| Governments tend to be organized according to nineteenth- or twentieth-century topics such as diplomacy, defense, internal security, and finance, not twenty-first century challenges such as sustainable development. | Правительства стараются организоваться в соответствии с проблемами девятнадцатого и двадцатого веков, такими как дипломатия, оборона, внутренняя безопасность и финансирование, а не проблемами двадцать первого века, такими как устойчивое развитие. |
| I now present to you Operation Mass Defense. | Я сейчас представлю вам операцию "Массированная оборона". |
| The defense that had already been questioned in previous games collapsed as Dante was proven to be an inadequate replacement for the suspended Silva, while David Luiz made uncharacteristic errors during the semi-final. | Оборона, которая критиковалась в предыдущих матчах, провалилась по всем фронтам: Данте не смог заменить дисквалифицированного Силву, а Давид Луис совершил нехарактерные для себя ошибки в игре. |
| Their hypothesis stated that making certain political topics salient through primetime media, such as defense or spending, would cause viewers to evaluate president Carter based on said topics. | Согласно выдвинутой гипотезе, выпячивание ряда общественно-значимых вопросов, таких как, например, оборона и государственные расходы, должно было привести к переоценке электоратом Картера именно во взаимосвязи с затронутыми темами. |
| In March 1990, Daimler-Benz initiated a major restructuring of the new group, integrating the previously separate companies into five product groups; Aircraft, Space Systems, Defense and Civil Systems/Propulsion. | В марте 1990 года, Daimler-Benz начал реструктуризацию корпорации, интегрируя подразделения слившихся компаний в 5 производственных групп: самолетостроение, космические системы, оборона и гражданские системы/двигатели. |
| Our defense is those allegations are untrue. | Наша защита заключается в том, что эти обвинения ложны. |
| But Falco's been shut down by this defense all afternoon. | Но защита всё время останавливала Фалко. |
| Such fortresses were used for regional control, rather than as a defense against foreign armies. | Такие крепости были использованы для защиты от местных правителей, а не как защита против иностранных армий. |
| Defense attorney won't be able to use him as an alternate theory. | Защита не сможет использовать его как альтернативную теорию. |
| And furthermore, the defense has yet to offer one concrete piece of evidence... to substantiate this preposterous claim- not one competent authoritative proof that this man is Santa Claus. | Более того, до сих пор защита не подкрепила свое заявление весомыми аргументами. Ни один авторитетный орган не подтвердит, что тот человек - Санта Клаус. |
| Well, we have a defense contract... | Ну, у нас оборонный заказ... |
| To put the issue in perspective, the US defense budget constitutes 43% of all military spending worldwide, whereas China's expenditure represents a little over 7%. | С точки зрения перспективы, американский оборонный бюджет составляет 43% от мирового военного бюджета, в то время как расходы Китая составляют чуть более 7%. |
| He believed this defense shield could make nuclear war impossible, but the unlikelihood that the technology could ever work led opponents to dub SDI "Star Wars." | Рейган полагал, что оборонный щит сможет сделать ядерную войну невозможной, но неверие в то, что эта технология окажется работоспособной, привело к тому, что оппоненты обозвали проект «Звёздными войнами» и приводили доводы, что цель данной технологии была недостижимой. |
| You've got the purse strings of an important defense contractor. | У тебя в кармане крупный оборонный заказчик. |
| In a recent speech to the French defense industry, Sarkozy conspicuously failed to repeat the pledge, instead warning that he soon might cut France's defense budget. | В недавней речи перед оборонной промышленностью Франции Саркози явно не смог повторить своё обещание, предупредив вместо этого о том, что вскоре он может урезать оборонный бюджет Франции. |
| Nobody knows what the defense is talking about. | Протестую, никто не знает, о чём говорит адвокат. |
| I'm Kim Wexler, co-counsel with James McGill, for the defense. | Я Ким Векслер, адвокат Джеймса МакГилла, для защиты. |
| The "defense lawyer sleeping with the d.A." angle Of getting some proof? | "Адвокат защиты спит с прокурором" для получении доказательств? |
| Plus, the girl admits that Farragaut started it, so if we put Kiril on trial, any decent defense attorney is going to run with that. | К тому же, девушка подтверждает, что Фэрагот первым начал драку, так что если мы привлечем Кирилла к суду, любой приличный адвокат защиты будет на это опираться. |
| I'm a defense attorney, Your Honor. | Я адвокат, Ваша Честь. |
| (a) The conversion of the defense industry of Ukraine to civilian activities; | а) переключение оборонной промышленности Украины на гражданские виды деятельности; |
