские оборонительные сооружения не удалось повредить.
Li Zongren, Bai Chongxi, Zhang Fakui and other commanders insisted that the Chinese troops should enter the Wufu and Xicheng defense lines to protect Nanjing, but Chiang wanted the Chinese troops to continue fighting on the southern bank of Suzhou Creek. Ли Цзунжэнь, Бай Чунси, Чжан Факуй и прочие настаивали на том, что китайские войска должны отойти на оборонительные линии Уфу и Сичэн для защиты Нанкина, однако Чан желал, чтобы китайские войска продолжали сражаться на южном берегу Сучжоухэ.
Energon detectors guard its cities now. Long-range defense systems watch the skies. Теперь земные города охраняют детекторы Энергона Оборонительные системы следят за миром.
By the summer of 1943, the Mius-Front consisted of three defense lines. К июлю 1943 года Миус-фронт имел три оборонительные полосы.
Больше примеров...
Оборонительных (примеров 22)
These include Ireland's exclusive right to decide policy on issues such as abortion and corporation tax as well as participation in European security and defense operations. Эти вопросы включают в себя исключительное право Ирландии проводить самостоятельную политику по таким проблемам, как аборты и корпоративный налог, а также участвовать в европейской безопасности и оборонительных операциях.
The army wishes to retain the option to use landmines again to protect its defense posts in case of renewed insurgency. Армия хочет сохранить возможность использовать наземные мины для защиты своих оборонительных постов в случае возобновления повстанческого движения.
Gelersen-Gorersen was thoroughly consolidated and was used for defense. Гелярсан-Гёрарсан была очень хорошо укреплена и использовалась в оборонительных целях.
The Aygestan neighborhood was divided into 5 areas of defense, with 73 distinct positions. Айгестан был разделён на 5 оборонительных районов, в которых были сооружены 73 позиции.
Design and construction management of military facilities for the Army, Air Force, Army Reserve and Air Force Reserve and other Defense and Federal agencies. Проектирование и управление строительством военных объектов для сухопутных войск, военно-воздушных сил и других оборонительных сил и федеральных ведомств.
Больше примеров...
Оборонительной (примеров 19)
The export control process is closely regulated and excludes the participation of embargoed and other ineligible parties in United States defense trade. Процесс контроля за экспортом активно регулируется и исключает участие подпадающих под эмбарго или других не имеющих на это право сторон в оборонительной торговле Соединенных Штатов Америки.
Possible civil penalties include debarment from participation in United States defense trade and monetary penalties up to $500,000 per violation. Возможные гражданские наказания включают запрет на участие в оборонительной торговле Соединенных Штатов Америки и денежные штрафы в размере до 500000 долл. США за каждое нарушение.
Pursuant to the United States Arms Export Control Act, arms export control violations including provision of defense equipment and technology to ineligible persons and associate persons are subject to strict criminal and civil penalties. В соответствии с Законом Соединенных Штатов Америки о контроле за экспортом оружия нарушения запрета на экспорт оружия, включая предоставление оборонительной техники и технологии не имеющим на это право лицам и связанным с ними лицам, подпадают под применение строгих уголовных и гражданских наказаний.
Two service stars may be awarded provided that two separate tours, exceeding the 30/60 day requirement, were performed in both the Defense and Air Campaigns. Две служебные звезды могут быть добавлены за две раздельные миссии, занявшие 30/60 дней, совершённых в рамках оборонительной и воздушной кампаний.
It claims that its opposition to a European defense structure stems from its belief that NATO - and thus the United States - is critical to European defense. Она утверждает, что противодействие созданию европейской оборонительной структуры с ее стороны обусловлено убеждением, что НАТО - и, следовательно, Соединенные Штаты - жизненно важно для европейской обороны.
Больше примеров...
Обороноспособность (примеров 5)
Fourth, Kazakhstan should strengthen its defense capability and military doctrine and engage in various mechanisms of defensive containment. В-четвертых, Казахстан должен укреплять свою обороноспособность и военную доктрину, участвовать в различных механизмах оборонительного сдерживания.
Destroy our only means of defense? Уничтожить нашу обороноспособность? - Или атаковать.
It will allow diplomacy, crisis management and an emerging European defense capability to be used hand in hand with more traditional policies, such as trade and development. Он позволит использовать дипломатию, кризисное управление и развивающуюся европейскую обороноспособность совместно с более традиционными стратегиями, такими, как развитие торговли.
