Английский - русский
Перевод слова Defense
Вариант перевода Защита

Примеры в контексте "Defense - Защита"

Примеры: Defense - Защита
Rossi: Well, if defense is so concerned about the dog, They could take custody until verdict is reached. Ну, если защита так озабочена судьбой собаки, они могут получить опеку до вынесения вердикта.
Your Honor, is the defense really saying, Ваша честь, защита действительно говорит:
It's only defense was to roll under a tire. Это была лишь защита спрятаться под шинами
Well, there is wisdom in mixing things up so the defense can't predict your every move. Если ничего не менять, то защита сможет предугадывать каждый твой следующий шаг.
The defense alleges you spoke to Slider as an agent of the police. Защита утверждает, что ты разговаривал со Слайдером как агент полиции
If we don't call you, the defense will. Если мы вас не вызовем, вас может вызвать защита.
Why didn't the defense find these in discovery? Почему защита не видела этих фотографий?
I believe the defense - the ostensible defense - at the moment it seems to be the prosecution - they have resorted to rank character assassination. Я считаю, что защита... мнимая защита... сейчас больше похожая на обвинение... прибегла к подрыву репутации.
What do you think the defense will be? Какой, по-твоему, будет линия защита?
That store of information, which is available to the defense on application via the Internet, enables defense counsels to access our information database from anywhere in the world 24 hours a day and seven days a week. Эта информация, которую может получить защита, направив заявку через Интернет, позволяет адвокатам защиты иметь доступ к нашей информационной базе данных в любой точке мира 24 часа в сутки семь дней в неделю.
The defense will present witnesses and letters and documents... from religious and political refugees all over the world... telling how Ernst Janning saved them from execution. Защита представила свидетелей и доказательства: документы и письма религиозных и политических беженцев со всего света, каждый из которых пишет о том, как Эрнст Яннинг спас ему жизнь.
Your honor, the defense would like to call Ваша честь, защита хотела бы вызвать
Well, maybe the boredom is your defense from the discomfort. Ну, может быть скука, это твоя защита от дискомфорта?
a defense against hunger, which we were experiencing by that time. Защита от голода, который мы испытывали в это время.
I think we'd be top dog if the defense would step up. Думаю, мы стали бы лучшими, если бы не наша защита.
Talking about how we'd be on top if the defense would do their job. Говорит, мы были бы лучшими, если бы защита делала своё дело.
The defense of his good attorney spared him from a much harsher sentence. "Защита добилась вынесения ему более мягкого приговора".
I think that would be a poor defense, Unless you want to be bludgeoned again like a harp seal. Думаю, это была бы неудачная защита, если вы не хотите, чтоб вас опять оглушили, как тюленя.
The best defense is to roll along my back, then take me to the ground and put me in an armlock. Лучшая защита это когда ты катишься по моей спине затем валишь меня на землю и делаешь болевой прием.
Me, I've always been of the opinion that the best defense is a good offense. Я же, я всегда придерживался мнения, что лучшая защита - это хорошее нападение.
The defense promised compensation for what you saw two months ago? Защита обещала компенсацию за то, что вы видели 2 месяца назад?
The last question is our defense, Alan... which is the reason I need you to close. Последний вопрос - это наша защита, Алан, именно поэтому ты выступишь последним.
And what exactly is your defense? И что у тебя за защита?
On the one hand, the defense has presented a reasonable alternate theory to Trey Wagner's disappearance, but they haven't backed it up with evidence. С одной стороны, защита предоставила разумную альтернативу теории исчезновения Трейя Вагнера, но не подтвердили ее доказательствами.
Your Honor, If the defense is recognizing that Donald French is alive, we can all just get out of here right now. Ваша честь, если защита признает, что Дональд Френч жив, мы все можем уходить отсюда прямо сейчас.