Английский - русский
Перевод слова Debt
Вариант перевода Долговых обязательств

Примеры в контексте "Debt - Долговых обязательств"

Примеры: Debt - Долговых обязательств
States' responsibility to ensure the enjoyment of basic human rights may take priority over States' responsibility to repay their debt obligations, particularly when these payments further limit the ability of States to fulfil their human rights obligations. Ответственность государств за обеспечение осуществления основных прав человека может иметь преимущественную силу по отношению к ответственности государств за выполнение своих долговых обязательств, особенно тогда, когда эти платежи ограничивают возможности государств выполнять их обязательства в области прав человека.
Developing new and additional sources of funding with an emphasis on GEF which originally did not have a window on land degradation and deforestation, but also including other sources e.g. debt swap and possibilities through carbon trading. изыскание новых и дополнительных источников финансирования с уделением особого внимания ГЭФ, у которого первоначально не было отдельного направления, связанного с решением проблем деградации земель и обезлесения, но и использование других источников, например свопа долговых обязательств и возможностей, предоставляемых торговлей квотами на выбросы углерода.
Debt swaps may be used in some cases. В некоторых случаях возможна замена долговых обязательств акционерным капиталом.
(c) Debt covenants based on financial statement ratios; and долговых обязательств, в основе которых лежат показатели финансовой отчетности; и
However, the participation of commercial creditors has reportedly increased in recent years, owing in part to a few large operations supported by the International Development Association Debt Reduction Facility buy-back operations. Тем не менее, как сообщается, участие коммерческих кредиторов в последние годы приобрело более широкие масштабы, отчасти в результате ряда крупных операций, проведенных при поддержке Фонда сокращения задолженности Международной ассоциации развития в рамках деятельности по выкупу долговых обязательств.
Invites bilateral and multilateral creditors and commercial banks to implement new initiatives including debt swaps, and debt and debt-service cancellation for debtor developing countries in response to the implementation of outcomes and action plans of major United Nations conferences; предлагает двусторонним и многосторонним кредиторам и коммерческим банкам реализовать новые инициативы, включая замену долговых обязательств и аннулирование долга и обязательств по обслуживанию задолженности для развивающихся стран-должников с учетом осуществления решений и планов действий крупнейших конференций Организации Объединенных Наций;
(c) Further explore, where appropriate and on a mutually agreed, transparent, and case-by-case basis, the use of new and improved debt instruments and innovative mechanisms such as debt swaps; с) дальнейшее изучение, когда это целесообразно, на взаимно согласованной, транспарентной и индивидуальной основе, практики использования новых и более совершенных долговых инструментов и инновационных механизмов, таких как свопы долговых обязательств;
Since 2000, the Chinese Government has cancelled 156 debts owed by 31 African countries of the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative group and the least developed countries, totalling 10.5 billion yuan. После 2000 года правительство Китая аннулировало 156 долговых обязательств 31 африканской страны из числа стран, входящих в группу бедных стран с крупной задолженностью, и наименее развитых стран, общая сумма которых составила 10,5 млрд. юаней.
They also advocated the adoption of such innovative measures as debt for equity swaps, debt for social development and debt for the environment. Они также выступают за использование таких принципиально новых мер, как замена долговых обязательств акционерным капиталом, обязательствами в отношении социального развития и охраны окружающей среды.
Differences are also prevalent with regard to the share of total debt that is agreed on for debt restructuring through debt swaps and the rescheduling of post-cut-off debt. Кроме того, используются неодинаковые подходы к определению согласованной доли общего объема задолженности, подлежащей реструктуризации путем замены долговых обязательств иными обязательствами, и к изменению условий погашения задолженности, возникшей после даты отсчета20.
Higher levels of foreign-denominated debt can also constrain counter-cyclical macroeconomic policy. Высокий уровень долговых обязательств в иностранной валюте также ограничивает возможность реализации контрциклической макроэкономической политики.
Debt stock and debt service reductions were gradually incorporated in the management of commercial debt through buybacks and swaps. В процессе управления коммерческой задолженностью постепенно внедрялись механизмы сокращения совокупного объема задолженности и масштабов ее обслуживания при помощи выкупа долговых обязательств и их замены.
The 2005 World Summit Outcome also called for further consideration of debt for sustainable development swaps or multi-creditor debt swap arrangements. В Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года также содержался призыв продолжить рассмотрение механизмов, предусматривающих учет расходов на обеспечение устойчивого развития в счет погашения задолженности или операции по обмену долговых обязательств с участием многих кредиторов.
