| Rossi: Well, if defense is so concerned about the dog, They could take custody until verdict is reached. | Ну, если защита так озабочена судьбой собаки, они могут получить опеку до вынесения вердикта. |
| Your Honor, is the defense really saying, | Ваша честь, защита действительно говорит: |
| It's only defense was to roll under a tire. | Это была лишь защита спрятаться под шинами |
| Well, there is wisdom in mixing things up so the defense can't predict your every move. | Если ничего не менять, то защита сможет предугадывать каждый твой следующий шаг. |
| The defense alleges you spoke to Slider as an agent of the police. | Защита утверждает, что ты разговаривал со Слайдером как агент полиции |
| If we don't call you, the defense will. | Если мы вас не вызовем, вас может вызвать защита. |
| Why didn't the defense find these in discovery? | Почему защита не видела этих фотографий? |
| I believe the defense - the ostensible defense - at the moment it seems to be the prosecution - they have resorted to rank character assassination. | Я считаю, что защита... мнимая защита... сейчас больше похожая на обвинение... прибегла к подрыву репутации. |
| What do you think the defense will be? | Какой, по-твоему, будет линия защита? |
| That store of information, which is available to the defense on application via the Internet, enables defense counsels to access our information database from anywhere in the world 24 hours a day and seven days a week. | Эта информация, которую может получить защита, направив заявку через Интернет, позволяет адвокатам защиты иметь доступ к нашей информационной базе данных в любой точке мира 24 часа в сутки семь дней в неделю. |
| The defense will present witnesses and letters and documents... from religious and political refugees all over the world... telling how Ernst Janning saved them from execution. | Защита представила свидетелей и доказательства: документы и письма религиозных и политических беженцев со всего света, каждый из которых пишет о том, как Эрнст Яннинг спас ему жизнь. |
| Your honor, the defense would like to call | Ваша честь, защита хотела бы вызвать |
| Well, maybe the boredom is your defense from the discomfort. | Ну, может быть скука, это твоя защита от дискомфорта? |
| a defense against hunger, which we were experiencing by that time. | Защита от голода, который мы испытывали в это время. |
| I think we'd be top dog if the defense would step up. | Думаю, мы стали бы лучшими, если бы не наша защита. |
| Talking about how we'd be on top if the defense would do their job. | Говорит, мы были бы лучшими, если бы защита делала своё дело. |
| The defense of his good attorney spared him from a much harsher sentence. | "Защита добилась вынесения ему более мягкого приговора". |
| I think that would be a poor defense, Unless you want to be bludgeoned again like a harp seal. | Думаю, это была бы неудачная защита, если вы не хотите, чтоб вас опять оглушили, как тюленя. |
| The best defense is to roll along my back, then take me to the ground and put me in an armlock. | Лучшая защита это когда ты катишься по моей спине затем валишь меня на землю и делаешь болевой прием. |
| Me, I've always been of the opinion that the best defense is a good offense. | Я же, я всегда придерживался мнения, что лучшая защита - это хорошее нападение. |
| The defense promised compensation for what you saw two months ago? | Защита обещала компенсацию за то, что вы видели 2 месяца назад? |
| The last question is our defense, Alan... which is the reason I need you to close. | Последний вопрос - это наша защита, Алан, именно поэтому ты выступишь последним. |
| And what exactly is your defense? | И что у тебя за защита? |
| On the one hand, the defense has presented a reasonable alternate theory to Trey Wagner's disappearance, but they haven't backed it up with evidence. | С одной стороны, защита предоставила разумную альтернативу теории исчезновения Трейя Вагнера, но не подтвердили ее доказательствами. |
| Your Honor, If the defense is recognizing that Donald French is alive, we can all just get out of here right now. | Ваша честь, если защита признает, что Дональд Френч жив, мы все можем уходить отсюда прямо сейчас. |