| By a Decree of the Supreme Soviet of the USSR of 15 January 1974, for their large contributions to the strengthening the defense power of the state and its armed protection both the Volga and Ural military districts were rewarded with the Order of the Red Banner. | Указом Президиума Верховного Совета СССР от 15 января 1974 года за большой вклад в дело укрепления оборонной мощи страны и её вооружённой защиты Приволжский и Уральский военные округа были награждены орденом Красного Знамени. |
| The Golden Sentry programme, administered by the Defense Security Cooperation Agency, performs similar checks on military-to-military arms transfers. | В рамках программы «Золотой страж», которая осуществляется под эгидой Агентства сотрудничества в вопросах оборонной безопасности, выполняется аналогичная проверка при поставках оружия между военными ведомствами. |
| Later, he was appointed Director of the U.S. Foreign and Defense Policy Project at the Jaffee Centre for Strategic Studies at Tel Aviv University and held this position from 1985 to 1996. | Позже он был назначен директором Проекта международной и оборонной политики США при Центре стратегических исследований Джаффе Тель-Авивского университета и занимал эту должность с 1985 по 1996 год. |
| According to a respected defense industry publication, Sarkozy changed his mind after his party's smaller-than-anticipated victory in June's parliamentary election. | Как говорится в одном серьёзном издании оборонной промышленности, Саркози изменил своё мнение после того, как его партия не набрала ожидаемого количества голосов на июньских парламентских выборах. |
| I guess I kind of make fun of people as a defense mechanism. | Похоже, что издеваться над людьми - мой защитный механизм. |
| So, in a way, because the Chinese were attacked, chop suey was created as a defense mechanism. | Так, в некотором смысле, потому что китайцы подверглись нападению, китайское рагу было создано как защитный механизм. |
| How do you stop the body's natural defense mechanisms against the cold? | Как Вы остановили естественный защитный механизм организма от холода? |
| It's an antiviral defense enzyme. | Это защитный антивирусный фермент. |
| Being mean is just a defense mechanism: | Злость - лишь защитный механизм: |
| In my defense, that was before I knew you were going there. | Могу сказать в свое оправдание, что это было до того, как я узнала, что ты туда поступила. |
| Being under the influence isn't a very good defense. | Быть под влиянием - не самое лучшее оправдание. |
| Well, in my defense, when I said that, | Ну, в свое оправдание, когда я сказала, что, |
| But in my defense, I had been drinking. | Да. Но в мое оправдание, я была пьяна |
| In my defense, I was trying to console him because he was so upset about your friendship ending. | В свое оправдание скажу - я пыталась утешить его, так как он сильно переживал, что ваша дружба закончилась. |
| Why would Vincent's rival come to his defense unless it was the truth? | С чего сопернику Винсента защищать его, если только он не говорит правду? |
| Your defense rests solely with me. | Защищать тебя буду только я. |
| Instead of leaving the Alamo and falling back to Gonzales or Copano Bay, Bowie and Neill became committed to its defense. | Однако вместо того, чтобы покинуть Аламо и передислоцироваться в Гонсалес или Копано-Бей, Боуи и Нил решают его защищать. |
| Particularly, the law stipulates that defense lawyers have the right to meet with individuals or legal entities who will be their clients following their arrest, detention or imprisonment. | Законом, в частности, установлено, что адвокаты имеют право встречаться с физическими лицами и представителями юридических лиц, которых они намерены защищать, после их ареста, задержания или заключения под стражу. |
| I ruled out his insanity defense, and I assess his competency to stand trial and to defend himself in court. | Я исключил его невменяемость, и я занимаюсь оценкой его компетентности, чтобы он мог предстать перед судом и защищать себя сам |
| "Peaceful purposes" includes appropriate defense activities in pursuit of national security and other goals. | «Мирные цели» включают в себя соответствующие оборонительные действия для нужд национальной обороны и в других целях. |
| Increased competition from China and other large emerging economies has eroded US manufacturing capabilities, jeopardizing America's ability to develop the most technologically sophisticated defense platforms. | Усиление конкуренции со стороны Китая и других крупных развивающихся экономик подорвали производственные возможности США, ставя под угрозу способность Америки развивать наиболее технологически сложные оборонительные платформы. |
| What is clear is that Mexico's capacity for defense was seriously weakened by Apache and Comanche raids at the same time as Mexico was suffering from "centralism, clericalism, militarism, and American imperialism." | Очевидно, что оборонительные ресурсы Мексики были сильно истощены набегами апачей и команчей, в то время, как Мексика страдала от «централизма, клерикализма, милитаризма и американского империализма». |