In line with the spirit of paragraph 34 of the outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis, an independent international debt arbitration system should be created to provide countries facing debt distress with recourse to debt standstills and workouts. Действуя в духе положений пункта 34 итогового документа Конференции по вопросу о мировом финансово-экономическом кризисе, необходимо создать независимую международную систему арбитражного разбирательства в связи с задолженностью, чтобы дать возможность странам, находящимся на грани долгового кризиса, пользоваться мораториями на погашение долга и механизмами урегулирования долговых обязательств.
Countries should also expand the use of instruments, such as debt-for-equity swaps, that help to prevent debt crises and to reduce unsustainable debt levels. Странам надлежит также расширять применение инструментов, как-то: замены долговых обязательств на акционерный капитал, которые способствуют предотвращению долговых кризисов и снижению уровней неустойчивой задолженности.
For seriously indebted middle-income countries, innovative approaches could include debt swaps to finance Millennium Development Goal projects and bolder debt reductions in the context of the Evian approach of the Paris Club. Для стран со средним уровнем дохода и высоким уровнем задолженности новаторские подходы могут включать обмен долговых обязательств для финансирования проектов по осуществлению Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также существенное сокращение долгового бремени в рамках Эвианского подхода, применяемого Парижским клубом.
This situation has led to debt crises in almost every developing country, necessitating alleviation or renegotiation of their debt without any lasting solutions being found. В результате практически все развивающиеся страны испытывают кризис задолженности, что потребовало принятия мер по облегчению положения или пересмотра их долговых обязательств, однако каких-либо долгосрочных решений так и не было найдено.
In sub-Saharan Africa, for example, in 1998 arrears on repayments of debt and interest amounted to 25 per cent of total debt outstanding. В странах Африки к югу от Сахары, например, в 1998 году просроченная задолженность по погашению капитальных сумм долга и процентов составила 25% совокупного объема их долговых обязательств.
External debt issuance by countries declined as improved fundamentals and increased reliance on domestic funding reduced external financing requirements and sovereigns aggressively retired debt. Объем принимаемых странами внешних долговых обязательств уменьшался по мере сокращения потребностей во внешнем финансировании в результате улучшения основных экономических факторов и переориентации на внутренние финансовые средства и активного погашения государствами своей суверенной задолженности.
While not all multilateral debt is eligible for cancellation under the MDRI, it is expected that completion point countries will benefit from further debt reduction. И хотя не все многосторонние долги подлежат списанию в рамках Многосторонней инициативы по облегчению бремени задолженности, предполагается, что страны, вышедшие на завершающий этап, смогут воспользоваться мерами, направленными на дальнейшее облегчение их долговых обязательств.
To this end, a number of country-specific activities were undertaken to assist countries in developing comprehensive public debt databases in CS-DRMS by integrating domestic debt data with external debt data. В этой связи были проведены ряд страновых мероприятий в целях оказания странам помощи в составлении всеобъемлющих баз данных о государственной задолженности с помощью системы регистрации и организации долговых обязательств и объединения данных о внутренней задолженности с данными о внешней задолженности.
In late 1993, Jordan also signed a Brady-style agreement with commercial banks for a debt and debt-services payments reduction, where the terms involved par and discount bonds and a limited debt buy-back option. В конце 1993 года Иордания также подписала с коммерческими банками соглашение по типу плана Брейди о сокращении объема долговых обязательств и выплат в счет обслуживания долга, условия которого предусматривали выпуск облигаций, продаваемых по номиналу и с дисконтом, а также возможность ограниченного выкупа долговых обязательств.
It was composed of short-term debt of $279 billion and long-term debt of $1.861 trillion. Она складывалась из краткосрочных долговых обязательств в объеме 279 млрд. долл. США и долгосрочных долговых обязательств в объеме 1,861 трлн. долл. США.
Two main options are offered for the treatment of non-concessional debt, both of which reduce the net present value of the debt by half. Предлагается два основных варианта урегулирования задолженности по займам, предоставленным на коммерческих условиях, оба из них обеспечивают сокращение чистой текущей стоимости долговых обязательств наполовину 10/.
The ex-Soviet debt has been rescheduled a number of times, while greater efforts were made to service the Russian Federation debt in full and on time until the financial crisis of August 1998 which was followed by a restructuring of the Government's short-term external obligations. Хотя долг бывшего Советского Союза несколько раз пересматривался, предпринимались более активные усилия для своевременного обслуживания долга Российской Федерации в полном объеме до начала финансового кризиса в августе 1998 года, за которым последовала реструктуризация государственных краткосрочных внешних долговых обязательств.