| Let's go, all right, defense! | Вперед, хорошо, защита! |
| Is the defense ready with your case-in-chief? | Защита готова к допросу свидетеля? |
| The mosquito defense was genius. | Ультразвуковая защита - это гениально. |
| Assuming this is fine with the defense? | Защита с этим согласна? |
| The defense opened the door. | Защита открыла нам дверь. |
| How much adjustment on his defense? | Сколько стоит его защита? |
| On three - defense! | Насчёт три - защита! |
| The defense calls Dr. Amanda Gerard. | Защита вызывает доктора Аманду Жерар. |
| And what's my defense? | Правда? И какая у меня защита? |
| The defense calls Dr. Herbert Waylon. | Защита вызывает доктора Герберта Уэйлона. |
| At this point, the defense rests. | На данный момент защита отдыхает. |
| A skilled defense or a valiant action? | Искусная защита или смелый бой? |
| The defense cost matchett a fortune. | Защита стоила Матчетту состояния. |
| The best defense Is offense. | Лучшая защита это нападение. |
| My defense is puffery. | Моя защита в раздутии. |
| Come on, defense, wake up. | Давай, защита, просыпайся. |
| Anger issues is a defense. | Проблемы с гневом - это защита. |
| That is my only defense right now. | Сейчас это моя единственная защита. |
| As a defense against malaria. | Как защита от малярии. |
| Your first defense start here. | Сначала защита начинается тут. |
| How soon can defense present this witness? | Когда защита сможет представить свидетеля? |
| Because it's a united defense. | Потому что это совместная защита. |
| Brazil's defense of its currency backfired. | Защита Бразилией своей валюты ударила рикошетом по ней самой. |
| When the defense wants to call the prosecutor as its first witness. | Когда защита вызвает обвинителя первым свидетелем. |
| It's an affirmative defense. | Это защита основанная на опровержении обвинения. |