| During the same day, two T-72 and one BMP-2 tanks, attempting to reach Nagorny Karabakh Republic's defense lines, were destroyed by mines on the Aghdam-Askeran road. | В тот же день на дороге Агдам-Аскеран на минах подорвались два танка Т-72 и одна БМП-2, которые пытались прорвать оборонительные рубежи Нагорно-Карабахской Республики. |
| May, 1944, NORMANDY, FRANCE will build additional defense walls and defense lines in the Atlantic | Май, 1944. НОРМАНДИЯ, ФРАНЦИЯ. Мы построим дополнительные оборонительные стены и защитим сторону Атлантики. |
| These include Ireland's exclusive right to decide policy on issues such as abortion and corporation tax as well as participation in European security and defense operations. | Эти вопросы включают в себя исключительное право Ирландии проводить самостоятельную политику по таким проблемам, как аборты и корпоративный налог, а также участвовать в европейской безопасности и оборонительных операциях. |
| The SADC Regional Indicative Strategic Development Plan (RISDP) and Strategic Indicative Plan for the Organ on Politics, Defense and Security Cooperation had set a strategic framework for the region's development agenda, with the former providing a blueprint for the next 15 years. | Стратегическая основа повестки дня по развитию региона заложена в Региональном ориентировочном стратегическом плане развития САДК (РОСПР) и Стратегическом ориентировочном плане сотрудничества политических, оборонительных и правоохранительных органов, при этом первый из названных планов является программой на ближайшие 15 лет. |
| The Department of State must approve a license application prior to the export of defense articles or defense services. | Государственный департамент должен утвердить заявку на выдачу лицензии до экспорта оборонительных средств или оборонительных услуг. |
| Design and construction management of military facilities for the Army, Air Force, Army Reserve and Air Force Reserve and other Defense and Federal agencies. | Проектирование и управление строительством военных объектов для сухопутных войск, военно-воздушных сил и других оборонительных сил и федеральных ведомств. |
| Werner Osenberg, the engineer-scientist heading the Wehrforschungsgemeinschaft (Defense Research Association), recorded the names of the politically cleared men to the Osenberg List, thus reinstating them to scientific work. | Вернер Озенберг, инженер-учёный, возглавлявший «Ассоциацию оборонительных исследований» (нем. Wehrforschungsgemeinschaft), записал имена политически благонадёжных в список Озенберга, что стало основанием для восстановления их на научной работе. |
| Possible civil penalties include debarment from participation in United States defense trade and monetary penalties up to $500,000 per violation. | Возможные гражданские наказания включают запрет на участие в оборонительной торговле Соединенных Штатов Америки и денежные штрафы в размере до 500000 долл. США за каждое нарушение. |
| He maintained this outlook throughout the war, paying special attention to the defense of his national capital at Richmond. | Он придерживался оборонительной стратегии в течение всей войны, особенно уделяя внимание защите Ричмонда. |
| In connection with a breakthrough of the Soviet defensive line near Tula by Guderian's 2nd Panzer Group, General Ivan Boldin's 50th Army was transferred to the defense and Kashira plant. | В связи с прорывом под Тулой 2-й танковой группы Г. Гудериана советской оборонительной линии, 50 А генерала И. В. Болдина была переброшена для обороны г. Каширы и Каширской электростанции. |
| It claims that its opposition to a European defense structure stems from its belief that NATO - and thus the United States - is critical to European defense. | Она утверждает, что противодействие созданию европейской оборонительной структуры с ее стороны обусловлено убеждением, что НАТО - и, следовательно, Соединенные Штаты - жизненно важно для европейской обороны. |
| He also condemned the Native Defense Force militias, who he said presented a threat to the very fabric of national security. | Онтакжеосудилополченцев Оборонительной Народной Силы, которые, поегословам, представляютугрозу для основ национальной безопасности. |
| Fourth, Kazakhstan should strengthen its defense capability and military doctrine and engage in various mechanisms of defensive containment. | В-четвертых, Казахстан должен укреплять свою обороноспособность и военную доктрину, участвовать в различных механизмах оборонительного сдерживания. |
| Destroy our only means of defense? | Уничтожить нашу обороноспособность? - Или атаковать. |
| It will allow diplomacy, crisis management and an emerging European defense capability to be used hand in hand with more traditional policies, such as trade and development. | Он позволит использовать дипломатию, кризисное управление и развивающуюся европейскую обороноспособность совместно с более традиционными стратегиями, такими, как развитие торговли. |
| Under its terms the US Army was to defend Efate and support the defense of ships and positions. | Согласно его условиям, армия США должна была защищать Эфате и поддерживать обороноспособность вверенных ей судов и наземных укреплений. |
