Rossi: Well, if defense is so concerned about the dog, They could take custody until verdict is reached. |
Ну, если защита так озабочена судьбой собаки, они могут получить опеку до вынесения вердикта. |
Your Honor, is the defense really saying, |
Ваша честь, защита действительно говорит: |
It's only defense was to roll under a tire. |
Это была лишь защита спрятаться под шинами |
Well, there is wisdom in mixing things up so the defense can't predict your every move. |
Если ничего не менять, то защита сможет предугадывать каждый твой следующий шаг. |
The defense alleges you spoke to Slider as an agent of the police. |
Защита утверждает, что ты разговаривал со Слайдером как агент полиции |
If we don't call you, the defense will. |
Если мы вас не вызовем, вас может вызвать защита. |
Why didn't the defense find these in discovery? |
Почему защита не видела этих фотографий? |
I believe the defense - the ostensible defense - at the moment it seems to be the prosecution - they have resorted to rank character assassination. |
Я считаю, что защита... мнимая защита... сейчас больше похожая на обвинение... прибегла к подрыву репутации. |
What do you think the defense will be? |
Какой, по-твоему, будет линия защита? |
That store of information, which is available to the defense on application via the Internet, enables defense counsels to access our information database from anywhere in the world 24 hours a day and seven days a week. |
Эта информация, которую может получить защита, направив заявку через Интернет, позволяет адвокатам защиты иметь доступ к нашей информационной базе данных в любой точке мира 24 часа в сутки семь дней в неделю. |
The defense will present witnesses and letters and documents... from religious and political refugees all over the world... telling how Ernst Janning saved them from execution. |
Защита представила свидетелей и доказательства: документы и письма религиозных и политических беженцев со всего света, каждый из которых пишет о том, как Эрнст Яннинг спас ему жизнь. |
Your honor, the defense would like to call |
Ваша честь, защита хотела бы вызвать |
Well, maybe the boredom is your defense from the discomfort. |
Ну, может быть скука, это твоя защита от дискомфорта? |
a defense against hunger, which we were experiencing by that time. |
Защита от голода, который мы испытывали в это время. |
I think we'd be top dog if the defense would step up. |
Думаю, мы стали бы лучшими, если бы не наша защита. |
Talking about how we'd be on top if the defense would do their job. |
Говорит, мы были бы лучшими, если бы защита делала своё дело. |
The defense of his good attorney spared him from a much harsher sentence. |
"Защита добилась вынесения ему более мягкого приговора". |
I think that would be a poor defense, Unless you want to be bludgeoned again like a harp seal. |
Думаю, это была бы неудачная защита, если вы не хотите, чтоб вас опять оглушили, как тюленя. |
The best defense is to roll along my back, then take me to the ground and put me in an armlock. |
Лучшая защита это когда ты катишься по моей спине затем валишь меня на землю и делаешь болевой прием. |
Me, I've always been of the opinion that the best defense is a good offense. |
Я же, я всегда придерживался мнения, что лучшая защита - это хорошее нападение. |
The defense promised compensation for what you saw two months ago? |
Защита обещала компенсацию за то, что вы видели 2 месяца назад? |
The last question is our defense, Alan... which is the reason I need you to close. |
Последний вопрос - это наша защита, Алан, именно поэтому ты выступишь последним. |
And what exactly is your defense? |
И что у тебя за защита? |
On the one hand, the defense has presented a reasonable alternate theory to Trey Wagner's disappearance, but they haven't backed it up with evidence. |
С одной стороны, защита предоставила разумную альтернативу теории исчезновения Трейя Вагнера, но не подтвердили ее доказательствами. |
Your Honor, If the defense is recognizing that Donald French is alive, we can all just get out of here right now. |
Ваша честь, если защита признает, что Дональд Френч жив, мы все можем уходить отсюда прямо сейчас. |