The promotion and defense of human rights is at the heart of every aspect of our work and every article of the United Nations' Charter. |
Пропаганда и защита прав человека находится в самом центре любого аспекта нашей работы и каждой статьи Хартии ООН. |
My defense is to suggest that you go tell your boss you're meeting regularly with me and I'm doing a great job and let me win this case. |
Моя защита предлагает, чтобы вы сказали своим боссам, что мы регулярно встречаемся, я делаю огромную работу, и дайте мне выиграть это дело. |
Just as Leviathan shows a Russia caught in the throes of a political nightmare, American Sniper shows a country trapped by its heroic mythology - defined in countless Western movies - of rugged individualism at home and defense of freedom and order abroad. |
Если «Левиафан» показывает Россию в агонии политического ужаса, то «Американский снайпер» демонстрирует страну, попавшую в ловушку собственной героической мифологии, отточенной в бесчисленных вестернах: грубый индивидуализм на родине и защита свободы и порядка за рубежом. |
As it stands, defense of Schengen's external borders is up to individual member states, including one, Greece, that is already facing a devastating economic crisis. |
На сегодня защита внешних границ Шенгена является обязанностью его отдельных стран-участниц, одна из которых (Греция) уже и так столкнулась с разрушительным экономическим кризисом. |
The defense argued that this evidence proved that the two women had likely lied at trial. |
Защита убеждала, что есть доказательство того, что две потерпевшие лгали в зале суда. |
Now, the main defense against pack-hunting predators is to get into herds, and the larger the herd, the safer the individuals. |
Главная защита против стаи хищников - это укрыться в стаде, и чем больше стадо, тем безопаснее его представители. |
Although the defense needed her testimony, by the time a deposition arrived, the case had gone to the jury and they did not hear it at all. |
Хотя защита нуждалась в показаниях Бейтс, и её показание под присягой прибыло, дело было передано присяжным, и они так его и не заслушали полностью. |
Maybe they wouldn't have meant anything, but... I began to get the feeling that the defense counsel... wasn't conducting a thorough-enough cross-examination. |
Может, они ничего не значат, но знаете, мне кажется, что защита плохо вела перекрестный допрос. |
But that is already happening, and Ukraine's fight against Russia is, after all, a defense of core European values - and, indeed, of Europe itself. |
Но это уже происходит, и, в конце концов, борьба Украины с Россией есть защита основополагающих европейских ценностей - и Европы как таковой. |
The defense has spoken to the long-standing friendship between Mr. Egan and Mr. St. Patrick. |
Защита уже заявляла о давней дружбе между мистером Иганом и мистером Сент-Патриком. |
Your Honor, how do we know the defense didn't tamper with the tapes? |
Откуда нам знать, что защита не сфабриковала записи? |
Your Honor, the defense, in its questioning of Mr. Collegio about Mr. Lamborne's honesty, used him as a character witness. |
Ваша честь, защита в своем допросе мистера Колледжио о честности мистера Ламборна использовала его как свидетеля, дающего характеристику. |
So, as soon as defense made the request, it disappears? |
Она пропала, как только защита подала прошение? |
Ladies and gentlemen of the jury, the defense would like to make certain that all members of the jury support this verdict, so I will ask you one at a time for your individual verdicts. |
Дамы и господа присяжные, защита хотела бы убедиться, что все члены жюри поддерживают этот вердикт, так что я спрошу каждого из вас о вашем индивидуальном решении. |
The defense is trying to get two cracks at bat: |
Защита пытается одним ударом двух зайцев убить. |
I'm sure others will do the same thing too... because... the defense cannot produce one person who can place Mike Ross at Harvard Law. |
Я уверена, что и остальные поступят так же... потому что... защита не сможет представить никого, кто подтвердил бы, что Майк Росс был в Гарварде. |
Well, he did say he could design a defense to stop me. |
Ну, он сказал, что его защита меня остановит! |
Casey, if I'm arrested for this, my best defense is to say that I was on NZT, which Kevin stole from evidence, which you encouraged your team to take. |
Кейси, если меня арестуют, моя лучшая защита - сказать, что я был под НЗТ, который Кевин украл из улик, а ты подначил принять. |
Sook, if there's one thing I learned from my time as QB-1, it's that the best defense is a good offense. |
Сок, если я что и запомнил из того времени, когда я был квотербеком, то это, что лучшая защита - это старое-доброе нападение. |
(b) To stimulate the creation and support the operation of institutions which have among their objectives, the defense and promotion of cultural values; |
Ь) Содействие созданию и поддержка работы учреждений, в задачи которых входит защита и сохранение культурных ценностей; |
And what about all the facts that the defense didn't even bother to address? |
И все те факты, на которые защита даже не потрудилась отреагировать. |
When I asked one CEO whether there was any discussion of returning their bonuses, the response was not just no, but an aggressive defense of the bonus system. |
Когда я спросил одного директора, велось ли какое-либо обсуждение о возврате их премий, ответ был не просто «нет», а агрессивная защита премиальной системы. |
With the rise of nationalism, however, it became increasingly difficult for London to declare war on behalf of the empire, the defense of which became a heavier burden. |
Однако по мере роста национализма Лондону было все труднее объявлять войны от имени Империи, и защита этой Империи становилась все более обременительной. |
Our defense is whoever you were, once you became Dr. |
Наша защита будет состоять в следующем: кем бы ты ни был, когда ты стал Доктором Ли |
JUDGE: Well, that may be, but that's not a legal defense. |
Что ж, это может быть но это не защита в суде. |