| You four represent the next wave of U.S. defense companies who will improve the lives of our military personnel by keeping them safer and better equipping them to defend us. | Ваши четыре предприятия представляют американские оборонные компании нового типа, которые обеспечат высокое качество службы военного персонала, повышая их обороноспособность и оснащенность, чтобы защитить нас. |
| We have established a defense perimeter around the entrance to the cavern. | Мы установили оборонительный периметр вокруг входа в пещеру. |
| In response, a new Japanese defense review identified China as a threat. | В ответ на это новый японский оборонительный критический обзор расценивает Китай как угрозу. |
| The two battalions of the 27th Infantry went into a perimeter defense just north of the village of Soi-ri. | Оборонительный периметр двух батальонов 27-го пехотного полка был к северу от деревни Сой-ри. |
| The last line of defense German army burst into the peninsula | Последний оборонительный рубеж немецкой армии на полуострове Сырве. |
| The regimental commander organized a defensive perimeter and requested a bombing strike which was denied him because the enemy target and his defense perimeter were too close to each other. | Полковой командир организовал оборонительный периметр и запросил бомбардировку с воздуха, но ему было отказано, поскольку неприятель слишком близко подошёл к оборонительному периметру. |
| The Defense Security Service provides a Clearing and Sanitization Matrix (C&SM) which does specify methods. | Defense Security Service (DSS, Оборонная Служба Безопасности) предоставляет Clearing and Sanitization Matrix (C&SM, Руководство по Очистке и Уничтожению) которое содержит описание методик. |
| Its cargo was classified, but it was reported that two (USA-11 and USA-12) DSCS-III (Defense Satellite Communications System) satellites were launched into stationary orbits by an Inertial Upper Stage. | Груз был засекречен, однако объявлено о запуске двух военных спутников связи USA-11 и USA-12 типа DSCS-III((англ. DSCS-III - Defense Satellite Communications System), которые были доставлены на целевую орбиту с помощью дополнительной ступени Inertial Upper Stage производства Boeing. |
| Chen had reported the abuses to officials and asked a non-governmental organization, the Citizens' Rights Defense Group, to investigate. | Чэнь сообщил о злоупотреблениях официальным лицам и попросил неправительственную организацию «Citizens' Rights Defense Group» провести расследование. |
| Firewall with Maximum Proactive Defense+ - This is the most complete option and offers the greatest level of security. | Firewall with Maximum Proactive Defense+ - предоставляет наибольшую защиту. |
| In 2012, the US-based group Defense Distributed disclosed plans to "a working plastic gun that could be downloaded and reproduced by anybody with a 3D printer." | В 2012 году сетевая организация Defense Distributed анонсировала планы «разработать работающий пластмассовый пистолет, который любой человек сможет скачать и напечатать на 3D-принтере». |
| In 1943, she was slated to become an anti-aircraft defense ship, but while awaiting conversion, she was sunk by USAAF bombers in Livorno in June 1943. | В 1943 году, планировался для перестройки в корабль ПВО, но ожидая перевооружения был потоплен бомбардировщиками ВВС США в Ливорно в июне 1943 года на мелководье. |
| In February-May 1943, under the Leningrad 2nd Guards Air Defense Corps, official military tests were conducted (the chairman of the commission, Major General of Aviation Ye. | В феврале - мае 1943 года под Ленинградом во 2-м гвардейском корпусе ПВО проведены официальные войсковые испытания (председатель комиссии - генерал-майор авиации Е. Е. Ерлыкин). |
| In 1942, Senior Lieutenant Pyotr Shavurin of the 722nd air defense missile made two successful rams, becoming the only Soviet pilot who had unconditional confirmation of two "battering" victories. | В 1942 году старший лейтенант Петр Иванович Шавурин 722-го иап ПВО совершил 2 успешных тарана, став единственным советским лётчиком, имеющим безусловное подтверждение двух «таранных» побед. |
| Part of the incredulity stems from the observation that even a stronger air defense system would have struggled to repel the strike, given the quantity and sophistication of the incoming low-flying missiles, and given that the coalition likely took measures to jam Syrian radar. | Эти аналитики отмечают, что даже более мощная система ПВО столкнулась бы с проблемами при отражении данного удара, учитывая количество и технологичность запущенных ракет, совершающих полет на малой высоте, а также с учетом того, что коалиция, вероятно, предприняла меры по подавлению сирийских радаров. |
| Greece is the only NATO state in which the entire air defense system of the country and the armed forces consists only of Russian anti-aircraft and anti-missile defense complexes. | Греция - единственное государство НАТО, у которого вся система ПВО страны и вооруженных сил состоит только из российских комплексов противовоздушной и противоракетной обороны. |