Under its terms the US Army was to defend Efate and support the defense of ships and positions. Согласно его условиям, армия США должна была защищать Эфате и поддерживать обороноспособность вверенных ей судов и наземных укреплений.
You four represent the next wave of U.S. defense companies who will improve the lives of our military personnel by keeping them safer and better equipping them to defend us. Ваши четыре предприятия представляют американские оборонные компании нового типа, которые обеспечат высокое качество службы военного персонала, повышая их обороноспособность и оснащенность, чтобы защитить нас.
Больше примеров...
Оборонительный (примеров 8)
The state's first port at Tzalahua would be an important site for about 300 years of Spanish colonial rule as a line of defense and a commercial center. Первый порт штата Tzalahua играл важную роль в течение испанского правления - как оборонительный рубеж и торговый центр.
The two battalions of the 27th Infantry went into a perimeter defense just north of the village of Soi-ri. Оборонительный периметр двух батальонов 27-го пехотного полка был к северу от деревни Сой-ри.
In recent years, the Kaliningrad Special Region played an important role in countering the U.S. missile defense system in Europe. Также в последние годы Калининградский оборонительный район стал играть важную роль в противодействии американской системе противоракетной обороны (ПРО) в Европе.
The last line of defense German army burst into the peninsula Последний оборонительный рубеж немецкой армии на полуострове Сырве.
The regimental commander organized a defensive perimeter and requested a bombing strike which was denied him because the enemy target and his defense perimeter were too close to each other. Полковой командир организовал оборонительный периметр и запросил бомбардировку с воздуха, но ему было отказано, поскольку неприятель слишком близко подошёл к оборонительному периметру.
Больше примеров...
Defense (примеров 79)
Prime World: Defenders is a cross-platform collectible card Tower Defense game set in the Prime World universe. Prime World: Defenders - кроссплатформенный коллекционный карточный Tower Defense, вписанный во Вселенную Prime World.
On April 20, 2009, Mousesports announced that it would be withdrawing its support for Defense of the Ancients despite the huge amount of success they were having. 20 апреля 2009 годаmousesports объявила о расформировании состава по Defense of the Ancients, даже несмотря на существенные достижения команды.
The 1928A1 LTD is a civilian semi-automatic-only conversion by Luxembourg Defense Technology (LuxDefTec) in Luxembourg. 1928A1 LTD - гражданский самозарядный вариант с жёстким прикладом, производится в Люксембурге компанией Luxembourg Defense Technology.
There are two types of EMERGCONs: Defense Emergency: A major hostile attack on United States and/or allied forces overseas, and/or an overt action made against the United States. EMERGCON (EMERGency CONdition - чрезвычайное состояние) объявляется в двух случаях: Defense Emergency (Общая угроза): крупномасштабное вражеское нападение на Соединенные Штаты, и/или иностранных союзников, и/или открытые действия, предпринятые против Соединённых Штатов.
Also, on January 13, 2012, Jones joined Deloitte Consulting LLP as a senior adviser who will work with Federal and commercial consulting clients within Deloitte's Department of Defense and Intel segments. Также, 13 января 2012, Джонс стал старшим советником Deloitte Consulting LLP, работая с федеральными фластями и консультируя клиентов по коммерческим вопросам в отделе Department of Defense и Intel.
Больше примеров...
Пво (примеров 71)
They will select a place depending on the defense. Они выберут место в зависимости от ПВО.
Nilson helped organize the air defense of Moscow, later taking command of the air force on the Baltic Front. По приглашению Троцкого Нильсон помог организовать ПВО Москвы, затем принял командование ВВС на Балтийском фронте.
These payments were earmarked for a countrywide air defense system, but instead wound up in Pyongyang. Эти платежи были проведены как за систему ПВО, но вместо этого отправились в Пхеньян.
In the period from December 14, 1944 to February 1946, the 33th Fighter Aviation Regiment 106th Fighter Aviation Division of the Air Defense was based at the aerodrome. В период с 14 декабря 1944 года по февраль 1946 года на аэродроме базировался 33-й истребительный авиационный полк ПВО 106-й истребительной авиационной дивизии ПВО.
Some 72-K's were used for national air defense, both as stationary batteries and conventional installations (there was also a photo of 72-K being installed atop a city building). Некоторое количество 72-К использовалось в войсках ПВО страны, в виде как стационарных, так и обычных установок (в частности, известна фотография 72-К, установленной на крыше городского здания).
Больше примеров...