Английский - русский
Перевод слова Defense
Вариант перевода Защита

Примеры в контексте "Defense - Защита"

Примеры: Defense - Защита
And as inventive as that family defense is, and again I like it we both know in the end, you'd probably lose. И какой бы изобретательной ни была эта семейная защита, повторюсь - мне она очень нравится в конце концов, мы оба знаем, что вы, вероятнее всего, проиграете.
The defense only wins 3% of the cases in this court, which means you literally have nothing to lose. В этом суде защита выигрывает лишь в З% случаев, а значит, тебе буквально нечего терять.
Your Honor, as the defense pointed out, this is not about whether Locke is innocent or guilty. Ваша честь, как нам указывала защита, речь идет не о том, виновен Локк или нет.
We know the defense didn't do it, Amanda, so I hope you're not seriously suggesting that it was Barba. Мы знаем, что защита не делала этого, Аманда, и, надеюсь, ты несерьезно подозреваешь Барбу.
Is the defense ready with its first witness? Защита готова приступить к допросу своего свидетеля?
Your Honor, please, the defense is throwing every insane theory against the wall to see what sticks. Ваша честь, прошу вас, защита бросает каждую безумную теорию в надежде, что она попадёт в цель.
Why hasn't the defense told the judge about Nick Easter? Почему защита не рассказала судье о Нике Истере?
Mr. Specter, is the defense ready to deliver its opening statement? Мистер Спектер, защита готова к вступительному слову?
But the way their defense is fired up, they still have a shot at winning this game. Но их защита всё равно может помочь им выиграть эту игру.
Is defense ready for closing statements? Защита готова выступить с заключительным словом?
"We have to distrust each other as our only defense against betrayal." "Нам приходится не доверять друг другу это наша единственная защита от предательства"
In football, you have the offense and the defense. В футболе есть нападение и есть защита.
What hate crime is the defense selling today? Какую ненависть нам пытается всучить защита сегодня?
And how did you intend to treat these conversations when the defense asks for our sources? И как ты планируешь подтверждать эти переговоры, когда защита спросит тебя об источнике информации?
Miss Gold, did the defense offer you anything to testify against us? Мисс Голд, защита предложила вам что-нибудь за показания против нас?
The defense of civilization is not your responsibility, sir! Защита цивилизации не ваше дело, сэр!
The defense has been obsessed with creating stories for the jury, and lawyers resort to stories to distract from the facts... Защита зациклилась на том, чтобы придумать историю для присяжных, а адвокаты прибегают к историям, чтобы отвлечь от фактов...
And the defense has made it into a circus. И в цирк его превратила защита!
Mr. Cochran, does the defense plan on calling any further witnesses? Г-н Кокрэн, планирует ли защита вызов других свидетелей?
But instead of focusing on those distractions, I ask you to consider the evidence the defense did not, and cannot, refute. Не сосредотачивайтесь на их отвлекающих маневрах, вместо этого я прошу вас рассмотреть улики, которые защита не стала и не может опровергнуть.
Finally, an active defense of rights will depend on a country's ability to use the WTO dispute settlement mechanism in the case of a trade conflict. И наконец, активная защита прав будет зависеть от способности страны использовать механизм урегулирования споров ВТО в случае торговых конфликтов.
the defense of women's common interests, feminism; защита общих интересов женщин, феминизм;
(c) The defense of real peace based on the principles of peaceful co-existence between States of different social and economic systems; с) защита подлинного мира, основанного на принципах мирного сосуществования государств, принадлежащих к различным социально-экономическим системам;
The very word "defense" creates an image of a nation state that is commercially connected to the rest of the world only via traditional trade. Само слово "защита" создает имидж государства-нации, которое связано коммерческими связями с остальным миром только через традиционную торговлю.
The defense in such cases must initially satisfy the judicial body hearing the case that the evidence of consent is "relevant and credible". Защита в этих случаях должна сначала убедить суд, рассматривающий конкретные дела, в том, что свидетельство о согласии является "оправданным и имеющим отношение к разбираемому делу" 13/.