| In each case, as you'll notice, the defense denied the existence of that evidence. | И заметьте, по каждому делу... защита отрицала достоверность улик. |
| Criminal defense is a far cry from criminal prosecution, Lori. | Уголовная защита - далеко не то же самое, что и уголовное преследование, Лори. |
| Being smart is the only defense I've ever had, but it's not enough anymore. | Мозги - единственная защита, что у меня есть, но этого больше недостаточно. |
| Okay, right now, this is your only defense. | Хорошо, но сейчас это твоя единственная защита. |
| I have to consider what the defense will say. | Мне приходится учитывать, что скажет защита. |
| In this case, the defense. | В данном случае, это защита. |
| Your best defense is your apparent lack of the most basic detective skills. | Ваша лучшая защита - очевидное отсутствие основных навыков детектива. |
| It's called the Crown Jewel defense. | Это называется "защита драгоценностей короны". |
| Besides, the best defense is the truth. | Кроме того, лучшая защита - это правда. |
| That's our only and best defense... insanity. | И наша единственная и лучшая защита - помешательство. |
| Your Honor, the defense would like to call officer Sam Stanton. | Ваша честь, защита вызывает офицера Сэма Стэнтома. |
| I'm sure drugs is the right legal defense, but I didn't see anybody suspicious. | Уверен, наркотики - это правильная защита, но я не видел никого подозрительного. |
| I think the defense missed a serious opportunity here. | Я считаю, что защита упустила важную деталь. |
| The defense will illustrate that there is no possible way That the defendant could have attempted to steal this knife. | Защита хочет проиллюстрировать, что не было никакой возможности у подзащитного украсть этот нож. |
| We're worried the defense is going to produce the man that you based the book on. | Мы обеспокоены тем, что защита собирается вызвать человека, на котором основывается ваша книга. |
| Before you answer that, Miss Paley... defense exhibit 12, Your Honor. | Прежде чем ответить, мисс Палей... защита предоставляет вещественное доказательство 12, ваша честь. |
| The defense would have you walk in his client's shoes. | Защита заставит Вас побывать в шкуре своего клиента. |
| That kind of amnesia is a psychological defense. | Такой вид амнезии - психологическая защита. |
| At this time, the defense moves for a dismissal of all charges. | В этот раз защита просит о снятии всех обвинений. |
| Our defense is that he didn't know he was kicking his wife. | Наша защита состоит в том, что он не знал, что пинает жену. |
| The best defense is to even the playing field by taking away the darkness. | Лучшая защита - сравнять условия избавившись от темноты. |
| He called it the "bathroom stall defense." | Он назвал это защита типа "мне нужно в туалет". |
| Isn't that the best defense against everything that's happening? | Разве это не лучшая защита от всего происходящего? |
| So how did Czarsky's defense get that footage of you? | Как же тогда защита Царского получила видеозапись с тобой? |
| Then we suggest the defense give it context. | Тогда мы полагаем, что защита дополнит контекст |